биография
Владимир Янкелевич родился в семье зарубежных родителей, русских интеллектуалов- ашкенази, бежавших от погромов . Он был натурализованным французом в возрасте одного года. Его отец, Самуэль Янкелевич, оториноларинголог, станет одним из первых переводчиков Зигмунда Фрейда во Франции. Также переводчик Гегеля и Шеллинга, он будет публиковать статьи в обзорах философии.
В 1922 году Владимир Янкелевич поступил в Высшую нормальную школу, где изучал философию; есть для мастера Леона Бруншвича (1869-1944). В 1923 году он встретил Анри Бергсона, с которым поддерживал переписку.
Получив первый диплом по философии в 1926 году, Янкелевич на следующий год уехал во Французский институт в Праге . Он преподавал там до 1932 года и написал диссертацию по Шеллингу . Вернувшись во Францию, он преподавал в Lycée Malherbe de Caen, затем в Lycée du Parc de Lyon, прежде чем поступить в Тулузский университет в 1936 году, а затем в Лилльский университет в 1938 году в качестве профессора моральной философии.
Резервный подпоручик, как и любой Normalien в то время, он был мобилизован, когда Вторая мировая война вспыхнула и отправили на фронт в пехотный лейтенант . Раненый в плечо был эвакуирован в Марманд . В январе 1940 года он вернулся в Тулузу .
В 18 июля 1940 г.Через восемь дней после прихода к власти Петена он был уволен с государственной службы как не имеющий французского гражданства «по первоначальному титулу». Затем он преподавал в Тулузе под вымышленным именем, поскольку реестры Лилля были недоступны для французской администрации, поскольку Север находился в зоне Рейха . Он безвозвратно уволен вДекабрь 1940 г.в силу « статуса евреев ». Постоянно скрывавшийся, он провел годы оккупации под разными личностями, включая Андре Думеса, годы страха и материальных страданий.
Он сразу же присоединился к Сопротивлению, раздавая листовки и заявив: «Нацисты — люди случайно» . Он скажет против Сартра, что это был настоящий момент для участия, и что тогда учить морали — это не писать Cahier pour une morale или писать трактат о добродетелях, поскольку он сделает больше. раздавал листовки посреди улицы, рискуя жизнью. Для него мораль состоит в том, чтобы взять на себя обязательство, «не ехать на лекционный тур, во время которого человек берет на себя обязательство участвовать». Оружие найдено в его доме вЯнварь 1941 г.. Вмешательство Леона Бруншвича с Жеромом Каркопино, директором Высшей школы нормального образования, ставшим вФевраль 1941 г.Государственный секретарь по делам национального образования в правительстве Дарлана защищает его от судебного преследования: это будет только защита самого себя.
Чтобы выжить, Владимир Янкелевич преподает « зубрежку » фрилансеров в частных школах . В Café du Capitole стойкие студенты приходят послушать его философские речи, готовые применить свое оружие в случае облавы . В 1943 году он присоединился к сети Сопротивления, Звездной группе Национального движения против расизма, MNCR, некоторые из членов которой также входили в Национальный университетский фронт, FNU . Он участвовал в « немецкой работе », писал листовки на русском языке, призывая насильственно вербованных в вермахт советских военнопленных дезертировать.
Его сестра Ида (1898–1982) вышла замуж за поэта Жана Кассу . Ему удается привезти всю свою семью в Тулузу, где Жан Кассу станет комиссаром республики вИюнь 1944 г.. Он получает помощь от ректора Католического института Тулузы, М гр Бруно де Solages и масонов, в том числе в семье Анри Кайавет . Затем он присоединился к католическим сетям Сопротивления .
Он находит в Октябрь 1947 г.его должность профессора на факультете Лилля . С 1951 по 1979 год он занимал кафедру моральной философии в Сорбонне . Он был удостоен звания почетного доктора из Université Libre де Брюссель в 1965 году в Сорбонне, вМай 1968 г., он женился «телом и душой на студенческом восстании».
В 1979 году, во время проведения Генеральных имений философии в Сорбонне, он вместе с Жаком Деррида внес весомый вклад в сохранение преподавания философии в окончательных классах во Франции.
Он умер в Париже 6 июня 1985 г.и похоронен в Nouveau Cimetière de Châtenay-Malabry, Division 3, allée E. Его вторая жена, урожденная Люсьен Ланус ле28 декабря 1911 г., умер на 13 ноября 2007 г. в Париже.
Дань уважения
Мемориальная доска Владимира Янкелевича на набережной Флер, 1А в Париже.
В 1990 году библиотекарь Ив Билли обнаружил в углу INA смешанные записи двух курсов Владимира Янкелевича: один посвящен La Tentation, а второй — L’Immédiat . Директор отдела французской культуры Жан-Мари Борзэ поручит продюсеру канала Кристин Гоэме создать эти курсы, упорядочить их и организовать передачи о французской культуре. Таким образом, эти два курса транслировались в 1990 году, а в 1995 году Кристин Гёме также отдала дань уважения Владимиру Янкелевичу — три часа о французской культуре — в программе Владимир Янкелевич, un homme libre, в которой все музыкальные произведения интерпретируются В. Сам Янкелевич
Янкелевич настаивал на том, чтобы первый слог своего имени произносился как «джин», а не «ян», чтобы закрепить свою фамилию во французской культуре.
Владимир Янкелевич и его жена Люсьен посвящают « Четыре движения для оркестра» (1967/1968) Александра Тансмана (1897–1986): «Моим друзьям Владимиру и Лулу Янкелевич. »
На фасаде 1 Quai aux Fleurs (Париж, 4- й район, обращенный к садам Нотр-Дам ) прикреплена мемориальная доска, посвященная памяти философа и его семьи, проживавшей по этому адресу с 1938 по 1985 год. На мемориальной доске нанесена следующая цитата: « Тот, кто был, уже не может быть; отныне этот таинственный и глубоко неясный факт жизни является его viaticum для вечности. », Владимир Янкелевич, Необратимое и ностальгия .
В 2003 году на его месте рождения на бульваре Гамбетта, 16 в Бурже (Шер) была прикреплена мемориальная доска, которую открыли сенатор-мэр Буржа Серж Лепельтье и психолог Ален Верне, прошедший курсы в Сорбонне .
Библиография
- 1931: Анри Бергсон (перевод на итальянский язык, Брешия, Морчеллиана, 1991 г., перевод на английский язык, Нильс Ф. Шотт, 2015)
- 1933: L’Odyssée de la совесть в философии dernière de Schelling
- 1933: Valeur et Meaningation de la Mauvaise Coess
- 1936: Совесть Ла Мовез (перевод на итальянский язык, Bari, Dedalo, 2000; перевод на английский язык, Andrew Kelly, 2015)
- 1936: L’Ironie ou la bonne совесть (перевод на итальянский язык, Genova, Il melangolo, 1988; перевод на сербский, Нови Сад, 1989; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Франкфурт-на-Майне, Suhrkamp, 2012)
- 1938: L’Alternative
- 1938: Габриэль Форе, ses mélodies, son esthétique
- 1939: Равель (перевод на немецкий язык Вилли Райха, Рейнбека, Ровольта, 1958; перевод на английский язык Маргарет Кросланд, Нью-Йорк, Лондон, 1959; тр. на итальянский язык Лауры Ловисетти Фуа, Милан, Арнольдо Мондадори Эдиторе, 1962)
- 1942: Du mensonge (перевод на итальянский язык Марко Мотто, Милан, Рафаэлло Кортина, 2000; перевод на немецкий язык «Von der Lüge», Берлин, Parerga Verlag GmbH, 2004)
- 1947: Le Mal (перевод на итальянский язык Фернанды Канепа, Генуя, Мариетти, 2003 г.)
- 1949: Traité des vertus (перевод на итальянский язык Элины Клерси Имберчиадори, Милан, Гарзанти, 1987)
- 1950: Дебюсси и таинственная история мгновенного
- 1954: Премьера Philosophie Introduction à une Philosophie du Presque (перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2006 г.)
- 1956: L’Austérité et la Vie morale
- 1957: Le Je-ne-sais quoi et le presque-rien
- 1960: Le Pur et l’impur
- 1961: La Musique et l’Ineffable, (перевод на сербский — Елена Елич, Нови Сад, 1987; перевод на итальянский — Энрика Лисчиани-Петрини, Милан, Бомпьяни, 1998; перевод на английский — Каролин Аббат, 2003; перевод на голландский — Рональд Коммерс, Гент Бельджи, 2005 г.)
- 1963: L’Aventure, l’Ennui, le Sérieux (перевод на итальянский язык Карло Альберто Бонадиес, Дженова Мариетти, 1991)
- 1966: La Mort (перевод на боснийский Алмасой Дефтердаревич-Мурадбегович, Сараево, 1997; перевод на немецкий язык Бригиттой Ресторфф, Франкфурт-на-Майне, Suhrkamp, 2005; перевод на итальянский Torino, Einaudi, 2009; перевод на хорватский, Загреб, ГОСА 2011 г.) — ISBN 3-518-58446-4
- 1967: Le pardon, (перевод на итальянский язык Лианы Ауригемма, Милан, IPL, 1969; перевод на английский язык как Прощение Эндрю Келли, 2005)
- 1968: Le Sérieux de l’intention
- 1970: Les Vertus et l’Amour ‘
- 1971: L ‘Необязательный, (часть («Помилование?») переведена на английский Энн Хобарт как «Должны ли мы их простить?» Критический запрос, 22, весна 1996 года; тр. на итальянский — Даниэль Фогельманн, Perdonare?, Firenze, Giuntina, 1987; тр. на немецкий язык, Клаудиа Бреде-Конерсманн, «Das Verzeihen», Франкфурт a. М., Suhrkamp, 2003).
- 1972: L’Innocence et la méchanceté
- 1974: L’Irréversible et la nostalgie
- 1978: Quelque part dans l’inachevé, в сотрудничестве с Беатрис Берловиц (перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Турия + Кант, 2008 г.)
- 1980: Le Je-ne-sais-quoi et le presque rien (перевод на итальянский язык Карло Альберто Бонадиеса, Genova, Marietti, 1987; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Turia + Kant, 2009)
- 1981: Le Paradoxe de la morale (перевод на итальянский язык Руджеро Гуарини, Firenze, Hopefulmonster, 1986; перевод на хорватский язык Даниэля Бучана, Загреб, AGM, 2004)
- Посмертные публикации
1994 Penser la mort? Entretiens, recueil établi par F. Schwab, Paris, Liana Levi (перевод на итальянский язык, Milano, Raffaello Cortina, 1995; перевод на немецкий язык Юргена Бранкеля, Вена, Turia + Kant, 2003)
События
Многие события после смерти Владимира Янкелевича включают изучение его произведений.
В мае-Июнь 2003 г.по случаю столетия со дня его рождения были проведены собрания в центре Cerisy-la-Salle ( Нижняя Нормандия, Франция). Под именем В. Янкелевич след паромщика появился вапрель 2007 г. издана Le Manuscrit, книга, в которой представлены большинство выступлений, прозвучавших во время этих встреч.
К 20 — летию со дня его смерти 16 и17 декабря 2005 г., проходила в École normale supérieure de la rue d’Ulm, международной конференции, которую представила и модерировала Франсуаза Шваб, спикерами которой являются:
- Эстетика — Эммануэль Дельриё, Марианна Массен, Бернар Сев, Жан-Пьер Бартоли
- Метафизика — Пьер-Мишель Кляйн, Фредерик Вормс, Жиль Эрнст, Энрика Лисчиани-Петрини
- Мораль — Luc-Томас Сомма, Hélène Политис, Elisabeth де Фонтен, Юрген Brankel, Арнольд Дэвидсон
- Политика — Питер Кемп, Ален Ле Гюядер, Мишель Ле Дёфф,
- Заключение по Люсьен Джерфагнон затем скрининг фильма Энн IMBERT Ear вопросы, Владимир Джанклевитч, философ и музыки.
Акты появились в ноябрь 2010, с переизданиями статей Янкелевича, под заголовком « Присутствие Владимира Янкелевича». Очарование и возможность Эд.
В сентябрь 2008 г.Фонд де Treilles ( Вар, Франция) организовал с ассоциациями Честова и Янкелевича неделю коллоквиума, посвященную параллельному изучению работ Леона Честова (1866-1938) и Владимира Янкелевича, двух мыслителей русского происхождения, темы которых пересекаются а иногда встречаются, порождая связи, которые затрагивают вопрос о необратимости времени, представлениях о моменте, любви, отношениях с другими, невыразимого и невыразимого, проблемы аффективности и знания, пределы рационального. Вмарт 2011 г.Издательство Европейского университета опубликовало по итогам коллоквиума « Леон Честов — Владимир Янкелевич, от трагического к невыразимому» .
10, 11 и 12 июля 2012 г.в Тулузе прошел коллоквиум по метафизике, морали и времени. Бергсон, Янкелевич, Левинас, Тулузский университет 2 .
В апрель 2014, посвященная французской культуре, программа « Новые пути познания», которую ведет Адель Ван Рит, посвящает философу серию из четырех программ.
Institut Католического де Тулуз организует совещание по вопросам музыки и философии: дань Владимиру Джанклевитчу12 октября 2015 г..
Национальная школа судебной системы Бордо проводит 29 октября 2015 г., его 2- я ночь правосудия на тему «Прощает ли судить?» вокруг нравственной работы Янкелевича.
В связи с внешним соревнованием 2016 года на агрегацию философии, для теста, посвященного морали, BNF, в частности, рекомендует две работы Янкелевича: Cours de Philosophie Morale: заметки, собранные в Свободном университете Брюсселя, 1962 г. 1963, Париж, изд. du Seuil 2006 и Le Paradoxe de la morale, Париж, Эд. дю Сёй, 1989.
В Коллеж де Франс, то4 февраля 2016 г.итальянский филолог и литературный критик Карло Оссола, заведующий кафедрой « Современная литература неолатинской Европы», проводит семинар « Где-то в незавершенном» .
В ENS-Ulm, День исследования В. Янкелевича — метафизика, мораль и политика ,10 июня 2016 г., организованный Фредериком Вормсом, Лорой Барильяс и Пьером-Альбаном Гинфолло.
CD — 7 и 8 коробки 25 (сопротивление к нигилизму) от контр-истории философии из Онфра посвящены Jankélévitch.
В рамках темы L’Aventure, программа французской философии научных CPGE включает, среди трех работ, которые будут изучены для конкурсов 2017-2019, книгу L’Aventure, L’Ennui, le Sérieux (1976) Янкелевич ..
В Сентябрь 2020 г., о французской культуре, программа Les Chemins de la Philosophie, которую ведет Адель Ван Рит, посвящает философу новую серию под названием « Как стать добродетельным с Янкелевичем»] .
Рекомендации
- JF Condette, Факультет литературы Лилля с 1887 по 1945 год: исторический факультет. , стр. 368, сб. История и цивилизации ( ISSN ), Press Universitaires du Septentrion, Вильнёв-д’Аск, 1999 ( ISBN ) .
- Р. Пэкстон, О. Corpet & C. Paulhan, архив литературной жизни в условиях оккупации, с. 188, Талландье, Париж, апрель 2009 г. ( ISBN 978-2-84734-585-8 ) .
- Роберт Маджори, « Николас Гримальди, маяк, освещающий людей », Liberation ,17 сентября 2011 г..
- Где-то в незаконченном, Галлимар, с. 115 .
- См. Курс «Непосредственное», а также курс «Искушение».
- См. В Un siècle une vie 1988, главу «Творческая эволюция» и главу о Бергсоне. В той же работе см. Также главы об Альтюссере, Камю, Даниэле Галеви и т. Д.
- Je-ne-sais-quoi и Почти ничего, Глава первая, часть вторая, параграф 10.
- Je-ne-sais-quoi и почти ничего, том 3 — желание хотеть с. 24 изд. Порог 1980 г.
- .
- .
- .
- Владимир Янкелевич, Габриэль Форе и его мелодии ,1938 г., 250 с. .