Одна за всех: мария хосе лопес де эредиа о риохе

Генеалогия

Хосе-Мария де Эредиа — последний сын Доминго де Эредиа (1783-1849) из старинной испанской семьи и его второй жены, Луизы Франсуазы Жирар (1806-1877), из французской семьи, эмигрировавшей из Сен-Доминго .

В 1867 году он женился на Луизе Деспень, которая родила трех дочерей:

  • Элен (1871-1953), которая вышла замуж за Мориса Майндрона, затем Рене Думика .
  • Мари (1875-1963), вышедшая замуж за Анри де Ренье . Она была любовницей Пьера Луиса и писала под псевдонимом Жерар д’Увиль . У нее был сын Пьер де Ренье, dit Tigre, вероятный естественный сын Пьера Луиса, который также является ее крестным отцом;
  • Луиза (1878-1930), вышедшая замуж за Пьера Луиса, упомянутого выше, а затем после его развода Огюста Жильбера де Вуазена .

Рекомендации

  1. Данэм, Лоуэлл. «Книги на испанском языке». Хед-лайнеры. JSTOR  .
  2. Бетелл, Лесли (1984). . Издательство Кембриджского университета. стр..
  3. Грин, Роланд. Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Издательство Принстонского университета. п. 201.
  4. ^
  5. ^
  6. ^
  7. [постоянная мертвая ссылка ]
  8. Хейс, Х. Р. (1943-05-01). «Латиноамериканская панорама». Поэзия. 62 (2): 105–110. JSTOR  .
  9. Асторга, Элифф Лара (2004-01-01). «Рассмотрение». Nueva Revista de Filología Hispánica. 52 (1): 219–223. JSTOR  .

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Эредиа и Кампусано, Хосе Мария «. Британская энциклопедия. 13 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 350.

Важные работы

«En el Teocalli de Cholula» («О Teocalli of Cholula» на английском языке) и «Ниагара» — его самые важные стихи. Его поэзия держится как из-за предмета, так и из-за глубоко личного чувства в произведениях. Природа ясно изображена в моде эпохи романтизма и отражает его духовное и эмоциональное состояние. Природа выступает его свободой. В этих стихотворениях поэт восхваляет природную красоту обеих Америк. Самая выдающаяся романтическая черта Эредиа — это постоянное участие его жизни в его поэзии, а также мрачные ноты смерти, меланхолии и мрачности, пронизывающие его произведения.

«На Теокалли Чолулы»

Увлечение Эредиа руинами ацтеков во многом зависит от тематики романтизма. Представляя призрачное прошлое, он вызывает ощущение смерти и тайны романтической эпохи. Написанный после смерти своего отца в Мексике, лирический голос переживает меланхолию, наблюдая закат над полями долины Анауак, а затем размышляя об исчезновении строителей пирамид и о том, как изменились времена.

«Ниагара»

Ниагарский водопад стал доступным для публики благодаря завершению строительства канала Эри в 1825 году. Его существование привлекло отечественных и зарубежных романтиков, которые с трепетом стали свидетелями этого зрелища сил природы. Эредиа стоял в великом изумлении и «проецировал свои мучительные чувства в их мощный поток, падение и вихрь». «Ниагара» изначально была опубликована в первом сборнике Эредиа под названием Поэсиас, опубликовано в Нью-Йорке, 1825 г. Тема разрыва или раскола в отношениях между субъектом и объектом появляется в «Ниагаре», чтобы совпадать с его чувствами раскола или разрыва между странами.

José Maria de Heredia

L’OUBLI

Le temple est en ruine au haut du promontoire.
Et la Mort a mêlé, dans ce fauve terrain,
Les Déesses de marbre et le Héros d’airain
Dont l’herbe solitaire ensevelit la gloire.
Seul, parfois, un bouvier menant ses buffles boire,
De sa conque où soupire un antique refrain
Emplissant le ciel calme et l’horizon marin,
Sur l’azur infini dresse sa forme noire.
La Terre maternelle et douce aux anciens Dieux
Fait à chaque printemps, vainement éloquente,
Au chapiteau brisé verdir une autre acanthe;
Mais l’Homme indifférent au rêve des aïeux
Ecoute sans frémir, du fond des nuits sereines,
La Mer qui se lamente en pleurant les sirènes.

Остальные архивыГлавная страница сайта

Литература

  • Эредиа, Жозе (Хосе) Мариа де // Элоквенция — Яя. — М. : Советская энциклопедия, 1957. — С. 146—147. — ( :  / гл. ред. Б. А. Введенский ; 1949—1958, т. 49).
  • Поступальский И. С. Жозе-Мариа де Эредиа — поэт знаменитый и неведомый : статья // Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / Издание подготовили И. С. Поступальский, Н. И. Балашов ; ответственный редактор Н. И. Балашов. — М. : Наука, 1973. — С. 191—248. — 328 с. — (Литературные памятники / председатель редколлегии Д. С. Лихачёв).
  • Сурмачёв О. Г. О неизвестном переводе сонета Ж. М. де Эредиа Tipidarium В. М. Михеевым.
Научные и академические посты
Французская академия
Предшественник:Шарль де Мазад Французская академия Преемник:Морис Баррес

биография

Хосе Мария де Эредиа Жирар — сын Доминго де Эредиа и его второй жены Луизы (во многих текстах ее называют Луизой) Жирар д’Увиль из французской семьи, которой пришлось покинуть бывшую колонию Санто-Доминго (ныне Гаити). Его родители оба были испанскими подданными. Поэт родился22 ноября 1842 г.в Ла Фортуна, семейной кофейной плантации недалеко от Сантьяго-де-Куба . В возрасте девяти лет его отправили во Францию, чтобы продолжить учебу в лицее Сен-Винсент де Санлис, где он оставался до степени бакалавра в 1859 году. Он был блестящим и уважаемым студентом. Открытие работ Леконта де Лиля произвело на него глубокое впечатление.

Адольф Лалауз, Хосе-Мария де Эредиа, гравюра.

Вернуться на Кубу в Июнь 1859 г., он провел год в Гаване, углубляя свои знания испанского языка и литературы с проектом изучения права там . Именно там он сочинил первые дошедшие до нас французские стихи. Но он не нашел там рабочей атмосферы, которую он знал во Франции, и ему было отказано в получении французского бакалавра по административным причинам. Поэтому он вернулся во Францию ​​в 1861 году в компании своей матери, которая, овдовевшая и вышедшая замуж за трех своих старших дочерей, хотела самой следить за образованием своего сына. В октябре того же года он поступил на юридический факультет в Париже.

С 1862 по 1865 год он также учился в качестве иностранного студента в Императорской хартийной школе, где выделялся своей серьезностью и культурой. Его гораздо больше привлекала литература, чем право, он продолжал сочинять стихи, в частности сонеты, семейное состояние, которым неукоснительно распоряжалась его мать, что на время избавило его от материальных трудностей. Он был частью литературных групп, таких как конференция Лабрюйера, и стал влиятельным членом парнасской школы. В 1863 году он встретил Леконта де Лиля и сотрудничал с современным Парнасом, одновременно подружившись с такими авторами, как Сюлли Прюдом, Катюль Мендес или даже Анатоль Франс . В году Ги де Мопассан посвятил ему нового Мальчика, бока! …

Его поэтические произведения позволяют ему получить известность в парижской литературной среде, даже если он мало публикует свои стихи, доверяя свои стихи малотиражным рецензиям, прежде чем собрать их в конце (в 1893 г.) в томе в сто десять-восемь сонетов, Les Trophées, отредактированный Альфонсом Лемером . Он обратился к своему давнему другу, художнику с Монмартра Эрнесту Жан-Мари Миллар де Буа Дюран, чтобы проиллюстрировать свою коллекцию оригинальными акварельными красками, которые он посвятил Леконту де Лиллю и которые были увенчаны Французской академией . Библиофил Рене Descamps-Scrive впоследствии заказал художник Карлос Schwabe производить оригинальные иллюстрации наряду с его копией призов . Автор уже был отмечен Академией за перевод « Правдивой истории завоевания Новой Испании » капитаном Берналом Диасом дель Кастильо. Он также переводит « Историю монха Альферес де Каталина де Эраузо» и участвует в « Revue des Deux Mondes», « Le Temps» и в « Журнале дебатов» .

Виктор Сегоффен, памятник Жозе-Марии де Эредиа (1925), Париж, Люксембургский сад .

Могила Хосе-Марии де Эредиа на кладбище Бонсекур ( Приморская Сена ).

В 1893 году Лемер поручил художнику Полю Шабасу написать обширную композицию Chez Alphonse Lemerre in Ville-d’Avray, в которой фигурируют все поэты Парнаса, которых он редактировал. Вокруг Хосе-Мария де Эредиа особенно представлены Поль Бурже, Сюлли-Прюдом и Леконт де Лиль . Эта таблица является собственностью издателя.

Избран Французской академии на22 февраля 1894 г.в кресле Шарля де Мазада Эредиа была принята на открытом заседании30 мая 1895 г.по Коппе . Во время поездки русских государей в Париж в году он написал Salut à l’Empereur . Член комиссии по словарям, с 1901 г. стал хранителем библиотеки «Арсенал» . Как Эдгар Дега, Огюст Ренуар, Пьер Луис и другие, он принадлежал к Французской лиге, умеренной лиге против Дрейфусара . В году он основал с Сюлли Прюдом и Дьеркс Общество французских поэтов .

Эредиа и его жена, которые в 1901 и 1902 годах проводили свои летние каникулы в Монфор-л’Амори, в 1903 году решили сменить курорты и выбрали замок Бурдонне, недалеко от Удана . 1 — го сентября того же года, Эредиа страдал серьезным желудочно — кишечное кровотечение, местный врач очень трудно остановить. С тех пор он придерживался диеты, рекомендованной Самуэлем Поцци . Несмотря на это, повторное кровотечение происходит вАвгуст 1904 г.. С этого момента поэт считает безмятежным неизбежный конец. Он умер в замке Бурдонне в ночь на2 октября 1905 г.после третьего и последнего кровотечения. Он похоронен на7 октябряна кладбище Бонсекур ( Приморская Сена ).

Эредиа в США

Хосе Мария Эредиа в молодые годы

Пребывание Эредиа в Соединенных Штатах длилось с 4 декабря 1823 года по 22 августа 1825 года. Причина, по которой его время жизни в Соединенных Штатах было сокращено, заключалась в том, что ему было направлено личное приглашение от Гваделупе Виктория, тогдашний президент Мексики, на постоянное место жительства в Мексике. Как «двадцатилетний юноша, ненавидящий английский язык», он путешествовал между городами: Бостоном, Нью-Йорком, Нью-Хейвеном, Филадельфией. Находясь в этих городах, он жил в пансионатах с другими кубинскими ссыльными или туристами. Среди кубинцев, с которыми столкнулась Эредиа, они «не хотели уезжать из Соединенных Штатов на любую испаноязычную территорию, не находящуюся под властью Испании». Несмотря на то, что ему не удалось проникнуть в литературные сферы Северной Америки (в то время), его два года, проведенные в изгнании в Соединенных Штатах, становятся все более критическими в отношении его основных произведений. Его любовь к свободе росла, когда он во время своих путешествий обнаружил полезную деятельность свободных людей; поскольку он научился читать по-английски и подражать прозе своих литературно-американских коллег. Кроме того, природа встречается по всей Северной Америке, особенно Ниагарский водопад, сыграл огромную роль в своих самых влиятельных и известных произведениях. Его время, проведенное в изгнании в Соединенных Штатах, помогло сформировать сообщество читателей, которые также испытали то же самое.

Детство

Хосе Мария Эредиа родился в Сантьяго-де-Куба 31 декабря 1803 года в семье. Хосе Франсиско Эредиа Мизес и Мерседес Эредиа Кампусано-Поланко уроженцы Санто-Доминго. Будучи маленьким мальчиком на Кубе, он научился читать и писать на латыни и греческом языке и переводил известные произведения, такие как Гомер, Гораций и других классических авторов и тексты. Он провел большую часть своего воспитания в Санто-Доминго, потому что его семья переехала туда, когда он был еще маленьким ребенком. Его отец был назначен магистратом при суде Каракаса, и семья переехала в Венесуэлу из-за его работы.

Примечания и ссылки

  1. ↑ и
  2. В то время большинство из них были в Испании в возрасте двадцати пяти лет.
  3. Об отношениях между двумя поэтами см. Charles-Marie Leconte de Lisle, Lettres à José-Maria de Heredia, издание, составленное и аннотированное Шарлем Деспра, Paris, Champion, 2004, и Кристофом Каррером, Leconte de Lisle или La Passion дю Бо, Файяр, 2009.
  4. Эти строфы были прочитаны Полем Моне из Comédie-Française в среду.7 октября 1896 г., во время закладки первого камня моста Александра III в присутствии Императора и Императрицы России.
  5. Луиза Жерар, согласно старинной семейной легенде, должна была быть внучкой Жерара д’Увиля, президента Нормандии при Людовике XV.
  6. См статьи Франсуа де Vaux Foletier под названием Предок Norman Эредиа в Revue Des Deux Mondes, 1 — го января 1964 года, стр.  96-108 .
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: