40+ общих приветствий и разговорных фраз на тагальском языке

Тага́льский язы́к

(тагал, тагала, тагало; тагалог) — один из филиппинских языков. Ареал первоначального
распро­стра­не­ния прихо­дит­ся на самый важный в политическом,
экономическом и культурном отношении регион Республики Филиппи­ны —
центральные и южные части острова Лусон и сопредельные районы; в
дальней­шем этот ареал расширился за счёт северо-западной части острова
и ряда островов Филип­пин­ско­го архипелага к югу от Лусона. Общее число
говоря­щих около 13 млн. чел. Т. я. с доколо­ни­аль­но­го времени
выполнял функцию языка межплемен­но­го, затем межнацио­наль­но­го
общения, в период 400‑летней испанской и американской колони­за­ции
употреб­лял­ся наряду с испанским и английским языками; с начала 20 в. играет роль
общенационального языка. В 1959 получил офици­аль­ное название
«филиппинский» (пилипи́но); в 1973 провозглашён офици­аль­ным языком
Республики Филиппины (наря­ду с английским).

Разделение на территориальные диалекты в
основном совпадает с расселением тагалов по провин­ци­ям; выде­ля­ют
манильский, батаанский, булаканский, батангасский, палананский,
таябасский, танай-паэте, а также кавитский, мариндукский и другие
диалекты, различа­ю­щи­е­ся главным образом лекси­че­ски и орфоэпически.
В основе литера­тур­но­го языка лежит манильский
диалект.

Т. я. обнаруживает значительную фонетическую
и лексико-грамматическую
близость с основ­ны­ми индоне­зий­ски­ми
языка­ми — индонезийским, малайским и малагасийским.
Фонети­че­ский состав Т. я. типичен для филип­пин­ских языков (5 гласных, 16 согласных, в
т. ч. гортанная смычка). Морфоно­ло­ги­че­ские
изменения незначительны и носят регуляр­ный характер. Морфо­ло­ги­че­ские различия между клас­са­ми слов
выражены неотчётливо. В отли­чие от имени в глаголе развиты грамма­ти­че­ские катего­рии, главным образом
залого-временные (4 времени и 3 основ­ных залога); категория числа в
глаголе не имеет регулярного выражения и носит пережиточный характер
(в имени категория числа выража­ет­ся аналити­че­ски). Развита агглютинация индонезийского типа. В синтаксисе пассивная конструк­ция преобла­да­ет над
активной. Порядок слов в предложении не играет опреде­ля­ю­щей роли.

Т. я. — единственный из филиппинских языков, который к началу 20 в.
полностью сформи­ро­вал­ся как литера­тур­ный, представ­лен­ный в
произведениях всех жанров. Нормы современ­но­го
Т. я. заложены в творчестве тагальского поэта Ф. Бальтасара (псевдоним —
Балагтас; 1788—1862), особенно в его поэме «Флоранте и Лаура» (1838).
В доколониальный период существовало слоговое
письмо, носящее следы влияния южноиндийского (драви­дий­ско­го) письма (см. Индийское письмо). Памятником слого­во­го письма
является 1‑я на Филиппинах печат­ная
(ксилографическая) книга «Христианская доктрина» («Христианское
вероучение») (1593). С начала 17 в. письмо на основе латинской графики.

  • Крус М., Шкарбан Л. И., Тагальский язык, М.,
    1966;
  • Макаренко В. А., Тагальское словообразование, М., 1970
    (лит.);
  • Подберезский И. В., Учебник тагальского языка, М.,
    1976;
  • Рачков Г. Е., Введение в морфологию современного
    тагальского языка, Л., 1981;
  • Mackinlay W. E. W., A handbook and grammar of the
    Tagalog language, Wash., 1905;
  • Paglinawan M., Balarilang Tagalog, Maynila,
    1910;
  • Bloomfield L., Tagalog texts with grammatical
    analysis, , 1917;
  • Blake F. R., A grammar of the Tagalog language,
    New Have, 1925; N. Y., 1967 (repr.);
  • Serrano-Laktaw P., Estudios gramaticales sobre la
    lengua Tagálog, Manila, 1929;
  • Aldave-Yap Fe, The sounds of Pilipino.
    A descriptive analysis, , 1970;
  • Ramos T. V., Tagalog structures, Honolulu,
    1971;
  • Schachter P., Otanes Fe, Tagalog
    reference grammar, Berk. — , 1972;
  • McFarland C. D., A linguistic atlas of the
    Philippines, Tokyo, 1980;
  • Makarenko V. A., Preliminary annotated
    bibliography of Pilipino linguistics, 1604—1976, Manila, 1981.
  • Крус М., Игнашев С. П.,
    Тагальско-русский словарь, М., 1959;
  • их же, Русско-тагальский словарь, М., 1965;
  • Santos V. C., Filipino-English dictionary,
    Manila, 1978.

В. А. Макаренко.

Исторический

Тагальское слово состоит из слов taga (житель) и ilog (река). Слово тагалог, следовательно, означает «жители реки». Сегодня не существует образца этого языка до прихода испанцев, потому что тогда филиппинцы писали свой язык на листьях и коре деревьев.

Первая публикация на тагальском языке — это двуязычный катехизис « La Doctrina Cristiana en la Lengua Tagala y Española», изданный в 1593 году . Тагалогская часть написана на байбайн (традиционная тагальская система письма) и латыни . Есть также испанский перевод .

С года испанские священники, такие как Педро де Сан Буэнавентура, писали книги по грамматике и лексике тагальского языка. Самыми популярными из них являются Vocabulario de la Lengua Tagala в 1613 году, Vocabulario de la lengua tagala в году и Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la adminstración de los Santos Sacramentos в 1850 году . В начале в XVIII — го  века, Франсиско Balagtas, названный Уильям Шекспир тагальского, писал свои произведения на этом языке, в частности, стихотворение Флоранте и Лора считается лучшим.

При правительстве Содружества президент Мануэль Кесон собрал представительную группу экспертов, чтобы выбрать язык, который станет основой национального языка. Они единогласно выбрали тагальский, и министр образования переименовал его в пилипино, чтобы придать ему национальный, а не региональный и этнический оттенок. Впоследствии он станет филиппинским и станет национальным языком Конституции года (статья XIV, раздел 6).

Сегодня на тагальском языке говорят почти 65 миллионов человек на Филиппинах. Это также самый распространенный филиппинский язык за рубежом. Сегодня тагальский язык занимает 40- е место  по количеству говорящих по количеству говорящих.

Словарный запас

Слово Перевод Стандартное произношение
земля мундо
земля Daigdig
небо томиться
вода тюбик
Пожар злой
доставлен либро
карандаш ляпис
дом бахай
кровать Кама
туалет Кубета
умывальник Лабабо
еда кусина
человек лалаки но часто произносится
женщины Babae
ребенок анак
есть кумаин
пить умином
большой малаки
небольшой малиит
ночь габи , но также произносится как
утро умага
день ранний
понедельник луны
вторник Martes
среда миеркулес
четверг huwebes
Пятница Biyerns
Суббота сабадо
Воскресенье Лингго
месяц буван
Январь Enero
Февраль Pebrero
Март Марсо
апреля апреля
май майонез
июнь хунё
июль Хулио
август назад
сентябрь Setyember
Октябрь октябрь
Ноябрь nobyembre
Декабрь Декабрь
Почему бакит
Как? ‘Или’ Что паано , но также произносится как
да оо
нет хинди
потому что каси , но также произносится
кукуруза перо или багамат
Однако подчиненный

Общие вопросы и ответы

Обратите внимание: не забывайте использовать слово «ПО», чтобы выразить свое уважение к старшим. Как тебя зовут?

английский
Тагальский

Как тебя зовут?

Ano ang pangalan mo?

Меня зовут Джек.

Пангалан ко мне Джек.

Я Джек.

Ако си Джек.

Сколько тебе лет?

Иланг таон ка на?

Мне 16 лет.

Ако работает анима на таонг гуланг.

Когда у тебя День рождения?

Kailan ang kaarawan mo?

Мой день рождения 8 апреля.

Караван мне нравится Абрил.

Где ты живешь?

Саан ка накатира?

Я живу в (месте).

Накатира ако са (место).

Обратите внимание: не забывайте использовать слово «ПО», чтобы выразить свое уважение к старшим. Какой сегодня день?

английский
Тагальский

Какой сегодня день?

Когда-нибудь сегодня?

Сейчас понедельник.

Lunes сейчас.

Что ты делаешь?

Анонг гинагава мо?

Вы поели?

Кумаин ка на?

Не ел ли ты еще?

Kumain ka na ba?

Давайте есть.

Каин на тайо.

Который сейчас час?

Anong oras na?

Куда ты ушел?

Saan ka nagpunta?

Я пошел в.

Нагпунта (по) ако са.

Куда ты собираешься?

Saan ka pupunta?

Я собираюсь.

Pupunta (po) ako sa.

Поздравляю! Теперь вы выучили несколько распространенных приветствий и разговорных фраз на тагальском языке. Вы станете лучше в них, если мы также попрактикуемся в их использовании. Вы готовы?

Русско-тагальский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(15 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-тагальский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-тагальского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на тагальский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Тагальско-русский переводчик

Тагальский язык — относится к языкам Австронезийской группы и является родным языком тагалов и вторым государственным языком Филиппин. В настоящее время на тагальском языке, только на Филиппинах языке говорят примерно 90 млн. человек, так же более 2 миллионов носителей филиппинского происхождения проживает в Саудовской Аравии, США, Австралии, Канаде и Европейском Союзе.

Лексикон

Личные местоимения

Как и существительные, личные местоимения классифицируются по падежу:

  Абсолютный Эргативный Косой
1- е  лицо в единственном числе ако ко сродни
 Дуэль 1- го лица
ката / кита Нита канита
2 Е-  лицо в единственном числе икав (ка) мес ийо
3- е  лицо в единственном числе сия Ния Кания
1- е  лицо множественного числа включительно тайо натин Атин
1- е  лицо, исключающее множественное число ками намин ámin
2- е  лицо множественного числа нокаут ниньо inyó
3- е  лицо множественного числа если ни Канила

Вот несколько примеров.

  • Sumulat akó = «Я написал»
  • Sinulatan akó = «(Он / Она) написал мне»
  • Ibibigáy ko sa kaniyá = «Я отдам ему»

Местоимения в родительном падеже следуют за изменяемым словом. Наклонные местоимения могут заменять местоимение родительного падежа, но в этом случае они предшествуют изменяемому слову.

Ang bahay ko = Ang aking bahay = «Мой дом»

Двойное местоимение ката / кита в значительной степени исчезло, за исключением сельской местности. Тем не менее, kitá используется для замены местоименной последовательности ko ikáw .

  • Mahál kitá = «Я (тебя) люблю» (от mahál = дорогой, дорогой)
  • Bibigyán kitá ng pera = «Я дам тебе деньги»
  • Nakita kitá sa tindahan kahapon = «Я видел тебя вчера в магазине»
  • Kaibigan kitá = «(Ты) мой друг»

Включающее местоимение táyo относится к первому и второму лицам. Это также может относиться к третьему лицу.
Исключительное местоимение ками относится к первому и третьему лицам, но исключает второе.

  • Walâ táyong bigás = «У нас (у нас с тобой) нет риса»
  • Walâ kamíng bigás = «У нас (но не у вас) нет риса»

Второе лицо единственного числа имеет две формы. Ikáw является не- энклитической формы, ки к энклитике, который никогда не начинает предложение. Множественное число kayó также используется как форма вежливого единственного числа, как французское vous .

В тагальском языке нет пола, поэтому siyá означает и «он», и «она».

Указательные местоимения

  Абсолютный Эргативный Косой Аренда Экзистенциальный
Рядом с динамиком (это, здесь) * Ирэ нир díne Нандина время
Рядом с говорящим и собеседником (это, здесь) это нито díto / ríto nandíto / nárito прямой
Рядом с собеседником (это, там) Иян Ниян диян / риян nandiyán / náriyan аян
Далеко (там) йён Нийон doón / roón nandoón / nároon эйон

* Iré больше не используется большинством говорящих на тагальском языке. Вместо этого мы используем itó . Вот несколько примеров.

  • Anó itó? = «Что это? «
  • Sino ang lalaking iyon? = «Кто этот человек? «
  • Galing kay Pedro ang liham na itó = «Это письмо от Педро»
  • Nandito akó = «Я здесь»
  • Какаин шила дито = «Они собираются поесть здесь»; повторение первых двух букв означает будущее.
  • Saán ka man naróroon = «Где бы вы ни были»
  • Kumain na yang batà = «Ребенок съел это»; слова янь не существует, но предложение — это своего рода жаргон; правильная форма этого предложения — Kumain na ba ang bata
  • Ayón palá ang salamín nyo! = «Так твои очки там!» » Ayón — это описательное слово, за которым следует объект или человек.
  • Heto isang regalo para sa inyo = «Вот тебе подарок»
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: