Эльчин Сафарли. «Я вернусь»
Вот оно — главное с Востоком различие. Там веришь в сказку. Вопреки разочарованиям. До последнего…
Женщины считают мужчин толстокожими. Женщины не верят в чуткость мужских сердец. Женщины не задумываются о том, что мы вынуждены прятать свою нежность из-за общепризнанного статуса «сильного пола»…
Когда сигарета – единственный собеседник, а горький кофе – мнимый утолитель жажды любви.
…Дороги ночного Стамбула все в осколках разбитых сердец. Хрустят под ногами, крошатся, впиваясь в обувь прохожих. Прохожие – это те, кому сегодня повезло. Чуточку больше, чем другим. Впрочем, каждый из этих прохожих осознаёт, что завтра ночью может разбиться и его сердце. Закон мегаполиса: всем повезти не может. На пленке «Istanbul Gold 400» более 20 миллионов кадров с человеческими судьбами. Чувствительность повышенная, цветовой баланс – лучший на Востоке…
Для любви не помеха расстояния. Сокращения сердца одной половинки всегда отзываются в сердечном ритме другой. У любви две главные преграды – обстоятельства и страхи. Нам часто не хватает смелости переступить через камни прошлого и сомнения настоящего. Но пасует, как правило, кто-то один. В этом вся сложность: одна половинка отказалась от того, от чего не может отказаться вторая. Мучительная односторонняя связь. Безмолвные сигналы боли из одного конца в другой… Как там у Ремарка? «Один из двоих всегда бросает другого, весь вопрос в том, кто кого опередит»…
Знаешь, каков смысл упрека «с тобой сложно»? Ты не оправдал мои царственные ожидания в отношении тебя.
Примечания
- . stanbul.ru. Дата обращения: 13 ноября 2012.
- . Турция: История и современность. turkishlife.ru. Дата обращения: 13 ноября 2012.
- ↑ (недоступная ссылка). Онлайн-энциклопедия. Дата обращения: 13 ноября 2012.
- ↑ Министерство культуры республики Турция. (недоступная ссылка). Посольство республики Турция в Узбекистане (2011). Дата обращения: 13 ноября 2012.
- Гадимова Ш. И. . № 2. Т.1. — С. 185-190. Молодой учёный (2011). Дата обращения: 13 ноября 2012.
- Турция: Литература//Большая Советская Энциклопедия
-
(недоступная ссылка). № 7 (26). Грамота (2009). Дата обращения: 13 ноября 2012.
- В. С. Гарбузова. . Краткая литературная энциклопедия. Дата обращения: 13 ноября 2012.
- ↑ . Новости Турции. Дата обращения: 13 ноября 2012.
Национальная литература
Начиная с XVIII века Османы стали активно вовлекаться в западную цивилизацию. Началом развития этого этапа в литературе считают дату издания газеты «Терджуман-ы Ахвал» (1860 год). Она была первым частным и независимым изданием. Эта литература подразделяется на следующие периоды: период конституционных реформ, «сервет-и фюнун», «феср-и ати», национальный период, республиканский и современный периоды.
В период конституционных реформ известным стал писатель Намык Кемаль. Сами Пашазаде Сезаи был одним из основоположников современного турецкого рассказа, первым в турецкой литературе написал роман «Сергюзешт», посвященный теме рабства.
Начиная с 20-х годов начал формироваться турецкий язык и новая литература турок.
Сервет-и фюнун
С 1891 по 1944 год в Стамбуле выходил литературный журнал Serveti fünun (Богатство наук), вокруг которого группировались молодые писатели, создавшие «новую литературу» и имевшие западническую ориентацию. Самыми известными писателями были Тевфик Фикрет, Халит Зия Ушаклыгиль, Сулейман Назыф. В журнале выходили критические статьи, эссе, посвящённые историческим личностям, переводы французской классики, новая европейская поэзия, турецкие и османские стихи, написанные верлибром, иллюстрации из различных европейских журналов, турецкий роман «Сентябрь» (Eylül) М. Рауфа и османский роман «Разбитые жизни» (Kırık hayatlar), Х. Зии.
Феджр-и ати
Образованное 24 февраля 1910 года Fecr-i ati (Грядущая заря) первое литературное общество просуществовало до 1912 года. Задачей общества являлись просветительские цели. В него входили двадцать молодых писателей: Ахмет Хашим, Мехмет Бехчет, Мехмет Фуат Кёпрюлю-заде, Хамдуллах Супхи Танрыёвер и другие.
Национальный период
Имена основных деятелей национального периода: Омер Сейфеддин, Мехмет Акиф Эрсой, Халиде Эдиб Адывар, Решат Нури Гюнтекин.
Период республики и современность
Наиболее крупные писатели Турецкой Республики: Решат Нури Гюнтекин, Ака Гюндюз, феминистка Халиде Эдиб Адывар, для которых были свойственны социальный реализм, критическое восприятие действительности, использование национальных мотивов и психологизм персонажей.
Самым ярким поэтом становится Назым Хикмет Ран, отошедший от стихотворной формы «дизе». Однако многие поэты продолжали следовать стилю «хедже», последователями которого были Ахмет Хамди Танпынар, Зия Осман Саба.
В 1940-х годах направление реализма развивали Джеват Шакир Кабаагачлы, Халдун Танер.
С 1950-х годов в литературу приходит тема деревни. Самыми известными произведениями этого направления являются: «Наша деревня» Махмута Макала. Яшар Кемаль в 1955 году издал первый том романа «Тощий Мемед» о жизни долины Чукурова, заложивший основы стиля писателя Кемаля Тахира («Люди с озера», 1955).
Сатирическое направление приобрело заметного представителя в лице Азиза Несина, дважды получившего литературную награду «Золотая пальма» и всемирную известность. Музаффер Изгю и Рыфат Ылгаз, автор комедий «Класс Хабабам», также прославились в данном жанре.
Вследствие значительных перемен в обществе в 1960-х — 1970-х годах социально-политические темы стали наиболее актуальны. Получило развитие направление турецкого литературного модернизма. Писатели Исмет Озель, Севги Сойсал, Четин Алтан, Адалет Агаоглу, Томрис Уяр пытались найти новые литературные формы. Только в 1980 году деполитизация турецкого общества привела к появлению интереса к турецкой и тюркской истории, отразившаяся в произведениях Мустафы Неджати Сепетчиоглу.
Наиболее известным современным писателем Турции является обладатель нобелевской премии Орхан Памук.
Приложения
Список используемой литературы
- Джамбаттиста Тодерини, Della letteratura turchesca, там же, 1787, 3 тома. in-8 °, переведено на французский язык Курнаном, Париж, 1789 г., 3 т. в-8 °, а на немецком языке — Хауслейтнером, Кенигсберг, 1790 г., в-8 °.
- Коллективные ( трады. Nimet Arzik, прив. Nimet Arzik), Антология турецкой поэзии ( XIII — го — XX — го ): Избранные труды, Париж, Галимар, Coll. «Знание Востока»,9 марта 2010 г.( 1 — е изд., 1968), 166 стр. ( ISBN 978-2-07-073980-6 )
- Ахмет Хамди Танпнар, История турецкой литературы XIX — го века (французское издание направлено и представленный Фарук Bilici, в переводе с турецкого на Фарук Bilici Кэтрин Erikan, Ферда Фидан и др.), Actes Sud, Арль, 2011. 910 стр . ( ISBN 978-2-330-00059-2 )
- Реми Дор (редактор), Центральная литература Азии, Анка, 22–23, 1994 г.
внешние ссылки
-
Авторитетные записи :
- ( )
Турция |
---|
История · География · Искусство и культура · Политика · Экономика · Демография · Спорт · Религия · Транспорт · Языки · Вооруженные силы |
турецкий язык |
||
---|---|---|
Турецкий язык жестов · Турецкий язык · Огузские языки · Диалекты | ||
История | Османский турок · Реформы кемалистов ( знаки революции, öztürkçe ) | |
Лингвистическая политика | Конкурс песни Türkvizyon · Институт Юнуса Эмре · Голос Турции · Международная олимпиада турецкого языка · QWx · Турецкая радио- и телевизионная корпорация (TRT) · Турецкая ассоциация · TIKA | |
Лингвистический | Фонология · Грамматика · Теория языка-солнца | |
Искусство и лингвистическая продукция | Турецкая поэзия · Türkü · Турецкая литература · Сериалы · Премия Юнуса Нади |
Турецкая литература |
|
---|---|
Мифы и легенды |
|
Средневековый и османский период |
|
Республиканский период |
|
Язык и культура |
|
Книжные жанры и искусство |
|
Издательский и литературный мир |
|
Орхан Памук. «Новая жизнь»
Любовь – это покорность. Любовь – причина любви. Любовь – понимание. Любовь – это музыка. Любовь и благородное сердце – одно и то же. Любовь – стихи печали. Любовь – это когда хрупкая душа всматривается в зеркало. Любовь мимолетна. Любовь никогда не говорит «сожалею». Любовь – это кристаллизация. Любовь значит отдавать. Любовь – это делиться жвачкой. Любовь необъяснима. Любовь – пустое слово. Любовь – слияние с Богом. Любовь – это боль. Любовь – заглянуть в глаза ангелу. Любовь – это слезы. Любовь – ожидание, что зазвонит телефон. Любовь – целый мир. Любовь – это держаться за руки в кино. Любовь – опьянение. Любовь – хищный зверь. Любовь слепа. Любовь – это слушать голос сердца. Любовь – священное безмолвие. О любви слагают песни. Любовь полезна для кожи.
Любовь — это желание крепко обняться и быть вместе. Желание обняться и оставить окружающий мир. Стремление обрести надежное прибежище для своей души.
По ее мнению, жизнь полна предопределенных встреч, которые дураки с неразвитой интуицией называют «случайностями».
Ранний период
Диванная литература замыкалась в кругу высшего класса, а ашуго-сазовая литература сохранила черты народного творчества и была свободна от мистических и схоластических идей ислама. Это разделение отразилось в лингвистике государства Сельджукидов и в Османской империи, где главными было два языка: арабский (религиозный и научный язык) и «османский» (официальный и литературный язык), а турецкий язык долгое время оставался народным и разговорным.
Народная литература
Романтические рассказы хикяйе, сказки и басни о Ходже Насреддине и о животных, пословицы, поговорки, загадки, популярные частушки — мани, песни «тюркюи кошма» (лирические) и «хулы ташлама» (трагические).
Диванная поэзия
Диванная поэзия Османской империи начала складываться в XIV—XV веках по подобию арабской и персидской литературы и среди первых образцов этой поэзии часто встречаются переводы стихов с персидского языка. Первые диванные поэты Ахмед-и Даи и Кади Бурханеддин были учениками медресе и в основном писали стихи на религиозную тематику. Поэты сочиняли стихи в форме османских четверостиший, имевших силлабическую и силлабо-тоническую метрику, а также в метрике аруз, которую они переняли из арабо-персидской литературы. Кроме того, турки заимствовали поэтические формы: месневи, касыда, газель.
В переходный период диванной поэзии (XV—XVI век) большую поддержку её развитию оказал двор. Кроме стихов появилась проза, написанная такими авторами, как Ахмет-паша, Неджати, Ашикпашазаде и Синан паша. В период расцвета диванной поэзии (XVI—XVIII век) начала формироваться классика на основе местного материала, стали появляться новые течения, такие как «Себк-и Хинди (тур.) (рус.» (индийский стиль), которого придерживались османские писатели и поэты Баки, Юсуф Наби, Ахмед Недим, Кятиб Челеби, Вейси.
Суфийская литература
Первые произведения староанатолийской литературы (середина XIII — середина XV веков) относились к суфизму. Самым древним произведением считается «Книга судьбы» Ахмеда Факиха. Его ученик, Шейад Хамза, написал поэму «Юсуф и Зелиха». Кроме них персидский поэт Руми оставил несколько стихов на османском языке. Странствующий дервиш Юнус Эмре был известен своими вдохновенными стихами-гимнами, в которых отразились его оппозиционные взгляды. Первым крупным произведением была поэма-месневи «Книга скитальца» суфия Ашик-паши.
8 книг известных турецких писателей, которые стоит прочитать
Перечисленные ниже книги турецких писателей советуют к прочтению не только знатоки литературы, но и обычные читатели. Сделать это надо, чтобы лучше понять культуру страны. К тому же, все эти книги действительно хорошо написаны и очень интересно читаются.
«Институт по настройке часов» Ахмет Хамди Танпынар
Книга написана в 1962 году, но до сих пор читается легко и захватывающе. Ахмет Хамди Танпынар – признанный и едва ли не самый главный представитель модернизма в литературе Турции. В книге показывается весь абсурд старого образа жизни турков, пытающихся адаптироваться к новой, западной современности. Автор сравнивает стамбульских аристократов и небольшие, обычные семьи из местных районов.
«Музей невинности» Орхан Памук
Эту книгу турецкий писатель Орхан Памук написал в 2008 году. На сегодняшний день он входит в тройку наиболее известных писателей Турции. А в 2006 году его наградили Нобелевской премией в области литературы. «Музей невинности» рассказывает о любви главного героя к своей дальней родственнице. Он незаметно крадет ее вещи, создавая своеобразный музей, посвященный дням, проведенным вместе с возлюбленной. Турецкий писатель Орхан Памук создал и другие потрясающие произведения, среди которых «Мои странные мысли» и «Стамбул. Город воспоминаний».
«Проигравшие» Огуз Атай
Когда «Проигравшие» только увидели свет в 1971 году, Огуз Атай не получил заслуженной славы и признания. Роман посчитали спорным и приняли достаточно прохладно. Однако после переиздания книги в 1984 году, она обрела популярность и стала бестселлером. Писателя наградили премией Турецкого радио и телевидения. А национальная комиссия Турции при ЮНЕСКО посчитала роман крупнейшим событием в литературе страны двадцатого века. Выпущена книга в двух томах, а повествование ведется в формате потока сознания.
«Когда я вернусь, будь дома» Эльчин Сафарли
Опубликовали роман в 2017 году. Книга турецкого писателя Эльчина Сафарли наполнена мудростью человека с огромным жизненным опытом за плечами. Эльчин пишет о думающих людях, о разочарованиях и ожиданиях. Он пишет о душевном состоянии, делится советами. Больше всего отклика в его книгах найдут девушки. «Когда я вернусь, будь дома» – история о любви, над которой не властно ни время, ни расстояния, ни даже смерть. Турецкий писатель Эльчин Сафарли достаточно емко показывает всеобъемлющую силу любви и то, что она дарит людям.
«Тощий Мемед» Яшар Кемаль
На написание этого романа в двух томах у Кемаля ушло 32 года. Самого автора номинировали на Нобелевскую премию по литературе. «Тощий Мемед» рассказывает о благородном разбойнике – обычном деревенском парне, которого третирует местный землевладелец. Когда антагонист покусился на любовь Мемеда, он, вместе с бандой разбойников, планирует отомстить.
«Король футбола» Азиз Несин
В книге показана история робкого юноши, ставшего королем футбола из-за неразделенной любви. В ней с достаточно острой сатирой описываются нравы профессионального спорта. Сама история показана в юмористическом ключе. Одна из наиболее известных цитат турецкого писателя из «Короля футбола»: «Умная женщина не должна выходить за мужчину, которого любит, если не хочет быть несчастной».
Сборник стихов Назыма Хикмета
Произведения этого автора переведены на 50 языков мира. Он был коммунистом, из-за чего много лет провел в изгнании по политическим убеждениям. Долгие годы он жил в Советском Союзе, а похоронили его в Москве. Поэзия Хикмета наполнена яркими красками, жаждой жить и менять тусклый мир.
«Мадонна в меховом манто» Сабахаттин Али
Открывая для себя мир турецких писателей, вы обязательно наткнетесь на работу Али 1973 года – «Мадонна в меховом манто». По сюжету застенчивый молодой человек приезжает в Берлин, где встречает женщину, что не отпустит его до конца жизни. Это трогательная и наполненная смыслом история, которую стоит прочитать.
Сабахаттин Али. «Мадонна в меховом манто»
Согласитесь, все мы обречены на одиночество. Всякая близость обманчива. Ведь даже в самых близких отношениях есть непреодолимая граница.
Главное — принимать все таким, как оно есть. Это единственное, что может предотвратить крушение всех наших надежд…
Со временем забывается горечь любой утраты. Не забывается только то, что упущено. Больно сознавать: «А ведь все могло быть иначе». Если бы не эта мысль, человек спокойно переносил бы все, что посылает ему судьба
Я до сих пор не могу уяснить себе, почему в реальной жизни мы не встречаем чудес, о которых грезим в детстве?
Любовь — отнюдь не симпатия или нежность, как вы утверждаете. Это чувство, не поддающееся никакому анализу, никто не может сказать, почему оно появляется и почему в один прекрасный день исчезает. Другое дело — дружба. Она постоянна, открыта для понимания. Можно объяснить, и почему она завязывается, и почему обрывается.
Постепенно моя жизнь превратилась в ожидание этого далекого дня. Я стал похож на заключенного, ожидающего истечения срока, назначенного ему в приговоре, встречал каждый новый день одной мыслью: приближает ли он меня к заветному рубежу или нет. Я жил бессознательно, как растение, ни на что не жалуясь. Без каких-либо желаний и стремлений… Мало-помалу чувства мои как бы атрофировались. Я ни о чем не сожалел, ничему не радовался.
Скопившаяся в нас симпатия, сильное увлечение, интерес в какой-то миг концентрируются, сливаются в один поток. Так, проходя сквозь увеличительное стекло, неяркие солнечные лучи собираются в пучок, способный воспламенить дерево. Тепло симпатии легко превращается в пламя любви. Неверно думать, будто любовь приходит извне. Нет, она вспыхивает от скопления чувств.
Человек, испытывающий истинную любовь, не стремится к монополии и ждет того же от других. Вся сила его любви обращается на одного-единственного человека. Но любовь от этого не уменьшается.
Эльчин Сафарли. «Мне тебя обещали»
Жизнь двоих гораздо счастливее, когда желание понимать важнее, чем быть понятым; когда желание сделать приятное не таит в себе планы получить что-то взамен, даже благодарность. Когда любовь не меняется даже на любовь, а только дарится.
Не зря говорят, в каждой разлуке скрыта новая встреча.
Все-таки женщины намного лучше мужчин. Мы безмозглые эгоисты, самовлюбленные нытики. Слишком многое мы делаем ради общественного мнения. А женщины до последнего верят в нас и, я уверен, что многие, поделись я с ними своими мыслями, сказали бы: «Нет, мой Ваня (Вано, Йохан, Джон, Хуан или Яхья) не такой!» Они способны находить нам оправдания – вот в чем их абсолютное преимущество.
Никто никому ничем не обязан, просто каждый нужен друг другу.
В определенный период жизни мы встречаемся с определенным человеком, необходимым именно в этот период. Такой странный закон притяжения, такое взаимовыгодное спасение. Проводим определенное время вместе, потом обязательно расстаемся. Потому что каждому из нас надо идти дальше, входить в новый, следующий период своей судьбы. Брак придуман для ленивых, которым легче остановиться на полпути, чем идти дальше.
Орхан Памук. «Музей невинности»
Страдания, перенесенные любовью, с одной стороны, в каком-то смысле учили меня и делали более зрелым, но, с другой стороны, захватив целиком мой разум, оставляли мало возможностей для умения рассуждать, дарованного зрелостью.
Множество крепких семей, на которых держится наше общество, созданы для забвения безумной и несчастной любви.
Любой безнадежно влюбленный знает, что ведет себя неправильно, но продолжает делать то же самое, хотя и сознает, сколь плачевным будет финал, и с течением времени все яснее видит, как неверно он поступает.
Я, следуя примеру большинства турецких мужчин из моего мира, оказавшихся в подобном положении, вместо того чтобы пытаться понять, о чем мечтает любимая женщина, о чем она думает, сам мечтал о ней.
Ведь обычно врут ради того, что больше всего на свете боятся потерять.