Литература / авторы

АЛЬФЬЕРИ Витторио

Страница 1 из 2

АЛЬФЬЕРИ Витторио (1749–1803 гг.) – знаменитый итальянский драматург, граф. Родился в Пьемонте. Рано оставшись сиротой (с девятого года жизни), он получил воспитание в Дворянской академии в Турине. Затем изъездил в 1767–1773 гг. почти всю Европу, ведя беззаботную жизнь. После возвращения в Турин Альфьери ревностно предался литературным занятиям, а после успеха от первых драматических опытов решил посвятить себя этой отрасли литературы. Чтобы наверстать недостаток образования, он отправился в Тоскану, где начал основательное изучение итальянского языка. Здесь он познакомился с графиней Альбани, с которой связала его истинная любовь. Чтобы быть вполне независимым, Альфьери за определенную годовую ренту передал все состояние своей сестре. Попеременно жил затем во Флоренции и в Риме, а впоследствии (вместе с графиней) – в Эльзасе и Париже, где непрерывно занимался поэзией и изданиями своих произведений. Будучи в Англии при начале французской революции, возвратился в Париж, но уже 2 августа 1792 г. постарался оттуда уехать и поселился вместе со своей подругой во Флоренции. Здесь Альфьери умер 8 октября 1803 г. Над его останками в церкви Сент-Кроче поставлен прекрасный памятник работы Кановы. В родном городе Альфьери – Асти в 1862 г. также была воздвигнута его статуя. Он написал 21 трагедию, 6 комедий и одну так называемую трамелогедию. Самое существенное Альфьери оставил именно в трагедиях. Современники и потомки извлекали из его трагедий политический урок, т.к. каждая из них – это трагедия борьбы за обретение свободы. Духовная и социальная обстановка долгие годы усугубляла как мятежные устремления Альфьери, так и его аристократический скепсис в отношении всех общественных преобразований, свидетелем которых он был. Его мировоззрение формировалось под влиянием двух компонентов: самой передовой французской просветительской мысли и концепции героической личности. Главная мысль творчества Альфьери – необходимость борьбы человека за свободу от всего того, что сковывает его «естественные импульсы», т.е. те благородные страсти, которые и делают человека личностью. Уже в трактате «О тирании» Альфьери не только отходит от просветительского реформизма, но и открыто борется с идеями «просвещенного абсолютизма», провозглашая тиранической всякую монархическую власть со всеми ее институтами – армией, церковью и т.п.

<< Первая < Предыдущая 1 Следующая > Последняя >>

История службы

Эсминец Vittorio Alfieri

Эсминец Vittorio Alfieri

Эсминец Vittorio Alfieri

Эсминец Vittorio Alfieri

Эсминцы Giosue Carducci, Alfredo Oriani, Vittorio Alfieri и Camicia Nera в Триесте, 18 сентября 1938 г.

Эскадренные миноносцы Vittorio Alfieri и Giosue Carducci имели схожую и трагичную судьбу. В довоенный период оба сопровождали королевскую яхту «Савойя» в Ливию (май 1938 г.), участвовали в высадке итальянского десанта в Дураццо (апрель 1939 г.), заграничном походе 1-й дивизии в Испанию и Португалию (июль 1939 г.), а с началом войны — в сражениях у Пунта-Стило (9 июля) и мыса Теулада (27 ноября). В конце декабря 1940 — начале января 1941 г. Vittorio Alfieri и Giosue Carducci трижды участвовали в обстрелах береговых позиций на греко-албанской границе.

В ходе ночного боя у Матапана 28 марта 1941 г. оба эсминца попали под сосредоточенный огонь британских кораблей. Шедший головным Vittorio Alfieri (капитан 1 ранга Тоскано) в 22:30 был накрыт залпом главного калибра линкора HMS Barham, получил тяжелые повреждения и лишился хода, но успел выпустить три торпеды — без результата. Около 23:15 корабль перевернулся и затонул с 211 членами экипажа.

Координаты гибели : З5°21′ с.ш., 20°57′ в.д. ().

Командир 9-го дивизиона эсминцев капитан 1 ранга Сальваторе Тоскано и старший механик Vittorio Alfieri инженер-капитан Джорджо Модуньо посмертно были удостоены высшей итальянской награды — «Золотой медали за воинскую доблесть».

Эсминец был исключен из списков итальянского флота 18 октября 1946 г.

Проектирование и постройка

Основная статья:

Эскадренный миноносец Alfredo Oriani. Продольный разрез. Копия подлинного чертежа верфи «О.Т.О.», февраль 1937 г.

Эскадренный миноносец Alfredo Oriani. Вид сверху, план верхней палубы, платформы и трюма. Копия подлинного чертежа верфи «О.Т.О.», февраль 1937 г.

Эскадренный миноносец Alfredo Oriani. Теоретический чертеж корпуса. Копия подлинного чертежа верфи «О.Т.О.», февраль 1937 г.

Начавшиеся летом 1934 г. регулярные выходы в море эсминцев типа Maestrale позволили военно-морскому руководству с удовлетворением отметить, что их эксплуатационные характеристики существенно превосходят предшественников, и итальянский флот наконец-то получил тот эскадренный миноносец, который полностью его устраивал.

Детальная проработка проекта была поручена фирме «Одеро-Терни-Орландо». В окончательном варианте эсминцы типа «Улучшенный Maestrale» отличались от предшественников весьма незначительно. Их водоизмещение порожнем осталось примерно на том же уровне, существенное увеличение веса вооружения (на 27 тонн — с 94 до 121 т) компенсировалось снижением веса оборудования (с 212 до 189 т). Мощность силовой установки решено было поднять за счет повышения рабочего давления (с 22 до 28 атмосфер) и температуры перегрева (с 70-80 до 110 градусов) пара. Зенитное вооружение было унифицировано за счет отказа от устаревших 40-мм автоматов и замены их дополнительными «спарками» 13,2-мм пулеметов.

Работы над проектом завершились к концу 1935 года, после чего фирма «О.Т.О.» получила заказ на четыре единицы, которым были присвоены весьма необычные названия в честь итальянских поэтов и литераторов: Alfredo Oriani, Vincenzo Gioberti, Giosue Carducci и Vittorio Alfieri. Официально серия обозначалась как тип Oriani, но также известна как тип Poeti («Поэты»). Контрактная стоимость постройки одного корабля (без учета стоимости вооружения и оборудования, поставлявшегося казенными арсеналами) составила 18 528 тыс. лир.

Закладка головного эсминца на верфи в Ливорно состоялась 28 октября 1935 г. — в годовщину Похода на Рим, являвшуюся официальным государственным праздником. Остальные корабли были заложены в январе, феврале и апреле следующего года. По сравнению с предыдущей серией, постройка шла быстро — стапельный период составлял 8-9 месяцев, головной корабль был сдан флоту через 21 месяц после закладки, а к концу 1937 г. в строй вошли все четыре эсминца.

На испытаниях, проходивших между маем и октябрем 1937 г. близ Ливорно, были достигнуты более чем удовлетворительные результаты. Контрактные показатели (скорость 39 узлов и мощность 48 000 л.с. при 380 об /мин) были превышены всеми четырьмя кораблями, хотя и при водоизмещении ниже стандартного. Самым быстроходным оказался Vincenzo Gioberti, достигший отметки 40,073 уз при мощности 57 300 л.с. В реальных условиях эсминцы типа Oriani были даже несколько быстроходнее своих предшественников, развивая порядка 36 уз при нормальной нагрузке и до 33 уз в полном грузу.

Название (бортовое обозначение) Строитель Заложен Спущен на воду Вошел в строй
Vittorio Alfieri (AF) «О.Т.О.», Ливорно 4.4.1936 20.12.1936 1.12.1937

Корабль назван в честь Витторио Альфьери (1749-1803) — поэт и драматург, «отец итальянской трагедии». В то время, когда эсминцы типа Maestrale и типа Oriani вступали в строй, итальянский флот отошел от практики давать индивидуальные девизы каждому кораблю данного класса. Теперь дивизион имел единый девиз, становившийся общим для всех единиц, входящих в него. При этом если дивизиону типа Maestrale был присвоен девиз «lо sto in ascolto se rechi il vento clamor di battaglia» («Я вслушиваюсь в доносимый ветром шум битвы»), то дивизиону типа Oriani девиз не был присвоен.

Спуск Vittorio Alfieri, Ливорно, 20 декабря 1936 г.

Ранние годы

Альфиери родился в Асти, Королевство Сардиния, Сейчас в Пьемонт.

Его отец умер, когда он был очень молод, и его воспитывала мать, которая вышла замуж во второй раз, пока в возрасте десяти лет он не был помещен в академию Турин. После года в академии он ненадолго навестил своего родственника в Кони (мод. Cuneo). Во время своего пребывания там он написал сонет, главным образом заимствованный из строк в Ариосто и Метастазио, единственные поэты, которых он читал в то время. В тринадцать лет Альфиери начал изучение гражданского и канонического права. закон, но это только увеличило его интерес к литературе, особенно Французский романсы. Смерть его дяди, взявшего на себя ответственность за его образование и поведение, дала ему возможность в возрасте четырнадцати лет пользоваться своим отцовским наследством, увеличенным за счет увеличения состояния его дяди. Он начал ходить в школу верховой езды, где увлекся лошадьми и конный спорт упражнение, которое продолжалось до конца его жизни.

Получив разрешение от короля на поездку за границу, он уехал в 1766 году под присмотром английского наставника. В поисках новизны в иностранных культурах и желая познакомиться с французским театром, он приступил к Париж, но, похоже, он был полностью недоволен всем, что видел в Франция и не любил французов. в Нидерланды он влюбился в замужнюю женщину, но она пошла с мужем в Швейцария. Альфиери, подавленный случившимся, вернулся домой и снова начал изучать литературу. Плутарх с Жизни вдохновил его страстью к свободе и независимости. Он возобновил свои путешествия; и его единственное удовлетворение, в отсутствие свободы среди континентальных государств, исходило от созерцания диких и бесплодных регионов севера Швеция, где мрачные леса, озера и обрывы поощряли его возвышенные и меланхолические идеи. В поисках идеального мира Альфиери быстро прошел через разные страны. Во время путешествия в Лондон он вступил в интригу с леди Пенелопой Лигонье, замужней женщиной высокого ранга. Роман стал широко разрекламированным скандалом и закончился разводом, который погубил леди Лигонье и вынудил Альфиери покинуть страну. Затем он посетил Испания и Португалия, где он познакомился с аббатом Калузо, который на протяжении всей жизни оставался самым привязанным и уважаемым другом, которого он когда-либо имел. В 1772 году Альфиери вернулся в Турин. На этот раз он влюбился в маркизу Turinetti di Prie, но это было еще одно обреченное дело. Когда она заболела, он проводил время, танцуя на ней, и однажды написал диалог или сцену из драмы, которую оставил у нее дома. Когда пара поссорилась, пьеса была возвращена ему, и, будучи отретушированной и расширенной до пяти актов, она была исполнена в Турине в 1775 году под названием Клеопатра.

Ссылки

Атрибуция:

  • Эта статья включает текст из публикации, находящейся в настоящее время в общественном достоянииChisholm, Hugh, ed. (1911). Альфьери, ВитториоБританская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 580.Сноска: см.
    • Мем. ди Вит. Альфьери
    • Сисмонди , Дела лит. du midi de I’Europe
    • Воспоминания Уокера об итальянской трагедии
    • Джорн. де Пиза , том. lviii.
    • Жизнь Альфьери Чентофанти (Флоренция, 1842 г.)
    • Vita, Giornuli, Lettere di Alfieri , Теза (Флоренция, 1861 г.)
    • Витторио Альфьери , Антонини и Когнетти (Турин, 1898 г.)
  •  Эта статья включает текст из публикации, находящейся в настоящее время в общественном достоянииHerbermann, Charles, ed. (1907). Граф Витторио АльфьериКатолическая энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.

Литературная карьера

Фронтиспис произведений Альфьери, издание 1809 г.

Антонио Канова , монументальная гробница Витторио Альфьери, Санта-Кроче, Флоренция, 1810 г.

С этого момента Альфьери охватила ненасытная жажда театральной славы, которой он посвятил остаток своей жизни. Его первые две трагедии , Филиппо и Полинис , изначально были написаны французской прозой. Когда он пришел сочинить их на итальянском языке, то обнаружил, что из-за того, что он много общался с иностранцами, у него плохо получается выражать свои мысли. С целью улучшить свой итальянский он отправился в Тоскану и, попеременно проживая во Флоренции и Сиене , закончил Филиппо и Полинику и имел идеи для других драм. Работая таким образом, он познакомился с принцессой Луизой Штольберг-Гедерн., также известная как графиня Олбани, которая жила со своим мужем Чарльзом Эдвардом Стюартом ( «Красавчик принц Чарли» ) во Флоренции. К ней у него сформировалась серьезная привязанность. С этим мотивом, чтобы остаться во Флоренции, он не хотел быть привязанным к Пьемонту. Поэтому он уступил все свое имущество своей сестре, графине Кумиане, оставив себе ренту, составлявшую примерно половину его первоначального дохода. Луиза, мотивированная жестоким обращением со стороны мужа, нашла убежище в Риме, где наконец получила разрешение от Папы жить отдельно от него. Альфьери последовал за ней в Рим, где написал четырнадцать трагедий, четыре из которых были опубликованы в Сиене.

Ради репутации Луизы он покинул Рим и в 1783 году путешествовал по разным штатам Италии, опубликовав еще шесть трагедий. Интересы его любви и литературной славы не уменьшили его любви к лошадям. Он отправился в Англию исключительно для того, чтобы купить некоторое количество этих животных, которых он увез обратно в Италию. По возвращении он узнал, что Луиза уехала в Кольмар в Эльзасе , где он присоединился к ней, и они прожили вместе до конца его жизни. В основном они проводили время между Эльзасом и Парижем, но в конце концов полностью поселились в этом мегаполисе. Находясь здесь, Альфьери договорился с Дидо об издании его трагедий, но вскоре был вынужден покинуть Париж из-за буриФранцузская революция . Он снова пересек Альпы с графиней и, наконец, поселился во Флоренции. Последние десять лет своей жизни, которые он провел в этом городе, кажется, были самыми счастливыми в его жизни. В течение этого длительного периода его спокойствие было прервано только вторжением революционных армий во Флоренцию в 1799 году.

Политические сочинения Альфьери были среди тех, которые способствовали созданию революционной атмосферы. Его эссе « Della Tirannide » осуждало абсолютизм и было посвящено свободе как всеобщему праву. В Del Principe e delle Lettere он объявил поэтов вестниками свободы и человеческого достоинства и естественными врагами тиранов. Он поддержал американскую революцию и написал сборник од, опубликованный как L’America libera , и посвятил пьесу о древних римлянах Джорджу Вашингтону .
Когда разразилась Французская революция, он поддержал ее начальную либеральную фазу, но жестокость
правления террорарезко настроил его против радикальных якобинцев. Несмотря на все более антифранцузские настроения Альфьери, он был удостоен чести, когда французская армия прибыла в Италию, а сам Наполеон посетил спектакль « Вирджиния » Альфьери , пьесу, действие которой происходит в Древнем Риме, в которой люди требуют свободы и восстают, чтобы свергнуть тирана. Идеи Альфьери продолжали оказывать влияние на итальянских либералов и республиканцев, таких как Пьеро Гобетти , на протяжении всего Рисорджименто и вплоть до двадцатого века.

Последние годы своей жизни он провел, изучая греческую литературу и совершенствуя серию комедий . Работа над этим предметом истощила его силы и сделала его больным. Он отказался от назначений врачей в пользу собственных средств, что ухудшило его состояние. Он умер во Флоренции в 1803 году. Его последними словами были: «Держи меня за руку, мой дорогой друг, я умираю!»

Он похоронен в церкви Санта-Кроче во Флоренции рядом с Макиавелли .

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ.

Кенхреида, Мирра.

Мирра

Отец ушел?…
Итак, он мне отказывает в смерти?…
Ах, матушка, тогда хоть ты булат
Дай, смилостивилась, мне. Когда осталась
В тебе хотя бы тень любви ко мне,
Дай мне оружье. Мой рассудок светел,
И я не ради красного словца
Прошу об этом. Верь, еще не поздно.
В своем отказе выручить меня
Тебе потом раскаяться придется.

Кенхреида

Любимое дитя!.. О, небо!.. Ты,
Конечно, бредишь. Просьбою подобной
Ты б не терзала мать, когда б не так…
Забудем все… Согласие на свадьбу
Таких усилий стоило тебе,
Но спор с природой тщетен. Благодарна
Я божествам за то, что ты всегда
В объятьях нежной матери пребудешь:
И если ты себя приговоришь
К пожизненным слезам, с тобою вечно
Желаю плакать. Станем ты и я
Единым целым. И твоя кручина
Моею станет. Я не только мать,
Но и сестра тебе, надеюсь, буду…
Но что я вижу? О дитя мое…
Меня отталкиваешь ты?… О, небо!..
Обнять меня не хочешь?… Этот взгляд
Пылающий?… Родную мать?…

Мирра

Довольно
Мне даже взгляда на тебя, чтоб скорбь
Удвоилась моя. Твои объятья
Мне разрывают сердце… Но… увы!..
Что я сказала?… Дерзкая, не стою
Я, матушка, твоей любви. Оставь
Меня на страшную мою судьбину…
Иль, повторяю, если жалость есть
В тебе, убей меня.

Кенхреида

Скорее руки
Я наложила б на себя, чем дочь
Утратила бы. Как ты только можешь
Мне предлагать такое? Жизнь твою
Теперь, напротив, охранять я стану.

Мирра

Ты станешь охранять? И я должна
Тебя все время видеть? Ежечасно
Перед глазами — ты? О, лучше пусть
Глаза мои во мрак навеки канут;
Вот этими руками я сама
Их вырву из глазниц…

Кенхреида

Да что же это?…
Я в ужасе! О, небо!.. Значит, мать
Ты ненавидишь?…

Мирра

Всех моих мучений
Ты первая, единственная ты
И вечная причина…

Кенхреида

Я причина?…
О дочь моя!.. Но слез твоих ручьи…

Мирра

Прости меня… Не я сама, а сила
Неведомая говорит во мне…
Ты любящая мать, но я…

Кенхреида

Выходит,
Что я виновница?…

Мирра

Родив меня,
Ты ею сделалась, и остаешься
Поныне ею, ибо эту жизнь
Отнять не хочешь, несмотря на просьбы
Мои. Еще не поздно. Я еще
Чиста… почти… Но Фурии… сильнее…
Томящегося… тела…

Кенхреида

Отведу
Я в комнаты тебя. Необходимо,
Чтоб отдохнула ты. Весь этот бред
От истощения. Идем. Доверься
Во всем несчастной матери своей.

Персонаж

Характер Альфьери можно лучше всего оценить по портрету, который он нарисовал в своих «Воспоминаниях о своей жизни». Характер у него был явно раздражительный, порывистый и почти неуправляемый. Гордость, которая, по-видимому, была господствующим чувством, может объяснить многие очевидные несоответствия его характера. Но его менее любезные качества были сильно смягчены культивированием литературы. Его стремление к учебе постепенно успокоило его нрав и смягчило манеры, оставив в то же время в полной мере те хорошие качества, которые он унаследовал от природы: горячую и бескорыстную привязанность к своей семье и друзьям, соединенную с щедростью, энергией и возвышенностью. характера, что делало его не недостойным воплощать в своих драмах поступки и чувства греческих героев.

Брут второй.

Перевод Е. Солоновича.

БУДУЩЕМУ ИТАЛЬЯНСКОМУ НАРОДУ.

Надеюсь, о свободные и великодушные Итальянцы, вы простите мне тяжкое.

Оскорбление, каковое я без злого умысла нанес вашим дедам или прадедам,

Дерзнув представить им двух Брутов, — трагедии, в которых вместо женщин.

Действующим лицом и актером был в числе многих благороднейших персонажей.

Народ.

Я и сам прекрасно сознаю, насколько человек, взявший на себя смелость.

Говорить, действовать, мыслить, должен был глубоко оскорбить тех, кто.

(Совершенно запамятовав, что эти три дара получены им от природы) полагал.

Невероятным, что другой когда-нибудь обретет их.

«Но если слово прорастет, как семя,

Во славу тем, кого я воскресил», —

Я льщу себя надеждою, что вы восстановите справедливость, не отказав мне при.

Этом в нескольких похвальных словах. Я уверен также, что, если ваши предки.

Воздавали мне за то же самое хулою, они не отказывали мне окончательно в.

Уважении, ибо не могли все не навидеть или презирать того, к кому ни один.

Человек в отдельности не испытывал ненависти и кто явно старался (насколько.

Это было в его возможностях) принести пользу всем или большинству.

Париж, 17 января 1789 года.

Витторио Альфьери.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.

Цезарь.

Антоний.

Цицерон.

Брут.

Кассий.

Кимвр.

Народ.

Сенаторы.

Заговорщики.

Ликторы.

Действие происходит в Риме в храме Согласия, затем в курии Помпея.

биография

Витторио Альфьери родился в 1749 году в Асти, потомок древнего рода пьемонтской знати. Он рано потерял отца, ему не уделялось должного образования, и у него была очень ненормальная юность. Вскоре ее мать снова вышла замуж. Он получил образование, полученное многими молодыми людьми из его общины. Первым основам его научил священник-наставник; затем его отправили в Туринскую военную академию и, покинув это учреждение, назначили прапорщиком в полк Асти; но военное призвание не было его делом, и отставка не заставила себя долго ждать. Как и многие другие молодые дворяне, он завершил это обучение большими поездками. Он провел несколько лет, путешествуя по миру, сначала в Генуе в 1765 году; затем, в 1766-1768 годах, через Италию, Францию ​​(в Версале состоялось ее вручение Людовику XV ), Англию и Голландию; но в возрасте 25 лет он претерпел внезапную метаморфозу: желание доставить удовольствие женщине, столь же отличавшейся как своим остроумием, так и своим рангом, графине Олбани, жене последнего из Стюартов, к которой он зародил самую живую страсть., вдохновило его на любовь к письму и поэзии, которой он до сих пор пренебрегал. Он практиковался в трагедии и создал для Италии совершенно новую композиционную систему, заменив плотный диалог лаконичным стилем и безжалостно удалив из своих пьес бесполезных персонажей влюбленных или доверенных лиц.

Вернувшись в Пьемонт, он погрузился в чтение французских философов и Плутарха, которые оказали на него решающее влияние: к которым следует добавить, по крайней мере, «Воспоминания о выдающемся человеке» аббата Прево, которого он знал со времен своей службы в армии Академия и Монтень, очерки которых стали для него самыми верными спутниками, к которым он не переставал возвращаться на протяжении всей своей жизни.

Масон, мы не знаем, где и когда он был инициирован (мы предполагаем, что Нидерланды или Англия во время одной из его молодежных поездок), мы знаем с уверенностью, однако, что он был членом Ложи «Победа» Неаполя, основан в или году масонами из аристократии, близкими к королеве Австрии Мари-Каролине (1752-1814) ».

Работа с невероятным рвением, менее чем за семь лет ( — ) он написал четырнадцать трагедий, многие из которых являются шедеврами. В то же время он писал прозаические произведения, которые должны были поставить его рядом с Макиавелли, « Трактат о тирании» и тот, чье название — «Принц и письма», в котором он показывает себя страстным республиканцем. В то же время он писал свою поэму « Отмщение за Этрурию» .

Графиня Олбани, овдовевшая в году, соединилась с ней тайным браком, затем он приехал во Францию с желанием напечатать там несколько своих работ и даже поселиться в этой стране, которую он тогда называл Родина свободы. Но напуганный эксцессами10 августа 1792 г., он поспешил бежать из революционного Парижа, крикнул толпе, которая хотела помешать ему выйти: «Смотрите, слушайте; меня зовут Альфиери; Я итальянец, а не француз; высокие, тонкие, бледные, рыжие » и удалились во Флоренцию . В автобиографии Vita di Vittorio Alfieri da Asti scritta da Esso он хотел продемонстрировать свое трагическое призвание, но эта работа оставалась прежде всего романтической, известной своими описаниями пейзажей. Революционное правительство относилось к нему как к эмигранту и лишило его большей части состояния, которое он вложил на французские фонды. Все эти причины вместе в конечном итоге внушили ему непримиримую ненависть к Франции и к революции, которая отражена в его произведениях (в частности, в его франкофобской брошюре ).

В последние годы своей жизни Альфиери выучил греческий, чтобы изучить в оригинале великие трагедии, взятые им за образец. Он перевел и воспроизвел многие из самых красивых трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида .

Измученный своими трудами, он умер в возрасте 54 лет в 1803 году, оставив после себя большое количество посмертных работ, в том числе особенно знаменитую автобиографию, которая часто считается его величайшим произведением: « Вита»Моя жизнь» на французском языке).

Автор трагедий, стихов и сатирических произведений. Своими воспоминаниями о древнем мире, своей свободолюбием и ненавистью к деспотизму он внушал в последующих поколениях чувства, которые подготовили Рисорджименто .

Графиня Олбани

Антонио Канова поставил надгробный памятник в базилике Санта-Кроче во Флоренции .

Работы

Трагедии

Опубликовано в 1783 г.
  • Филлипо (Филипп)
  • Полиника ( Polynices )
  • Антигона
  • Вирджиния
  • Агаменнона (Агамемнон)
  • Орест (Орест)
  • Росмунда
  • Оттавия (Октавия)
  • Тимолеоне (Тимолеон)
  • Меропа
Опубликовано в 1788 г.
  • Мария Стюарда (Мария Стюарт)
  • La Congiura De’Pazzi (Заговор Пацци)
  • Дон Гарсия (Don Garcia)
  • Саул
  • Агиде (Агис)
  • Софонисба (Sophonisba)
Опубликовано в 1792 г.
  • Бруто Примо (Первый Брут)
  • Мирра (Мирра)
  • Бруто Секондо (Второй Брут)
Опубликовано посмертно в 1804 г.
  • Абель (Абель)
  • Le Due Alcesti (Алкестида II)
  • Антоний и Клеопатра

Английский перевод всех 22 трагедий Чарльза Ллойда и Эдгара Альфреда БоурингаТрагедии, том 1 и том 2 , в Интернет-архиве .

Масонство

Имя Витторио Альфьери никогда не было зарегистрировано в официальных изданиях масонства Пьемонта. Доказано, что Альфьери был посвящен в регулярную масонскую ложу «Виттория» Неаполя , которая была подчинена Национальной Лоджии «Ло Зело», основанной в 1874-185 годах аристократами масонами, тесно связанными с королевой Австрии Марией Каролиной .

Многие из друзей Альфьери были масонами, о чем свидетельствуют документы, хранящиеся в центре исследований, расположенном в городе Асти . Первое издание трагедии Альфьери было опубликовано в 1763 году и разослано следующим известным масонам: братьям фон Кауниц в Турине, Джованни Пиндемонте и Джероламо Зулиан в Венеции , Аннибале Беккариа (брат Чезаре ), Луиджи Висконте Арезе и Джоаккино Паллавичини в Милане . , Карло Гастоне Реццонико в Парме , Савер Гримальди в Генуе , Людовико Савиоли в Болонье , Килиано Караччоли, который был почтенным мастером в Неаполе , Джузеппе Гуаско в Риме.

27 августа 1782 года имя Альфьери цитируется в Tableau des Membres de la Respectable Loge de la Victoire à l’Orient de Naples («Список членов Достопочтенной ложи «Виктуар» на Востоке затылка»). как граф Альфьери, дворянин Туринский ( граф Альфьери, джентльмен Турина). Несколько месяцев спустя династия Савойя запретила любую масонскую деятельность в Пьемонте, и великий магистр граф Азинари из Бернеццо был вынужден передать свой титул принцу Диего Населли из Неаполя . Затылок становится официальной резиденцией масонства итальянского шотландского обряда.

В его стихотворении Vita , опубликованном в 1775 году, говорится:

В главе продолжается упоминание степеней шотландского обряда Venerabile , primo Vigilante , Oratore и Segretario .

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.

Брут, Кассий, сенаторы, которые расходятся по своим местам.

Кассий
Похоже, малочисленнее будет
Собранье, чем вчера…
Брут
Не так число
Для нас, как мужество пришедших, важно.
Кассий
Ты слышишь возбужденную толпу?
Она уже кричит. Что будет дальше?
Брут
Любой событий поворот — и чернь
По-новому кричит

Быть может, нынче
Нам и она поможет.
Кассий
Никогда
Уверенным настолько я не видел
Тебя.
Брут
Опасность велика.
Кассий
О Брут!..
Я повинуюсь лишь тебе.
Брут
Мы видим
Помпея мраморного здесь, и он
Уверенность в меня вселяет так же,
Как близкая опасность.
Кассий
Вот идут
И ликторы.
Брут
А что же Каска с Кимвром?…
Кассий
Как должно, место выбрали они
Поближе к Цезарю.
Брут
А что ты сделал,
Чтоб помешать Антонию?…
Кассий
Его
Задержат Фульвий с Макрином при входе
В сенат и, если будет в том нужда,
Применят силу.
Брут
Значит, все в порядке.
Займем и мы свои места. Прощай.
Рабами расстаемся мы, но вскоре
Свободными, надеюсь, заключим
Иль умирающими мы друг друга
В объятия. Сначала ты меня
Услышишь в роли сына, но увидишь
Потом и гражданина ты.
Кассий
О Брут!
Подай лишь знак — и меч поднимет каждый.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ.

Электра, Орест.

Электра

О брат любимый, отомстивший
Царя царей, и Аргос, и меня,
Приди ко мне на грудь…

Орест

Перед тобою
Атрида наконец достойный сын.
Смотри: Эгиста это кровь. Как только
Он мне попался, я его убил,
Забыв для этого к могиле отчей
Злодея притащить. Ему нанес
Я добрых семь и семь еще ударов,
Но долгой жажды утолить не смог.

Электра

Напрасно так спешила Клитемнестра,
Чтоб руку удержать твою.

Орест

А кто
Она такая? Кто удержит руку
Мою? Быстрее молнии к нему
Метнулся я. Он плакал, и слезами
Трусливыми вконец меня взбесил.
И человек, что так боится смерти,
Убил тебя, отец?

Электра

Отец отмщен.
Так успокойся и скажи: Пилада
Не встретил ты?

Орест

Эгиста видел я
И больше никого. А кстати, где же
Любимый мой Пилад? И почему
Его при этом не было со мною?

Электра

Я попросила присмотреть его
За бедной матерью.

Орест

Впервые слышу.

Электра

А вот и он… О, небо! Он один?
Один?

Орест

И грустный.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: