Тага́льский язы́к
(тагал, тагала, тагало; тагалог) — один из филиппинских языков. Ареал первоначального
распространения приходится на самый важный в политическом,
экономическом и культурном отношении регион Республики Филиппины —
центральные и южные части острова Лусон и сопредельные районы; в
дальнейшем этот ареал расширился за счёт северо-западной части острова
и ряда островов Филиппинского архипелага к югу от Лусона. Общее число
говорящих около 13 млн. чел. Т. я. с доколониального времени
выполнял функцию языка межплеменного, затем межнационального
общения, в период 400‑летней испанской и американской колонизации
употреблялся наряду с испанским и английским языками; с начала 20 в. играет роль
общенационального языка. В 1959 получил официальное название
«филиппинский» (пилипи́но); в 1973 провозглашён официальным языком
Республики Филиппины (наряду с английским).
Разделение на территориальные диалекты в
основном совпадает с расселением тагалов по провинциям; выделяют
манильский, батаанский, булаканский, батангасский, палананский,
таябасский, танай-паэте, а также кавитский, мариндукский и другие
диалекты, различающиеся главным образом лексически и орфоэпически.
В основе литературного языка лежит манильский
диалект.
Т. я. обнаруживает значительную фонетическую
и лексико-грамматическую
близость с основными индонезийскими
языками — индонезийским, малайским и малагасийским.
Фонетический состав Т. я. типичен для филиппинских языков (5 гласных, 16 согласных, в
т. ч. гортанная смычка). Морфонологические
изменения незначительны и носят регулярный характер. Морфологические различия между классами слов
выражены неотчётливо. В отличие от имени в глаголе развиты грамматические категории, главным образом
залого-временные (4 времени и 3 основных залога); категория числа в
глаголе не имеет регулярного выражения и носит пережиточный характер
(в имени категория числа выражается аналитически). Развита агглютинация индонезийского типа. В синтаксисе пассивная конструкция преобладает над
активной. Порядок слов в предложении не играет определяющей роли.
Т. я. — единственный из филиппинских языков, который к началу 20 в.
полностью сформировался как литературный, представленный в
произведениях всех жанров. Нормы современного
Т. я. заложены в творчестве тагальского поэта Ф. Бальтасара (псевдоним —
Балагтас; 1788—1862), особенно в его поэме «Флоранте и Лаура» (1838).
В доколониальный период существовало слоговое
письмо, носящее следы влияния южноиндийского (дравидийского) письма (см. Индийское письмо). Памятником слогового письма
является 1‑я на Филиппинах печатная
(ксилографическая) книга «Христианская доктрина» («Христианское
вероучение») (1593). С начала 17 в. письмо на основе латинской графики.
-
Крус М., Шкарбан Л. И., Тагальский язык, М.,
1966; -
Макаренко В. А., Тагальское словообразование, М., 1970
(лит.); -
Подберезский И. В., Учебник тагальского языка, М.,
1976; -
Рачков Г. Е., Введение в морфологию современного
тагальского языка, Л., 1981; -
Mackinlay W. E. W., A handbook and grammar of the
Tagalog language, Wash., 1905; -
Paglinawan M., Balarilang Tagalog, Maynila,
1910; -
Bloomfield L., Tagalog texts with grammatical
analysis, , 1917; -
Blake F. R., A grammar of the Tagalog language,
New Have, 1925; N. Y., 1967 (repr.); -
Serrano-Laktaw P., Estudios gramaticales sobre la
lengua Tagálog, Manila, 1929; -
Aldave-Yap Fe, The sounds of Pilipino.
A descriptive analysis, , 1970; -
Ramos T. V., Tagalog structures, Honolulu,
1971; -
Schachter P., Otanes Fe, Tagalog
reference grammar, Berk. — , 1972; -
McFarland C. D., A linguistic atlas of the
Philippines, Tokyo, 1980; -
Makarenko V. A., Preliminary annotated
bibliography of Pilipino linguistics, 1604—1976, Manila, 1981. -
Крус М., Игнашев С. П.,
Тагальско-русский словарь, М., 1959; - их же, Русско-тагальский словарь, М., 1965;
-
Santos V. C., Filipino-English dictionary,
Manila, 1978.
В. А. Макаренко.
Исторический
Тагальское слово состоит из слов taga (житель) и ilog (река). Слово тагалог, следовательно, означает «жители реки». Сегодня не существует образца этого языка до прихода испанцев, потому что тогда филиппинцы писали свой язык на листьях и коре деревьев.
Первая публикация на тагальском языке — это двуязычный катехизис « La Doctrina Cristiana en la Lengua Tagala y Española», изданный в 1593 году . Тагалогская часть написана на байбайн (традиционная тагальская система письма) и латыни . Есть также испанский перевод .
С года испанские священники, такие как Педро де Сан Буэнавентура, писали книги по грамматике и лексике тагальского языка. Самыми популярными из них являются Vocabulario de la Lengua Tagala в 1613 году, Vocabulario de la lengua tagala в году и Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la adminstración de los Santos Sacramentos в 1850 году . В начале в XVIII — го века, Франсиско Balagtas, названный Уильям Шекспир тагальского, писал свои произведения на этом языке, в частности, стихотворение Флоранте и Лора считается лучшим.
При правительстве Содружества президент Мануэль Кесон собрал представительную группу экспертов, чтобы выбрать язык, который станет основой национального языка. Они единогласно выбрали тагальский, и министр образования переименовал его в пилипино, чтобы придать ему национальный, а не региональный и этнический оттенок. Впоследствии он станет филиппинским и станет национальным языком Конституции года (статья XIV, раздел 6).
Сегодня на тагальском языке говорят почти 65 миллионов человек на Филиппинах. Это также самый распространенный филиппинский язык за рубежом. Сегодня тагальский язык занимает 40- е место по количеству говорящих по количеству говорящих.
Словарный запас
Слово | Перевод | Стандартное произношение |
---|---|---|
земля | мундо | |
земля | Daigdig | |
небо | томиться | |
вода | тюбик | |
Пожар | злой | |
доставлен | либро | |
карандаш | ляпис | |
дом | бахай | |
кровать | Кама | |
туалет | Кубета | |
умывальник | Лабабо | |
еда | кусина | |
человек | лалаки | но часто произносится |
женщины | Babae | |
ребенок | анак | |
есть | кумаин | |
пить | умином | |
большой | малаки | |
небольшой | малиит | |
ночь | габи | , но также произносится как |
утро | умага | |
день | ранний | |
понедельник | луны | |
вторник | Martes | |
среда | миеркулес | |
четверг | huwebes | |
Пятница | Biyerns | |
Суббота | сабадо | |
Воскресенье | Лингго | |
месяц | буван | |
Январь | Enero | |
Февраль | Pebrero | |
Март | Марсо | |
апреля | апреля | |
май | майонез | |
июнь | хунё | |
июль | Хулио | |
август | назад | |
сентябрь | Setyember | |
Октябрь | октябрь | |
Ноябрь | nobyembre | |
Декабрь | Декабрь | |
Почему | бакит | |
Как? ‘Или’ Что | паано | , но также произносится как |
да | оо | |
нет | хинди | |
потому что | каси | , но также произносится |
кукуруза | перо или багамат | |
Однако | подчиненный |
Общие вопросы и ответы
Обратите внимание: не забывайте использовать слово «ПО», чтобы выразить свое уважение к старшим. Как тебя зовут?
английский
Тагальский
Как тебя зовут?
Ano ang pangalan mo?
Меня зовут Джек.
Пангалан ко мне Джек.
Я Джек.
Ако си Джек.
Сколько тебе лет?
Иланг таон ка на?
Мне 16 лет.
Ако работает анима на таонг гуланг.
Когда у тебя День рождения?
Kailan ang kaarawan mo?
Мой день рождения 8 апреля.
Караван мне нравится Абрил.
Где ты живешь?
Саан ка накатира?
Я живу в (месте).
Накатира ако са (место).
Обратите внимание: не забывайте использовать слово «ПО», чтобы выразить свое уважение к старшим. Какой сегодня день?
английский
Тагальский
Какой сегодня день?
Когда-нибудь сегодня?
Сейчас понедельник.
Lunes сейчас.
Что ты делаешь?
Анонг гинагава мо?
Вы поели?
Кумаин ка на?
Не ел ли ты еще?
Kumain ka na ba?
Давайте есть.
Каин на тайо.
Который сейчас час?
Anong oras na?
Куда ты ушел?
Saan ka nagpunta?
Я пошел в.
Нагпунта (по) ако са.
Куда ты собираешься?
Saan ka pupunta?
Я собираюсь.
Pupunta (po) ako sa.
Поздравляю! Теперь вы выучили несколько распространенных приветствий и разговорных фраз на тагальском языке. Вы станете лучше в них, если мы также попрактикуемся в их использовании. Вы готовы?
Русско-тагальский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(15 голосов, в среднем: 4.4/5)
Бесплатный русско-тагальский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-тагальского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на тагальский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести
Тагальско-русский переводчик
Тагальский язык — относится к языкам Австронезийской группы и является родным языком тагалов и вторым государственным языком Филиппин. В настоящее время на тагальском языке, только на Филиппинах языке говорят примерно 90 млн. человек, так же более 2 миллионов носителей филиппинского происхождения проживает в Саудовской Аравии, США, Австралии, Канаде и Европейском Союзе.
Лексикон
Личные местоимения
Как и существительные, личные местоимения классифицируются по падежу:
Абсолютный | Эргативный | Косой | |
---|---|---|---|
1- е лицо в единственном числе | ако | ко | сродни |
Дуэль 1- го лица |
ката / кита | Нита | канита |
2 Е- лицо в единственном числе | икав (ка) | мес | ийо |
3- е лицо в единственном числе | сия | Ния | Кания |
1- е лицо множественного числа включительно | тайо | натин | Атин |
1- е лицо, исключающее множественное число | ками | намин | ámin |
2- е лицо множественного числа | нокаут | ниньо | inyó |
3- е лицо множественного числа | если | ни | Канила |
Вот несколько примеров.
- Sumulat akó = «Я написал»
- Sinulatan akó = «(Он / Она) написал мне»
- Ibibigáy ko sa kaniyá = «Я отдам ему»
Местоимения в родительном падеже следуют за изменяемым словом. Наклонные местоимения могут заменять местоимение родительного падежа, но в этом случае они предшествуют изменяемому слову.
Ang bahay ko = Ang aking bahay = «Мой дом»
Двойное местоимение ката / кита в значительной степени исчезло, за исключением сельской местности. Тем не менее, kitá используется для замены местоименной последовательности ko ikáw .
- Mahál kitá = «Я (тебя) люблю» (от mahál = дорогой, дорогой)
- Bibigyán kitá ng pera = «Я дам тебе деньги»
- Nakita kitá sa tindahan kahapon = «Я видел тебя вчера в магазине»
- Kaibigan kitá = «(Ты) мой друг»
Включающее местоимение táyo относится к первому и второму лицам. Это также может относиться к третьему лицу.
Исключительное местоимение ками относится к первому и третьему лицам, но исключает второе.
- Walâ táyong bigás = «У нас (у нас с тобой) нет риса»
- Walâ kamíng bigás = «У нас (но не у вас) нет риса»
Второе лицо единственного числа имеет две формы. Ikáw является не- энклитической формы, ки к энклитике, который никогда не начинает предложение. Множественное число kayó также используется как форма вежливого единственного числа, как французское vous .
В тагальском языке нет пола, поэтому siyá означает и «он», и «она».
Указательные местоимения
Абсолютный | Эргативный | Косой | Аренда | Экзистенциальный | |
---|---|---|---|---|---|
Рядом с динамиком (это, здесь) * | Ирэ | нир | díne | Нандина | время |
Рядом с говорящим и собеседником (это, здесь) | это | нито | díto / ríto | nandíto / nárito | прямой |
Рядом с собеседником (это, там) | Иян | Ниян | диян / риян | nandiyán / náriyan | аян |
Далеко (там) | йён | Нийон | doón / roón | nandoón / nároon | эйон |
* Iré больше не используется большинством говорящих на тагальском языке. Вместо этого мы используем itó . Вот несколько примеров.
- Anó itó? = «Что это? «
- Sino ang lalaking iyon? = «Кто этот человек? «
- Galing kay Pedro ang liham na itó = «Это письмо от Педро»
- Nandito akó = «Я здесь»
- Какаин шила дито = «Они собираются поесть здесь»; повторение первых двух букв означает будущее.
- Saán ka man naróroon = «Где бы вы ни были»
- Kumain na yang batà = «Ребенок съел это»; слова янь не существует, но предложение — это своего рода жаргон; правильная форма этого предложения — Kumain na ba ang bata
- Ayón palá ang salamín nyo! = «Так твои очки там!» » Ayón — это описательное слово, за которым следует объект или человек.
- Heto isang regalo para sa inyo = «Вот тебе подарок»