Мишель турнье

21

Пятница отметил начало новой жизни тем, что все время спал. Он проводил дни напролет в гамаке из лиан, натянутом между двух пальм на берегу, почти не шевелясь, так что птицы садились на деревья рядом с ним. Тогда он стрелял в них из сарбакана, а вечером вместе с Робинзоном жарил добычу. Несомненно, это был самый ленивый способ охоты из всех существующих.

Робинзон тем временем начал преображаться. Раньше у него были очень короткие волосы, но очень длинная борода, которая делала его похожим на старика. Он подстриг бороду (которую, впрочем, и так изрядно опалило взрывом) и отпустил волосы. Теперь вокруг его головы вились золотые кудри. Он сразу помолодел и годился Пятнице скорее в братья, чем в отцы. Робинзон уже не был похож на губернатора, а тем более на генерала.

Его тело тоже менялось. Он всегда боялся обгореть, особенно потому что был рыжим. Когда ему приходилось бывать на солнце, он закутывался с ног до головы, надевал шляпу и никогда не забывал взять с собой зонтик из козьих шкур. Его кожа оставалась белой и нежной, как у ощипанной курицы.

Вдохновленный примером Пятницы, Робинзон стал ходить под солнцем голышом. Сначала он казался себе уродливым, стыдился себя и прятался, а потом расцвел. Кожа его огрубела и приобрела цвет меди. Теперь он гордился своей мощной грудью и выпуклыми мышцами. Он участвовал во всех играх, которые придумывал Пятница. Они бегали по песку наперегонки, соревновались в плавании, в прыжках в высоту, в метании болас. Робинзон научился ходить на руках, как его товарищ. Он становился на руки, опираясь ногами о скалу, потом отрывался от точки опоры и с трудом шел под аплодисменты Пятницы.

Но в основном он просто наблюдал за своим товарищем и учился у него, как надо жить на необитаемом острове в Тихом океане.

Например, Пятница часами мастерил луки и стрелы. Сперва из дерева самых гибких пород — орешника, сандала, амаранта или копайи — он выстругивал простые луки. Затем из нескольких частей собирал составные — более мощные и долговечные, — как это делают чилийцы. К простым лукам он приматывал пластинки из козьего рога, придающие дереву дополнительную упругость.

Но больше всего времени он посвящал стрелам. Он для того и делал луки все мощнее, чтобы пускать все более длинные стрелы. Скоро Пятнице удалось сделать стрелы в полтора метра. Стрела состоит из наконечника, древка и оперения. Пятница часами уравновешивал эти части, обрабатывая древко стрелы ребром камня. Самое главное в стреле — соотношение веса наконечника и оперения, которое Пятница мастерил из пальмовых листьев или птичьих перьев. Наконечники он делал не из камня или металла, а из кости, чаще всего из козьих лопаток, вырезая из них кусочки в форме крылышек. Робинзон в конце концов понял, что Пятнице не нужно меткое и мощное оружие, способное пронзить птицу или кролика. Нет, он добивался того, чтобы его стрелы летели как можно дальше и выше. Он посылал их не для того, чтобы убивать, а чтобы любоваться, как они, подобно чайкам, парят в небе.

Однажды, когда сильный морской ветер гнал по волнам барашки, Робинзон наблюдал, как Пятница пускает стрелы прямо в солнце. На этот раз он взял особенно длинную стрелу — за два метра, — с полуметровым оперением из перьев альбатроса. Потом натянул тетиву изо всех сил, целясь в сторону леса под углом в сорок пять градусов. Тетива хлестнула по кожаному браслету, предохранявшему запястье, и стрела взмыла по меньшей мере метров на сто. В вышине она замерла, словно задумавшись, но вместо того чтобы упасть обратно на берег, понеслась к лесу, подхваченная ветром, и исчезла за деревьями. Пятница, широко улыбаясь, повернулся к Робинзону.

— Она застрянет в ветвях, и ты ее никогда не найдешь, — сказал Робинзон.

— Я ее не найду, — ответил Пятница, — потому что она не упадет никогда.

Библиография

Романы
1967 — Пятница, или Тихоокеанский лимб ( Пятница ) / Vendredi ou les Limbes du Pacifique
1970 — Лесной царь / Le Roi des aulnes
1971 — Пятница, или Дикая жизнь / Vendredi ou la Vie sauvage
1975 — Метеоры / Les Météores
1980 — Каспар, Мельхиор и Бальтазар / Gaspard, Melchior et Balthazar
1983 — Жиль и Жанна / Gilles et Jeanne
1985 — La Goutte d’Or
1994 — La Couleuvrine
1996 — Элеазар, или Источник и Куст / Eléazar ou la Source et le Buisson Сборники басен и новелл
1978 — Le Coq de bruyère
1979 — La Fugue du Petit Poucet
1979 — Pierrot ou les secrets de la nuit
1980 — Barbedor
1989 — Le Médianoche amoureux
1998 — Sept contesСборники эссе

definition — ТУРНЬЕ МИШЕЛЬ

of Wikipedia

   Advertizing ▼

Wikipedia

Турнье, Мишель

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: ,

Мише́ль Турнье́ (фр. Michel Tournier; родился 19 декабря 1924 года в Париже) — французский писатель, лауреат Гонкуровской премии.

Биография и творчество

Мать Турнье — бургундка, отец — гасконец. Детство провёл в Сен-Жермен-ан-Ле, после — в Нёйи-сюр-Сен. Вместе с ним учился Роже Нимье. Турнье воспитывался на немецкой культуре, музыке и католицизме. Позднее Мишель открывает для себя философию Гастона Башляра. Занимался философией в Сорбонне и Тюбингенском университете. Слушал лекции Мориса де Гандильяка. Хотел преподавать в лицее философию, но потерпел неудачу на конкурсе на должность преподавателя.

Мишель Турнье начал работать на Радио Франс в качестве журналиста и переводчика, вёл там передачу «Час французской культуры». В 1954 году работает в рекламе для Европы 1. Также сотрудничает с газетами «Ле Монд» и «Фигаро». С 1956 года по 1968 год он работает над переводами с немецкого языка. Параллельно продолжает деятельность журналиста на радио. В 1968 году с Люсьеном Клергом принимает участие в организации фотографического фестиваля в Арле.

В он публикует свой первый роман «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (Vendredi ou les Limbes du Pacifique), вдохновлённый Даниэлем Дефо, который был удостоен Большой премии Французской академии за роман.

В получает Гонкуровскую премию за роман «Лесной царь» (Le Roi des Aulnes), разошедшийся 4-х миллионным тиражом. Роман экранизировал Фолькер Шлёндорф (Огр, ).

В следующем году публикует роман «Пятница, или Дикая жизнь» (Vendredi ou la vie sauvage) — упрощённую версию своей первой книги. Она написана для детей, потому что, по мнению Турнье, если книгу читают дети, это свидетельствует о её достоинствах. Книга вошла в школьную программу, была продана тиражом в 7 миллионов экземпляров, а также переведена на многие языки.

В Мишель Турнье становится членом Гонкуровской академии.

В 1975 он публикует свой третий роман «Метеоры», который рассказывает о жизни двух близнецов, Жана и Поля.

Публикации на русском языке

  • Пятница, или Тихоокеанский лимб. СПб: Амфора, 1999
  • Лесной царь. СПб: Амфора, 2000
  • Пятница, или Дикая жизнь. М.: Самокат, 2003
  • Каспар, Мельхиор и Бальтазар. СПб: Амфора, 2005
  • Метеоры. СПб: Амфора, 2006

Литература

  • Koster S. Michel Tournier. Paris: Julliard, 1995
  • Laroussi F. Écritures du sujet: Michaux, Jabès, Gracq, Tournier. Mons: Éditions Sils Maria, 2006
Файл:Writer-bio-stub.gif Это незавершённая статья о писателе. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

Дальнейшее чтение

  • Монтьель, Луис (2003). «Más acá del bien en el mal. Топография морали Ницше, Манн и Турнье» .
  • Кристофер Андерсон. Дети Мишеля Турнье: миф, интертекст, инициация . Питер Ланг. 1998. 145 стр.
  • Уолтер Редферн: Le Coq De Bruyere. Мишель Турнье . Издательство Университета Фэрли Дикинсон. 1996. 138 стр.
  • Уильям Клунэн. Мишель Турнье . Туэйн. 1985. 110 стр.
  • Колин Дэвис. Мишель Турнье: философия и художественная литература . Кларендон Пресс. 1988. 222 стр.
  • Рэйчел Эдвардс. Миф и вымысел Мишеля Турнье и Патрика Грейнвилля . Эдвин Меллен Пресс. 1999. 310 стр.
  • Дэвид Гаскойн. Мишель Турнье . Берг. 1996. 234 стр.
  • Майри Маклин. Мишель Турнье: Изучение человеческих отношений . Бристольский академический. 2003. 308 стр.
  • Сьюзан Пети. Метафизические вымыслы Мишеля Турнье . Издательство Джона Бенджаминса. 1991. 224 стр.
  • Пари Пезечкиан-Вайнберг. Мишель Турнье: маргинальность и творчество . Питер Ланг. 1997. 170 стр. Язык: французский.
  • Дэвид Платтен. Мишель Турнье и метафора фантастики . Издательство Ливерпульского университета. 1999. 250 стр.
  • Мартин Робертс. Мишель Турнье: Бриколаж и культурная мифология . Анма Либри. 1994. 192 стр.
  • Джейн Кэтрин Стриблинг. Восстановленная полнота, или Trompe L’oeil: Проблематика фрагментации и интеграции в прозаических произведениях Пьера Жана Жува и Мишеля Турнье . Питер Ланг. 1998. 339 стр.
  • Мишель Турнье. Дух ветра: автобиография . Перевод Артура Голдхаммера. Маяк Пресс. 1988. 259 стр.
  • Владимир Туманов. «Джон и Абель в опере Мишеля Турнье « Король Ольн Романическое обозрение 90 (3) 1999: 417-434.
  • Майкл Уортон (редактор). Мишель Турнье . Лонгман. 1995. 220 стр.
  • Чжаодин Ян. Мишель Турнье: La Conquête de la Grande Santé . Питер Ланг. 2001. 175 стр. Язык: французский.

Работает

Романы

  • Пятница или Лимбо Тихого океана (1967)
  • Король ольхи (1970)
  • Метеоры (1975)
  • Гаспар, Мельхиор и Бальтазар (1980)
  • Жиль и Жанна (1983)
  • Капля золота (1985)
  • Элеазар, или Источник и Буш (1996)

Тестирование

  • Параклет ветра (1978)
  • Полет вампира (1981)
  • Вид сзади (1981). Фотографии Эдуарда Буба
  • Ключи и замки (1983). С фотографиями
  • Неподвижный бродяга (1984) (с Жаном-Максом Тубо)
  • Маленькие прозы (1986)
  • Табор и Синай, Очерки современного искусства (1988)
  • Сумерки масок (1992). Фотографии и фотографы
  • Подножие буквы (1994)
  • Зеркало идей (1994)
  • Торжества (1999)
  • Празднование приношения с Кристианом Жаме (2001)
  • Журнал Extime (2002)
  • Германия, Зимняя сказка Анри Гейне (2003)
  • Счастье в Германии? (2004)
  • Зеленые чтения (2006)
  • Путешествия и пейзажи (2010)
  • Я продвигаюсь в маске (2011, интервью с Мишелем Мартен-Роландом )
  • Письма его немецкому другу Хельмуту Валлеру (2015)

Детская и юношеская литература

  • Пятница или дикая (1971)
  • Фуга Маленького Пальца (1979)
  • Пьеро, или тайны ночи (1979)
  • Барбедор (1980)
  • Ландыш (1982)
  • Три короля (1983)
  • Семь сказок (1984)
  • Ангус (с иллюстратором Пьером Жубером, Signe de piste, 1988)
  • Сказки о Медианоше (1989)
  • Калверин (1994)
  • Барбаросса (2003)

Предисловия

  • Три сказки, по Флобера (1973)
  • Холостяк, по Валлес (1974)
  • Доктор Фауст , Томас Манн (1975)
  • Мефисто , Клаус Манн (1975)
  • Робинзон Крузо , Даниэль Дефо (1975)
  • Отец Горио , Оноре де Бальзак (1979)
  • Избирательное сходство , Гете (1980)
  • Антон Райзер , Карл Филипп Мориц (1986)
  • Le Trésor d’Arlatan, по Альфонсу Доде (1991)
  • Время жить, время умирать , Эрих Мария Ноут (2000)
  • Черная Indies, по Жюля Верна (2004)
  • Сын Солнца , Джек Лондон (2005)
  • Ла Jangada, от Жюля Верна (2005)
  • Отрекшиеся , Эрнст фон Саломон (2011)

Примечания и ссылки

  1. Архивы Эро, гражданского состояния Сен-Поль-де-Томьер и Рьёссек и архивы Дордоньского гражданского состояния Лалинде.
  2. Гасконское происхождение Альфонса Турнье уходит своими корнями, в частности, в семью его бабушки Маргариты Фейто, родившейся в Борегар-де-Террассон в Дордони в 1838 году.
  3. ↑ и Марианна Пайо, «  Мишель Турнье: внутренняя жизнь меня не интересует  », L’Express ,19 мая 2010 г..
  4. ↑ and .
  5. Пример: «Жюль Верн или похороненное счастье».
  6. ↑ и Сеун-Кён Ю, Двойное письмо в творчестве Мишеля Турнье (тезис),2002 г.(theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=536&action=pdf).
  7. Карен Николсон, Мифические структуры инициации в Мишеле Турнье, Монреаль .
  8. Le Parisien, «  Choisel: похороны Мишеля Турнье состоятся в этот понедельник  », Le Parisien ,5 августа 2020 г..
  9. Le Magazine Littéraire N O  381, ноябрь 1999 г., «Гюнтер Грасс дю Тамбур аи — при Нобель», реакция Мишеля Турнье победы Грасса в Стокгольме, страница 27.
  10. Жан-Пьер Дамур и Лайонел Ахер также возвращаются к влиянию Гюнтера Грасса на Мишеля Турнье в статье, которую он посвящает в « Словаре франкоязычных писателей», MZ, издание Larousse, Париж, 2001, стр. 1887.
  11. Мишель Турнье, «  Какой это любопытный немец  », Le Magazine littéraire ,1 — го ноября 1999.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: