Пропаганда
- Пенджабский университет был основан 30 апреля 1962 года и является вторым университетом в мир будет назван в честь языка в честь Еврейского университета в Иерусалиме. Исследовательский центр языковых технологий пенджаби, Университет Пенджаби, Патиала. Он занимается разработкой основных технологий для пенджаби, оцифровкой базовых материалов, онлайн-обучением на пенджаби, разработкой программного обеспечения для офисного использования на пенджаби, предоставлением общей платформы для киберсообщества пенджаби. Университетом Патиала в 2014 году.
- Премия Дахана была учреждена для награждения литературных произведений, произведенных в Пенджаби по всему миру. Премия поощряет новые писатели, ежегодно присуждая 25 000 канадских долларов за одну «лучшую художественную книгу», опубликованную на любом из двух шрифтов пенджаби, гурмукхи или шахмукхи. Также присуждаются два вторых приза в размере 5000 канадских долларов при условии, что оба сценария будут представлены среди трех победителей. Премия Дахан присуждается Канадским обществом образования и Индии (CIES).
Государственные академии и институты
Академия пенджабских сахитов Лудхиана, основанная в 1954 году, поддерживается Правительство штата Пенджаб работает исключительно на продвижение пенджабского языка, как и Академия пенджаба в Дели. Академия искусства, культуры и литературы штата Джамму и Кашмир в Джамму и Кашмир, штат Юта, Индия работает на пенджаби и других региональных языках, таких как урду, догри, годжри и т. Д. Учреждения в соседних штатах, а также в Лахор, Пакистан также выступают за язык.
Программное обеспечение
Программное обеспечение доступно на языке панджаби почти для всех платформ. Это программное обеспечение в основном написано на языке гурмукхи. В настоящее время почти все пенджабские газеты, журналы, журналы и периодические издания составляются на компьютерах с помощью различных программ на панджаби, наиболее распространенной из которых является пакет InPage Desktop Publishing. Microsoft включила поддержку языка панджаби во все новые версии Windows и в обе версии Windows Vista, Mircrsoft Office 2007, 2010 и 2013 доступны на панджаби через поддержку Language Interface Pack. Большинство настольных дистрибутивов Linux позволяют легко установить поддержку панджаби. а также переводы. Apple реализовала языковую клавиатуру пенджаби acro ss Мобильные устройства. Google также предоставляет множество приложений на панджаби, таких как Google Search, Google Translate и Google Punjabi Input Tools.
История
Этимология
Слово пенджаби (иногда пишется как панджаби) произошло от слова Panj-ab, персидский для «пяти вод», относящегося к пять основных восточных притоков реки Инд. Название региона было введено тюрко-персидскими завоевателями Южной Азии и было переводом санскритского названия региона, Панчанада, что означает «Земля пяти рек».
Пандж родственен с санскритом панча (पञ्च), греческим pénte (πέντε) и литовский Penki, каждое из которых означает «пять»; āb родственно санскритскому áp (अप्) и Av- слова Avon. Исторический регион Пенджаб, теперь разделенный между Индией и Пакистаном, физиографически определяется рекой Инд и этими пятью притоками. Одна из пяти, Река Бис, является притоком другой, Сатледж.
Происхождение
Тилла Джогиан
Пенджаби развился из пракрит языков, а затем апабхрамши (санскрит : अपभ्रंश, «искажение» или «искаженная речь») с 600 г. До н.э. санскрит считался официальным языком, а пракрит породил множество региональных языков в разных частях Индии. Все эти языки вместе называются Пракрит (санскрит: प्राकृत, prākta). Пайшачи Пракрит был одним из этих языков пракрита, на котором говорили в северной и северо-западной Индии, а пенджаби произошел от этого пракрита. Позже в северной Индии Пайшачи Пракрит дал начало Пайшачи Апарбхше, потомку Пракрита. Пенджаби возник как апабхрамша, выродившаяся форма пракрита, в 7 веке нашей эры и стала стабильной к 10 веку. Самые ранние сочинения на панджаби относятся к эпохе Натха Йоги с 9 по 14 века нашей эры. Язык этих сочинений морфологически ближе к Шаурасени Апбхрамса, хотя словарный запас и ритм переполнены крайним разговорным языком и фольклор.
Арабское и персидское влияние на Пенджаб
Арабское и современно-персидское влияние в историческом регионе Пенджаб началось с конца первого тысячелетия мусульманских завоеваний на Индийском субконтиненте. Многие персидские и арабские слова были включены в пенджаби. Таким образом, пенджаби в значительной степени полагается на персидские и арабские слова, которые используются с либеральным подходом к языку. Самые важные слова в пенджаби, такие как ਅਰਦਾਸ и ਰਹਿਰਾਸ, и общеупотребительные слова, такие как ਨਹਿਰ, ਜ਼ਮੀਨ, ਗਜ਼ਲ и т. Д., Произошли из персидского языка.
На самом деле звуки ਜ਼, ਖ਼, ਸ਼ и ਫ਼ были заимствованы из персидского языка. Позже на него лексически оказали влияние португальский (слова типа ਅਲਮਾਰੀ), греческий (слова вроде), чагатай (слова типа ਕੈਂਚੀ, ਸੁਗਾਤ), японский (такие слова, как ਰਿਕਸ਼ਾ), китайский (такие как ਚਾਹ, ਲੀਚੀ, ਲੁਕਾਠ) и английский (такие слова, как ਜੱਜ, ਅਪੀਲ, ਮਾਸਟਰ), хотя эти влияния были второстепенный по сравнению с персидским и арабским.
английский | на основе гурмукхи (Пенджаб, Индия ) | на основе Шахмукхи (Пенджаб, Пакистан ) |
---|---|---|
президент | ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ (rāshtarpatī) | صدرمملکت (sadar-e mumlikat) |
Статья | ਲੇਖ (lēkh) | مضمون (mazmūn) |
Премьер-министр | ਪਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ (pardhān mantarī) * | وزیراعظم (wazīr-e aʿzam) |
Семья | ਪਰਿਵਾਰ (parivār) *. ਟੱਬਰ (abbar). ਲਾਣਾ (lāṇā) | خاندان (kḥāndān). ٹبّر (abbar) |
Философия | ਫ਼ਲਸਫ਼ਾ (фальсафа). ਦਰਸ਼ਨ (даршан) | فلسفہ (falsafā) |
Столица (резиденция правительства) | ਰਾਜਧਾਨੀ (rājdhānī) | دارالحکوم ت (dārul hakūmat) |
Зритель | ਦਰਸ਼ਕ (darshak) | ناظرین (nāzarīn) |
Слушатель | ਸਰੋਤਾ (sarotā) | سامع (sāma ‘) |
Фильмы, действие которых связано с штатом Пенджаб
Похищенная (Pinjar) — особенно рекомендую, так как действие
фильма характеризует главные события истории данного региона,
связанные с разделением Индии и образованием Пакистана в
середине 20-го века. Приэтом фильм очень красочный, современный
и эмоциональный!
Непохищенная невеста (Dilwale Dulhania Le Jayenge)
Невеста и предрассудки (Bride and prejeduce)
Лондон намасте (Namastey London)
Эту пару создал Бог (Rab Ne Bana Di Jodi)
Беглецы (Gadar)
И прольется дождь (Barsaat)
Король Сингх (Singh Is King)
И в печали, и в радости (Kabhi Khushi Kabhie Gham…)
Автор статьи: Елена
Стеценко
Смотрите другие
статьи об индийских танцах, много видео indian dance
есть в разделе
Видеоклассификатор Divadance, плюс Фотогалереи
индийских танцев
Статья опубликована 24 марта 2010г — Divadance
Танцевальная студия Диваданс (Divadance)
— школы танца в Санкт-Петербурге.
http://www.divadance.ru
Designers: Zhuzha
2005 by Zhuzha
Основные диалекты
маджхи (стандартный пенджаби)
диалект маджхи, на котором говорят в Амритсаре и Лахоре — это престижный диалект пенджаби. На маджхи говорят в самом сердце Пенджаба в районе Маджха, который охватывает Лахор, Амритсар, Гурдаспур, Касур, Тарн Таран, Файсалабад, Нанкана Сахиб, Патханкот, Окара, Пакпаттан, Сахивал, Наровал, Шейхупура, Сиалкот, Гуджранвала, Гуджрат и Манди Бахауддин районы. Официальный язык панджаби, основанный на маджи.
Маджи сохраняет носовые согласные / ŋ / и / ɲ /, которые были заменены в других местах неназальными / ɡ / и / d͡ʒ / соответственно.
Шахпури
диалект Шахпури (также известный как саргодха диалект) в основном говорят в пакистанском Пенджабе. Его название происходит от бывшего района Шахпур (ныне Шахпур Техсил, являющегося частью района Саргодха). На нем говорят по всей обширной территории, на нем говорят в районах Саргодха и Хушаб, а также говорят в соседних районах Мианвали и Бхаккар. В основном на нем говорят на западном конце реки Инд до реки Ченаб, пересекающей реку Джелум.
Мальваи
Мальваи говорят в южной части индийского Пенджаба, а также в Бахавалнагаре и Вехари округов Пакистана. Основные области: фаридкот, Барнала, Лудхиана, Патиала, Амбала, Батинда, Манса, Сангрур, Малеркотла, Фазилка, Ферозепур, Мога. Малва — южная и центральная часть современного индийского Пенджаба. Он также включает в себя говорящие на панджаби северные районы Харьяны, а именно. Амбала, Панчкула и т. Д. Не путать с языком Мальви, который имеет такое же название.
Доаби
На доаби говорят как в индийском Пенджабе, так и в некоторых частях пакистанского Пенджаба из-за миграции мусульманского населения из Восточного Пенджаба после 1947 года. Слово «До Ааби» означает «земля между двумя реками», и этот диалект исторически использовался между реками Беас и Сатледж в регионе Доаба. В настоящее время на нем говорят в районах Джаландхар, Хошиарпур и Капуртхала в индийском Пенджабе, особенно в районах, известных как Дона и Манджки, а также в районах Тоба Тек Сингх и Фейсалабад в пакистанском Пенджабе, где диалект известен как Файсалабади Пенджаби.
Джатки / Jangli / Rachnavi
Jatki или Jangli — диалект коренных племен территорий, названия которых часто дополняются суффиксом Bar, происходящим от jungle bar до появления ирригационной системы в начале 20 века, например, Sandal Bar, Kirana Bar, Neeli Bar, Ganji Bar. Коренные жители называли свой диалект джатки, а не джангли.
На диалекте джатки в основном говорят коренные народы из Фейсалабад, Джанг, Тоба Тек Сингх, Чиниот, Нанкана Сахиб, Хафизабад, Манди Бахауддин, Саргодха, Сахивал, Районы Окара, Пакпаттан, Бахавалнагар, Вехари и Ханевал пакистанского Пенджаба. На нем также говорят в нескольких районах Шейхупура, Музаффаргарх, Лодхран ‘Бахавалпур и Фазилка районов Индийский Пенджаб.
Джангочи / Джангви
Джангичи, на котором говорят в Ханевале и Джанг районах, является субдиалектом Джатки / Джангли. Слово Jhangochi имеет ограничения, так как оно не представляет собой весь барный регион Пенджаба.
К западу от реки Ченаб в районе Джанг пакистанского Пенджаба, диалект Джангочи сливается с Талочи и в результате получается диалект ченавари, который получил свое название от реки.
Популярность сингла «Mundian To Bach Ke»
Следует отметить, что к такой популярности песня, как и ее исполнитель, шла около пяти лет. Именно столько времени прошло с момента ее написания до того, как ее увидел мир в ее окончательном варианте. Да и певец до этого уже пользовался популярностью в определенных кругах. Его музыкальная деятельность началась еще за десять лет до того, как о нем узнали все любители рэпа. Первыми ценителями английского исполнителя индийских кровей, стали эмигранты из Индии и их дети, родившиеся уже в Европе, такие же, как и родители Раждиндера Раи.
Песня «Mundian To Bach Ke» несколько лет «гуляла» по Интернету и активно использовалась диджеями в их плэйлистах. Но настоящая популярность ее настигла только после того, как американский рэпер Jay-Z, услышав песню, увез ее в Америку. И уже в его обработке мир узнал песню и ее автора Panjabi MC.
Позиции сингла в чартах некоторых стран
- Austria (Ö3 Austria Top 40) — 2
- Belgium (Ultratop 50 Flanders) — 3
- Belgium (Ultratop 50 Wallonia) — 1
- Denmark (Tracklisten) — 5
- Germany (Official German Charts) — 2
- Greece (IFPI) — 1
- Italy (FIMI) — 1
- Portugal (AFP) — 8
- Switzerland (Schweizer Hitparade) — 4
- UK Singles (Official Charts Company) — 5
- UK Indie (Official Charts Company) — 1
- UK R&B (Official Charts Company) — 1
- US Billboard Hot Dance Singles Sales — 3
Фонология
Хотя длина гласной существует различие между короткими и долгими гласными, что отражено в современных орфографических соглашениях гурмукхи, оно вторично по отношению к гласной качественный контраст между централизованными гласными / ɪ ə ʊ / и периферийными гласными / iː eː ɛː aː ɔː oː uː / с точки зрения фонетического значения.
Передние | Передние | Центральный | Ближний бэк | Назад | |
---|---|---|---|---|---|
Закрыть | iː ਈ اِی | uː ਊ اُو | |||
Near-close | ɪ ਇ اِ | ʊ ਉ اُ | |||
Закрыть -mid | eː ਏ اے | oː ਓ او | |||
Mid | ə ਅ اَ | ||||
Open-mid | ɛː ਐ اَے | ɔː ਔ اَو | |||
Open | aː ਆ آ |
периферические гласные имеют назальные аналоги.
губные | стоматологические /. альвеолярные | ретрофлекс | небные | велар | глоттальные | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
назальные | m ਮ م | n ਨ ن | ɳ ਣ ݨ | ɲ ن | ŋ ਙ ن٘ | ||
Stop /. Affricate | tenuis | p ਪ پ | t ਤ ت | ʈ ਟ ٹ | t͡ʃ ਚ چ | k ਕ ک | |
без наддува | pʰ ਫ پھ | tʰ ਥ تھ | ʈʰ ਠ ٹھ | t͡ʃʰ ਛ چھ | kʰ ਖ کھ | ||
озвучил | b ਬ ب | d ਦ د | ɖ ਡ ڈ | d͡ʒ ਜ ج | ɡ ਗ گ | ||
Fricative | безмолвный | (f ਫ਼ ف) | s ਸ س | ʃ ਸ਼ ش | (x ਖ਼ خ) | ||
озвученный | (z ਜ਼ ز) | (ɣ ਗ਼ غ) | ɦ ਹ ہ | ||||
Rhotic | ɾ ~r ر | ɽ ੜ ڑ | |||||
Approximant | ʋ ਵ و | l ل | ɭ ਲ਼ لؕ | j ਯ ی |
Три ретрофлексных согласных / ɳ ɽ ɭ / изначально не встречаются, а носовые / ŋ ɲ / встречаются только как аллофоны / n / в группах с пяточной и небной костью. Хорошо известная фонема / ʃ / может быть реализована аллофонически как глухой ретрофлексный фрикативный / ʂ / в заученных кластерах с ретрофлексами. Фонематический статус фрикативов / fzx ɣ / меняется в зависимости от знакомства с хиндустанскими нормами, с парами / f pʰ /, / z d͡ʒ /, / x kʰ / и / ɣ g /, систематически выделяемыми в образованных речь. боковой ретрофлекс чаще всего анализируется как аппроксимант в отличие от лоскута.
Тон
Пенджаби — это тональный язык, и во многих словах он можно выбрать до трех тонов: высокий, низкий и уровень (нейтральный):
Гурмукхи | Шахмукхи | Транслитерация | Тон | Значение |
---|---|---|---|---|
ਘਰ | گھر | kàr | высоко падающий | дом |
ਕਰ੍ਹ | کرھ | кар | низкорослый | перхоть |
ਕਰ | کر | кар | уровень | do |
ਘੋੜਾ | گھوڑا | kòṛā | высокопадающая | лошадь |
ਕੋੜ੍ਹਾ | کوڑھا | kóṛā | низкорослый | leper |
ਕੋੜਾ | کوڑا | kōṛā | уровень | хлыст |
Уровень тона встречается примерно в 75% слов и некоторыми описывается как отсутствие тона. Есть также некоторые слова, которые, как говорят, имеют повышающийся тон в первом слоге и нисходящий во втором. (Некоторые авторы называют это четвертым тоном.) Однако недавнее акустическое исследование шести говорящих на панджаби в Соединенных Штатах не обнаружило свидетельств отдельного нисходящего тона, следующего за медиальным согласным.
ਮੋਢਾ / موڈھا, móḍà (восходящий-нисходящий)), «плечо»
Считается, что эти тона возникли, когда звонкие придыхательные согласные (gh, jh, ḍh, dh, bh) потеряли свое стремление. В начале слова они становились глухими согласными без придыхания (k, c, ṭ, t, p), за которыми следовали высокие тона; медиально или в конце концов они стали звонкими без придыхания согласными (g, j, ḍ, d, b), которым предшествовал низкий восходящий тон. (Развитие высокого тона, очевидно, имело место не в каждом слове, а только в тех, которые исторически имели долгую гласную.)
Наличие (хотя есть теперь молчит или очень слабо произносится, за исключением слова-вначале) слово-finally (а иногда и медиально) также часто вызывает перед ним повышенный тон, например cá (h) «чай».
Гурмукхи., который был разработан в 16 веке, имеет отдельные буквы для звонких придыхательных звуков, поэтому считается, что изменение произношения согласных и развитие тонов могли иметь место с того времени.
Некоторые другие языки в Пакистане также имеют тональные различия, в том числе бурушаски, гуджари, хиндко, калами, шина и Торвали.
История
Варан Gyan Ратнавали XVI — го века, является важным источником сикхов написанный Бхай Гурдас .
Пенджаби — индоарийский язык. Он происходит от языка шаурасени (ин), который был основным языком средневековой северной Индии.
Панджаби появился как самостоятельный язык в XII — го века . Фаридуддин Ганджшакар широко известен как первый великий поэт пенджабского языка.
Религия сикхов родился в XV — м веке в регионе Пенджаб и пенджаби является основным языком сикхами. В большинстве отрывков « Гуру Грант Сахиб» используется пенджаби, написанный на гурмукхи, хотя панджаби — не единственный язык, используемый в сикхской письменности. Janam Сакхи, рассказы о жизни и легендах Гуру Нанака (1469-1539), являются примерами древней панджабской прозы. Сам Гуру Нанак написал стихотворение на панджаби со словарями санскрита, арабского, персидского и других индийских языков, характерных для традиции Гурбани . Пенджабская суфийская поэзия развивалась при Шахе Хуссейне (1538-1599), Султане Баху (1628-1691), Шахе Шарафе (1640-1724), Али Хайдере (1690-1785), Салехе Мухаммаде Сафори (сыне Май Хазрата Сафура Кадирийи), которому Али Хайдер воздал должное) и Буллех Шах (1680–1757). В отличие от персидских поэтов, которые предпочитали газель для своего поэтического выражения, суфийские поэты пенджаби стремились сочинять на кафи .
Суфийская поэзия также повлияла на другие литературные традиции Пенджаба, особенно на пенджабскую киссу, жанр романтической трагедии, который также черпал вдохновение из индийских, персидских и коранических источников. Неег Ранджа от Waris Shah (1706-1798) является одним из наиболее полярных Qissas. Другие популярные истории, такие как « Сохни Махивал» Фазала Шаха, « Мирза Сахибан » Хафиза Баркхудара (1658–1707), « Сассуи Пуннхун » Хашим Шаха и Кисса Пуран Бхагат Кадаряра (1802–1892).
Героические баллады, такие как ваары, имеют в Пенджабе богатую устную традицию. Одним из наиболее важных примеров героической или эпической поэзии является поэзия Гуру Гобинд Сингха в Чанди ди Вар (1666–1708). Надир Шах Ди Ваар из Наджабата, частично исторический, описывает вторжение в Индию Надир Чаха в 1739 году. Джангнама, или «Хроника войны», была представлена в литературе Пенджаба в период Великих Моголов. Джангнама Шаха Мохаммеда (1780-1862) повествует о Первой англо-сикхской войне 1845-46 гг.
Некоторые работы посвящены истории пенджабской литературы.
Символы пенджабской кухни
На самых разных торжествах пенджабцев можно попробовать народные блюда, что сегодня стали популярными во всей Индии. В первую очередь, это изделия из бобов (они называются дал). Такие блюда готовятся на медленном огне, а в процессе приготовления бобы посыпаются специями, которые делают их вкус пикантным и по-настоящему “индийским”.
Пенджабцы привыкли подавать угощения вместе с закусками. К основному блюду непременно прилагаются хрустящие коржики или пирожки, различные соления и маринады. Большинство напитков народа Пенджаба готовится на основе сыворотки или молока с добавлением орехов, гхи, сухофруктов. Интересно, что многие блюда пенджабской кухни уже насчитывают несколько тысячелетий.
Где же можно отведать лакомства? Конечно, на свадьбе. Традиции пенджабцев, касающиеся помолвки и брака, насыщены древними ритуалами, которые обязательно соблюдать и в наше время. На мой взгляд, сложно найти более яркий и роскошный праздник, чем пенджабская свадьба.
Свадебные традиции пенджабцев
Первый этап свадебных приготовлений проходит в доме невесты. Когда семьи пришли к согласию, проводится рока. Этот ритуал подразумевает обмен обещаниями. Девушка и парень клянутся, что не станут рассматривать предложения других людей – отныне они сделали свой выбор. Обязательным ритуалом рока является пуджа (поклонение богам). Пенджабцы верят, что так будущая семья привлечёт счастье в свою жизнь.
Через некоторое время церемонии проводятся уже у жениха. В его дом приходят родственники и, главное, отец невесты (при его отсутствии заменить отца может дядя или брат девушки). Мужчина совершает саган – ритуал нанесения особенной краски на лоб жениха. С этого момента молодой человек получает благословение от будущих родственников.
Непосредственно накануне свадебного дня жених снова приходит в дом невесты. Своей избраннице он преподносит ценные подарки и красный свадебный наряд. Как правило, пенджабские невесты надевают сари или ленга-чоли (тунику с шароварами и накидкой). А следующий день знаменуется Рут Джага – исполнением традиционных песен и танцев, с помощью которых гости желают любви и счастья молодым.
В день свадьбы есть немало ритуалов, которые необходимо выполнить неукоснительно. Например, жених и невеста должны обменяться цветочными гирляндами, что навсегда скрепляет их союз.
После того, как мужчина наносит синдур (красную краску) на пробор девушки, она считается его законной женой. Уезжая из родительского дома, невеста бросает назад горсть воздушного риса. Так она желает своим родным удачи и благополучия.
Пенджабская свадьба
Традиции пенджабцев корнями уходят в древние времена. Удивительно, но даже сегодня в современных городах штата старинные обычаи кажутся прекрасным украшением повседневной жизни. Пенджабцы любят и бережно хранят культуру, что оставили им предки и, несомненно, это чувствует каждый путешественник, побывавший в их землях.
Диалекты и родственные языки
Спикер пухадхи.
Основные диалекты Пенджаба — маджхи, доаби, малваи, пухадхи, потхохари и мултани. Диалекты Lahnda, в том числе Saraiki и хиндко, считаются диалектами Пенджаба многими лингвистами, но в качестве отдельных языков других.
В индоарийской диалектологии в целом наличие преходящих диалектов создает проблемы при отнесении некоторых диалектов к тому или иному языку. Однако за последнее столетие часто возникали разногласия по поводу того, как определить географическое ядро языка пенджаби. Британский лингвист Джордж Абрахам Грирсон (ас) пришел к выводу, что группа диалектов, известная под общим названием «западный пенджаби» ( западный пенджаби ), на самом деле является отдельным языком пенджаби. На нем говорят на севере и западе центральной части Пенджаба, в долине Инда и в нижних долинах пакистанских «четырех рек» (кроме Беаса ). Затем он окрестил эту группу диалектов « lahnda » в книге « Обзор языков Индии» (LSI), опубликованной в 1919 году. Он объединил эти диалекты как «южные lahnda», которые теперь признаны сараики . В ходе национальной переписи населения Пакистана 1981 года сарайки и хиндко (ранее классифицированные как «западный пенджаби») получили статус отдельных языков, что объясняет снижение процента говорящих на панджаби.
Бхангра – старинный танец пенджабцев
Как я сразу отметила, пенджабцы живут как в Индии, так и Пакистане, что накладывает свой отпечаток на традиционную культуру. Господствующими религиями этого народа являются индуизм и ислам, причём всё зависит от региона. Пенджабцы пакистанских земель в большинстве своём соблюдают мусульманские праздники и обычаи, а вот народ индийского штата принадлежит к ярым приверженцам индуистских верований.
По мнению историков, именно индийские пенджабцы сохранили особенные черты своей древней культуры, что успешно сочетается с современным ритмом жизни и новыми технологиями нашего века.
Наверное, у каждого народа Индии есть свой отличительный традиционный танец. У пенджабцев символом их искусства стал бхангра, который по праву можно назвать гордостью штата Пенджаб. Исследователи отмечают, что формирование движений бхангра началось ещё в XVI веке, а связан танец был с земледельческими обрядами и силами плодородия. От себя хочу заметить, что среди индийских регионов Пенджаб выделяется богатыми почвами, из-за чего его издавна называют “Землёй пяти рек”.
В старину после сбора первого урожая пшеницы мужчины селений исполняли ритуальный танец, которым выражали благодарность растениям, земле и, конечно, добрым божествам, что одарили тружеников. Со временем присоединяться к исполнению бхангра стали и женщины, а танец стал популярен не только по завершению сезонных работ, но и на разных праздниках и фестивалях.
Если вы интересуетесь болливудскими фильмами, то без труда узнаете танец бхангра во многих из классических кинолент. Это энергичные ритмы музыки и танцоры-мужчины, которые облачены в яркую жилетку, длинную белую рубаху и шаровары. Голову исполнителя всегда украшает красный или оранжевый тюрбан, украшенный веером из ткани.
Пенджабские традиционные блюда
Развитие литературы
Средневековая эпоха, период Великих Моголов и сикхов
- Самая ранняя пенджабская литература встречается во фрагментах писаний натхов-йогов XI века Горакшанатха и Чарпатны, которые в первую очередь являются духовными и мистическими. по тону.
- Фаридуддин Ганджшакар (1179–1266) считается первым крупным поэтом пенджабского языка. Примерно с XII по XIX век многие великие суфийские святые и поэты проповедовали на языке пенджаби, самым известным из которых был Буллех Шах. Пенджабская суфийская поэзия также развивалась при Шах Хусейн (1538–1599), Султан Баху (1630–1691), Шах Шараф (1640–1724), Али Хайдер (1690–1785), Варис Шах (1722–1798), Салех Мухаммад Сафори (1747-1826), Миан Мухаммад Бакш (1830-1907) и Ходжа Гулам Фарид (1845-1901).
Сикхская религия возникла в 15 веке в регионе Пенджаб, и пенджаби является преобладающим языком сикхов. В большинстве частей Гуру Грант Сахиб используется пенджабский язык, написанный на гурмукхи, хотя панджаби — не единственный язык, используемый в сикхских писаниях.
Варан Гьян РатнавалиБхаи Гурдас
Джанамсакхи, рассказы о жизни и легендах Гуру Нанака (1469–1539), являются ранними примерами прозаической литературы на пенджабе..
- Язык панджаби известен своей богатой литературой киссе, большая часть которой посвящена любви, страсти, предательству, жертвоприношению, социальным ценностям и восстанию простого человека против более широкой системы. Кисса Хир Ранджа Варис Шаха (1706–1798) — одна из самых популярных киссов Пенджаба. Среди других популярных историй: Сохни Махивал Фазал Шаха, Мирза Сахибан Хафиза Баркхудара (1658–1707), Сассуи Пуннхун Хашим Шаха (ок. 1735 – ок. 1843) и Кисса Пуран Бхагат Кадарьяром (1802–1892).
- Героические баллады, известные как Ваар, имеют богатую устную традицию на пенджаби. Известными ваарами являются Чанди ди Вар (1666–1708), Надир Шах Ди Ваар Наджабата и Джангнама Шаха Мохаммада (1780–1862).
Эпоха британского владычества и период после обретения независимости
Гадар ди ГунджGhadar Party
Викторианский роман, елизаветинская драма, стихи и модернизм вошли в пенджаби литература через введение британского образования во время Раджа. Нанак Сингх (1897–1971), Вир Сингх, Ишвар Нанда, Амрита Притам (1919–2005), Пуран Сингх (1881–1931), Дхани Рам Чатрик (1876–1957), Диван Сингх (1897–1944) и Устад Даман (1911–1984), Мохан Сингх ( 1905–78) и Шариф Кунджахи — некоторые из легендарных пенджабских писателей этого периода. После обретения независимости Пакистаном и Индией Наджм Хосейн Сайед, Фахар Заман и Афзал Ахсан Рандхава Шафкат Танвир Мирза, Ахмад Салим и Наджм Хосейн Сайед, Мунир Ниязи, Пир Хади Абдул Маннан обогатил пенджабскую литературу в Пакистане, тогда как Амрита Притам (1919–2005), Джасвант Сингх Рахи (1930–1996), Шив Кумар Баталви (1936–1973), Сурджит Патар (1944–) и Паш (1950–1988) — одни из наиболее выдающихся поэтов и писателей из Индии.