Украинский язык

Для чего обучаться украинскому языку

Изучение любого языка благотворно влияет на развитие мозга. По словам учёных, ничто так не «прокачивает» человеческий мозг, как обучение другим языкам и запоминание новых слов. Более того, люди, которые владеют в совершенстве хотя бы одним иностранным языком, в старости меньше подвержены риску потери памяти, развитию склероза и других подобных заболеваний.

Учите не только язык, но и культуру страны.

Причем не важно то, как быстро получится выучить украинский язык или любой другой. Важен сам факт изучения новых слов, формирование новых нейронных связей в голове, и восприятие непривычной информации

Плюсы языкового развития

Помимо пользы для здоровья, можно выделить несколько других плюсов изучения языка:

  1. Знание иностранных языков может стать решающим фактором приёма на востребованную должность.
  2. Языки дают возможность получать образование за границей, слушать лекции, смотреть фильмы и слушать музыку без перевода.
  3. Изучая другой язык, вы лучше понимаете свой собственный.
  4. Зная другой язык, вы значительно расширяете свой круг общения, можете говорить с иностранцами, заводить новые интересные знакомства.
  5. Если у вас есть украинские корни, но вы не знаете украинского языка, его изучение демонстрирует ваше высокое духовное развитие, патриотизм, желание быть причастным к культуре предков.

У каждого новичка, решившего изучать иностранный язык, свои мотивы и цели, и он легко может дополнить свой список плюсов.

Зарождение и развитие мовы[править]

В самой глубокой древности, когда укры были на Земле единственной расой, они общались телепатически без слов. Но постепенно в результате рецессивных мутаций часть из них утратила способность к телепатии и была вынуждена изобрести звуковую речь. Сначала она называлась не «дэржавна мова», а просто «говирка».

Позже на месте современного города Триполи в Ливане говорящие укры построили большое стойбище — Трою, учредив Троепольскую культуру, и начали развивать говирку. Особенно много усилий приложили легендарный Батько Тарас и его благодарные последователи: поэты Вергиленко, Гомеренко, Софокленко, Ванко-Франко и Матарыльский, но потом пришёл Одиссей и всех прогнал. Часть укров откочевала на север и основала город Киев, а часть на запад и основала Древний Рим.

Около 200 лет назад вблизи развалин Трои исследователями был найден осколок огромного горшка, в котором древнеукры хранили топлёное сало- смалец. С одной стороны осколок был покрыт надписями, как потом выяснилось, на иврите, шумерской клинописи и древнеукрском языке, а с другой свиным жиром. После долгих исследований и сопоставления с ивритом язык древнеукров был в основном расшифрован. Он представлял собой идеохроматическое письмо, в котором знак описывал понятие, а смысл фразы зависел от положения знаков и их цвета. В основном использовались жёлтый и синий цвета.

С какими проблемами можно столкнуться при самостоятельном изучении

Абсолютно любой язык, не только украинский, невозможно выучить без занятий с репетитором и без общения с носителями. Вы можете посвятить годы на самостоятельное изучение языка, но ни одна книга или учебник не поможет вам так, как живой преподаватель.

Но и самостоятельное изучение – это важная составляющая учёбы. Без этого занятия с учителем не дадут желаемого результата.

Вот, что должно включать в себе оптимальное изучение языка:

  • занятия с преподавателем;
  • общение с носителями языка;
  • самостоятельное обучение дома по книгам, курсам, фильмам и т.д.

Если хоть одна из трёх составляющих отсутствует, это значительно тормозит ваш процесс.

Накладно заниматься с репетитором? Освойте базовые знания, преодолейте с учителем первые сложности, а потом можете продолжить обучение без посторонней помощи. Изучать язык с самого нуля в одиночку – плохая идея.

Динамика развития языковой ситуации

Массовые миграции украинцев в Россию активно происходили еще в XIX в., когда формировались так называемые «клинья», или колонии компактного проживания: Зеленый клин на Дальнем Востоке, Серый клин на севере Казахстана и в Алтайском крае и т.д. В этот период украинцы селились компактно, что способствовало сохранению родного языка и культуры.

В 1920–1930-е гг. СССР реализовало политику украинизации: на территории РСФСР создавались украинские школы, педагогические техникумы, курсы, было организовано делопроизводство на украинском языке. В это время активно развивались институты изучения и нормализации украинского языка, издавались словари и учебники. Однако в 1932 г. украинизацию заменяет русификация: школы и техникумы закрыты или перепрофилированы, украинизация в делопроизводстве прекращена.

В этот период число украинцев возрастает в результате репрессий и как добровольного, так и планового переселения в Сибирь.

С началом Великой Отечественной войны с территории Украины эвакуировано большое количество заводов и фабрик вместе с персоналом. Одновременно происходит насильственное переселение украинцев, обвиненных в пособничестве Украинской повстанческой армии.

В начала 1950-х гг. идет активное освоение Иркутской области, в том числе переселенцами из Украины.

После распада СССР многие украинцы приезжают в Россию в поисках работы как на временное, так и на постоянное проживание. Параллельно, однако, идет процесс возвращения украинцев на родину. По данным переписей, количество украинцев в РФ с 1989 по 2010 г. уменьшилось на 2,4 млн человек. В то же время следует учитывать, что в силу быстрой ассимиляции украинских иммигрантов и большого количества смешанных браков многие теряют национальную идентичность и при опросе указывают русскую национальность. В силу этого, число украинцев по переписи ниже числа уроженцев Украины.

Год переписи

1926

1939

1959

1970

1979

1989

2002

2010

Количество украинцев

6 871 194

3 359 184

3 359 083

3 345 885

3 657 647

4 362 872

2 942 961

1 927 988

После событий 2014 г. число граждан Украины в России увеличилось на 55%. Были разработаны и приняты нормативные правовые акты, регулирующие нахождение граждан Украины по льготному режиму, и к 2016 г. более 1 млн 300 тыс. украинцев получили определенный статус на территории России (разрешение на временное проживание, переселение, убежище или патент). Основываясь на этих данных и данных переписи 2010 г., А.В. Завьялов предполагает, что суммарное количество украинцев, включая временных иммигрантов, в настоящий момент составляет около 4 млн (около 2 млн по данным переписи 2010 г. + более 2 млн временных иммигрантов).

Согласно переписи 2010 г., среди украинцев России родным украинский язык считают 466 548 человек (24,2%), владеет украинским языком 669 246 человек (34,71%). Те, кто не указал украинский в качестве родного, в основном, считают родным русский язык (75,5%). Кроме украинцев, языком владеет 412 668 русских (36,5% от числа владеющих).

Письменность

Украинский алфавит (редакция года):

Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ьь Юю Яя

Кроме того, в качестве разделительного знака (аналога русского |ъ|) используется апостроф: |зїзд| (съезд); часто апостроф соответствует и русскому разделительному |ь| — если по правилам украинской фонологии смягчение невозможно: |сімя| (семья).

История письменности и орфографические системы

В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:

  • (полу)фонетические системы на основе русского алфавита («ярыжка»)
    • правописание Котляревского
    • правописание грамматики Павловского (1818)
    • правописание словаря Белецкого-Носенко (1840-е)
  • этимологические системы
    • система Максимовича — «максимовичевка» (1827)
    • закарпатское правописание (вплоть до 1940-х)
  • фонетические системы на основе измененного алфавита
    • правописание «]» (1837: и, i, Шаблон:Ять, є, џ, ў; нет ы, ъ)
    • система Кулиша — «кулишовка» (1850-е: и, i, ё, є, разделительный ъ; g или ґ; нет ы)
    • система Драгоманова — «драгомановка» (1870-е: и, i, j; нет Шаблон:Ять, ю, я, щ, ы, ъ)
    • система Желеховского — «желеховка» (1886; состав алфавита тождествен нынешнему)
    • нынешнее украинское правописание (варианты 1921, 1928, 1933, 1946, 1960, 1990 гг.)

Как другие языки повлияли на формирование украинского?

Украинский язык принадлежит к “архаичным” языкам по своему словарному составу и грамматическому строю (как, скажем, литовский и исландский). Большинство украинских слов унаследованы из индоевропейского праязыка, а также из праславянских наречий.

Достаточно много слов пришли к нам из племен, которые соседствовали с нашими предками, вели с ними торговлю, воевали и т.д., – готов, греков, тюрков, угров, римлян и др. (корабель, миска, мак, козак, хата и пр.). В украинском имеются также заимствования из «староболгарского» (например, область, благо, предок), польского (шпаргалка, забавний, сабля) и других славянских. Однако ни один из этих языков не повлиял ни на грамматику, ни на фонетику (звуковой строй) языка. Мифы о польском влиянии распространяют, как правило неспециалисты, которые имеют весьма далекое представление как о польском, так и об украинском языке, об общем происхождении всех славянских языков.

Украинский постоянно пополняется за счет английских, немецких, французских, итальянских, испанских слов, что является характерным для любого европейского языка.

Становление украинского языка в Речи Посполитой

Формирование украинской народности началось на территории Юго-Западной Руси —
прежде всего в Киевщине, Переяславщине (Полтавщине) и Черниговщине.
Украинский литературный язык, как и русский, унаследовал традиции письменного языка Древней Руси,
так что в конце XVI — начале XVII в. на Украине употреблялись славяно-русский язык
и “проста мова” — собственно украинский книжный язык.
“Проста мова” возникла в результате взаимодействия древнерусского литературно-письменного языка
и живой украинской разговорной речи;
первоначально она употреблялась в деловых и полемических произведениях.

В среде украинских языковедов бытует мнение, что многочисленные польско-украинские сближения в словарном составе
являются не полонизмами, а общим древним фондом племени полян, из которых также произошли поляки.

В этой гипотезе много правдоподобного, за что говорят:

  1. похожесть этнонимов;
  2. постоянные нашествия поляков на Западную Русь, что можно трактовать также как реконкисту
    (когда-то этой территорией владели руги из вандальско-ободритского королевства на земле современной Польши)
    или «возврат к истокам»;
  3. в состав племён, основавших первое польское государство входили куявы — по-видимому, выходцы из-под Киева.

Существовала ли некая раннесредневековая польско-украинская (польско-полянская) языковая общность — может быть.
Но у украинского языка был и второй период сближения с польским — в рамках Литовско-Русского княжества
(Великого Княжества ЛитовскогоВЛК), а потом Речи Посполитой.
В Литовско-Русского княжестве государственным языком был «литовско-русский» —
старобелорусский (или староукраинский) язык, на котором, оказывается, до сих пор говорят в некоторых деревнях
в районе Белоруссо-Литовской границы.

Примечания

  1. Конституция Украины // ст. 10-я
  2. Официально нынешний состав и порядок алфавита утверждён в 1993 году: Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови — 4-те вид., випр. й доп. — К.: Наукова думка, 1993. — 240 с.
  3. На месте древнерусского о после всех согласных, а также на месте древнерусского ѣ после согласных, кроме д, т, з, с, ц, л, н, р: ночь > ніч /nit͡ʃ/, вѣра > віра /wirɑ/.
  4. На месте древнерусского ѣ после д, т, з, с, ц, л, н, р: сѣно > сіно /sʲinɔ/.
  5. Обычно в начале слова: інший /ɪnʃɪj/, а также в слове хіба /xɪbɑ/.
  6. На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /ʲ/, а вторая начинается на /ɪ/: синій /sɪnʲɪj/ = синь-ий.
  7. ↑ На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /j/, а вторая начинается на /ɪ/: країна /krɑjɪnɑ/ = край-ин-а.
  8. Многие носители украинского языка заменяют это звук звуковым сочетанием /xw/ (изредка /kw/), которое перед губными гласными /ɔ/ и /u/ упрощается до /x/. Причина этого явления — отсутствие в коренных украинских словах и давних заимствованиях как самого звука /f/, так и его звонкого аналога /v/. В некоторых случаях это произношение закрепилось орфографически: хвіртка < пол. forta < нем. Pforte; квасоля < пол. fasola < ср.-в.-н. fasôl < лат. phaseolus < греч. φάσηλος, хура < пол. fura < нем. Fuhre. Однако у многих подобная звуковая замена наталкивалась и наталкивается на неодобрительное отношение, имеющее социальные корни, поскольку продолжительное время языками элиты в различных частях Украины были польский и русский. В этих языках звук развился на естественной основе, в результате оглушения звука в конечой позиции или в результате фонетической ассимиляции: правка , лев , twój , wstrząs .
  9. pdf-таблица на сайте Vd.litech.net
  10. «Трудности перевода. Как заставить себя читать книги на украинском». focus.ua. Retrieved 2013-3-8.
  11. Всеукраїнський перепис населення 2001 | Про кількість та склад населення України за підсумками Всеукраїнського перепису населення 2001 року| Мовний склад населення України
  12. List of declarations made with respect to treaty No. 148(англ.)
  13. Хмелько В. «Из-за чего политикам удаётся раскалывать Украину».
  14. Литвин считает украинский язык неконкурентным, 14 марта . Проверено 18:51, суббота 18 февраля (UTC).

  15. Закон Украины «Об основах государственной языковой политики» Статья 4

12 бесплатных сайтов для изучения украинского языка онлайн

Несмотря на то, что украинский язык порой очень похож на белорусский и русский, если приехать в страну, не зная языка, можно попасть в неловкую и полную недопонимания ситуацию. Поэтому к предстоящей поездке в Украину стоит подготовиться. 

Все Курсы Бай подобрал для своих читателей интернет-ресурсы, которые помогут освоить навыки или поднять уровень владения украинским языком.

hosgeldi.com – онлайн-ресурс, направленный на пополнение словарного запаса пользователя. Для этого можно воспользоваться одним из блоков. Здесь можно перелистывать словарь и слушать произношение каждого слова, пытаться угадать слово из множество предложенных, собирать фразы, а также воспользоваться услугами репетитора по скайпу.

lingualeo.com — еще один бесплатный интернет-сервис для изучения украинского языка. На сайте содержатся наиболее популярные фразы и формулировки. А усвоить новый материал поможет перевод с сопровождающим аудиовоспроизведением и иллюстрациями. На сайте есть подобные разделы и по другим языкам.
 

l-lingo.com — ресурс, предоставляющий возможность изучения множества языков, в том числе украинского. Изучению слов могут помогать картинки и звуковые записи носителей языка. Пользуясь сайтом, слушатель научится разговаривать, читать и грамотно писать на украинском, здесь собрано более тысячи выражений и слов, наиболее часто употребляемых в обиходе.
 
w2mem.com
librivox.org — онлайн-библиотека, в которой можно найти множество украинских аудиокниг. На каждую страницу с аудиофайлом есть ссылка на исходный текст, таким образом с о способностью воспринимать язык задействуются и другие навыки.
 
forvo.com — этот многоязычный сайт подправит ваше произношение и умение строить фразы на украинском. На ресурсе размещено множество аудиозаписей носителей языка. 

mylanguageexchange.com – интернет-пространство для обмена знаниями в чатах для групп. За дополнительную плату вы найдете себе наиболее подходящего друга по переписке. Система выберет его, ориентируясь на заполненные вами данные в предложенной анкете: его родной язык, страна происхождения, возраст и практикуемый им язык. Здесь можно в реальном времени и бесплатно, используя голосовой или текстовый чат, изучить 115 языков. Также здесь можно состязаться в словарных играх, читать книги в онлайн-библиотеке или переписываться через почту.
 

youtube.com – украинский для самых начинающих. Канал содержит мультфильмы, которые знакомят с украинским алфавитом и рассказывают несложные истории, помогающие привыкнуть к языку.youtube.com – полезное с полезным: здесь есть большое количество видео украинского блогера-путешественника, многие — с субтитрами.1tv.com.ua– украинское телевидение онлайн с параллельным текстом. ua.euronews.com– узнать новости и подтянуть украинский можно на интернет-сайте Евроньюс. Телевизионные новости онлайн на украинском языке сопровождаются украинским текстом.

7 декабря 2016

Рекомендации для новичков

В изучении языка, как и в любом другом деле, вам поможет лишь упорный труд и систематический подход. Учитесь каждый день, не бойтесь трудностей, будьте настойчивы в достижении цели.

Для получения положительного результата вам нужно поработать над собой и постоянно улучшать свои навыки.

Терпение и раскованность

Боязнь большинства новичков – «надо мной буду смеяться». Из-за этого они так и остаются новичками на протяжении многих месяцев и даже лет. Помните, что без применения знаний на практике вы ничему не научитесь, а так и продолжите топтаться на одном месте.

Не бойтесь разговаривать на изучаемом языке, пусть и не идеально. Никто не будет смеяться над вами, ведь понимают – для вас это не родной язык. И попытка выучить что-то новое вызывает уважение у окружающих.

Больше общения с носителями языка

Ничто так не способствует развитию в изучении языка, как общение с его носителями. Старайтесь общаться с несколькими украинцами, не бойтесь показаться глупым. Адекватные люди нормально воспринимают ошибки иностранцев и с удовольствием помогают их исправлять.

Найдите единомышленника, чтобы учиться вместе.

А если у кого-то ваши промахи вызывают насмешки, это означает только одно – вам не по пути с этим человеком. Старайтесь окружать себя теми людьми, которые способны тактично и аккуратно вас поправить.

Искать собеседника можно в интернете. Есть сайты, где можно обменяться контактами с теми, кто изучает ваш язык. Во время разговора собеседник будет совершенствовать свой русский язык, а вы – украинский.

Переписка на украинском языке

При этом старайтесь использовать те слова, которые знаете, не обращайтесь к онайн-переводчикам. Стремитесь к такому уровню владения языка, когда для комфортного общения вам не придётся подглядывать в словарь.

Чтение в оригинале

Старайтесь заполнить свою жизнь украинскими текстами. Смотреть новости, читать книги, полезные статьи на изучаемом языке. Сначала это может вызывать дискомфорт, и придется часто обращаться к словарю, чтобы уточнить значение слова.

Но со временем вы начнете запоминать частоповторяющиеся слова. И со временем обращаться к словарю вы будете все реже и реже.

Обращения и общие фразы

Здравствуйте, привет Здрастуйтэ, прывит
Доброе утро Доброго ранку
Добрый день Доброго дня
Как дела? Як у вас справы?
Спасибо, хорошо Добрэ, дякую
Извините Я выбачаюсь
До свидания До побачэння
Я не понимаю Я не розумию
Спасибо Дякую
Пожалуйста Будь-ласка
Как вас зовут? Як вас зваты?
Меня зовут… Мэнэ зваты…
Тут кто-нибудь говорит по-русски? Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською?
Да Так
Нет Ни
Я заблудился Я заблукав
Мы друг друга не поняли Мы нэ зрозумилы однэ одного
Я тебя люблю! Я тэбе кохаю!
Как это сказать по… Як вы тсе скажете по…
Вы говорите по… Чы вы ховорыте по….
Английски По английски
Французски По франтсузски
Немецки По ниметски
Я Я
Мы Мы
Ты Ты
Вы Вы
Они Вони
Как вас зовут? Як вы называетеся?
Хорошо Добре
Плохо Похано
Жена Дружина
Муж Чоловик
Дочь Дочка
Сын Сын
Мать Маты, мама
Отец Батько
Друг Прыятель (м), прыятелька (ж)

Украинский язык как лингвофантом

С точки зрения некоторых сторонников теорий заговора, украинский язык был создан в конце XIX века века в Австро-Венгрии как искусственный язык славянской группы для русского населения с целью его, населения, этноцида (посредством искоренения в нём всего русского, в том числе языка), официально считающийся, тем не менее, естественным и представляющий собой, таким образом, лингвофантом.

История


Афиша 1932 года. Рядом с «украинским языком» проходит «галицийский язык»

С начала своего официального существования, особенно в ходе украинизации в 1920-х—1930-х годах, украинский язык подвергается многочисленным модернизациям, имеющим целью уничтожить его сходство с русским и церковнославянским языками (главный принцип конструирования украинского языка — «абы нэ як у москалив«), а также придать ему видимость некоторой самобытности. Эти модернизации следуют политике псевдопуризма, объявляясь освобождением языка от иностранного влияния и возвратом к коренной норме, в действительности никогда не существовавшей. Источником этих нововведений являются как диалекты, так и другие языки, прежде всего, польский.

В частности, украинский язык систематически очищается от слов, схожих с русскими (так называемых русизмов), которые заменяются на полонизмы и неологизмы.

В области фонетики выбираются и объявляются стандартными особенности произношения, отличающие украинский язык от русского.

Распространение


Доля запросов к Яндексу на украинском языке по областям Украины

Украинский язык, несмотря на принудительное его насаждение, так и не стал языком народа, за исключением, быть может, Галиции, оставаясь официальным языком украинской администрации и обслуживающей её интеллигенции. Систематические его «реформы» привели к тому, что даже высшее украинское руководство всё время постсоветской независимости Украины владело им нетвёрдо и не в полном соответствии с современной версией учебников украинского языка. Даже украинские националисты признаются в том, что с трудом заставляют себя читать на украинском.

По данным официальной государственной Всеукраинской переписи населения 2001 года украинский является родным для 67,5 % населения; языками меньшинств официально признаны белорусский, болгарский, венгерский, гагаузский, греческий, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, польский, русский, румынский и словацкий.

По данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group, 92 % украинцев свободно владеют русским языком (86 %русскоязычных украинцев владеют украинским языком) Больше 90 % граждан Украины изучали украинский язык в школе, изучение в школе государственного языка обязательно с 1991 года. Наибольшее распространение русский язык получил в восточных и южных регионах, где он является более привычным, чем украинский, для 92 % граждан.

Украинский язык, малороссийское наречие и суржик

Не следует отождествлять украинский язык и малороссийское наречие. Украинский язык — отдельный, исключительно литературный, полумёртвый язык, который без поддержки государства обречён на погибель. Этот факт неоднократно признавался украинскими националистами и представителями украинских властей. Например, председатель Верховной Рады Украины Владимир Литвин в марте 2010 года заявил об этом в интервью телеканалу «Рада». Эта неконкурентоспособность украинского языка являлась до последнего времени единственным публичным оправданием официальных лиц Украины по поводу систематической дискриминации русского языка в этой стране. Малороссийское наречие — диалект русского языка, живой разговорный язык, известный в наше время, испытав на себе влияние официального украинского, под именем суржик.

Когда появился украинский язык?

Отсчет, видимо, можно начать с середины первого тысячелетия – когда исчезли краткие гласные. Именно это вызвало появление собственно украинских языковых признаков – как, в конечном итоге, и признаков большинства славянских языков. Перечень признаков, отличавших наш праязык от других языков, может оказаться несколько скучным для неспециалистов. Вот лишь некоторые из них.

Древние украинские говоры характеризовались так называемым полногласием: на месте южнославянских звукосочетаний ра-, ла-, ре-, ле — в языке наших предков звучало -оро-, -оло-, -ере-, -еле-. Например: солодкий (по-“староболгарски” – сладкий), полон (плен), середа (среда), морок (мрак) и т.п. “Совпадения” в болгарском и русском языках объясняются огромным влиянием “староболгарского” на формирование русского языка.

Болгарским (южнославянским) звукосочетанием в начале корня ра-, ла — отвечали восточнославянские ро-, ло-: робота (работа), рости (расти), уловлюю (улавливаю). На месте типичного болгарского звукосочетания -жд — украинцы имели -ж-: ворожнеча (вражда), кожен (каждый). Болгарским суффиксам -ащ-, -ющ — отвечали украинские -ач-, -юч-: виючий (воющий), спопеляючий (испепеляющий).

Когда краткие гласные звуки пали после звонких согласных, в праукраинских говорах эти согласные продолжали произноситься звонко, как и в настоящее время (дуб, сніг, любов, кров). В польской развилось оглушение, в великорусском тоже (дуп, снек, любофь, крофь).

Академик Потебня обнаружил, что исчезновение кратких звуков (ъ и ь) кое-где “заставило” продлить произнесение предыдущих гласных “о” и “е” в новом закрытом слоге, чтобы компенсировать “сокращение” слова. Так, сто-лъ (“сто-ло”) превратился на “стіел” (конечный ъ исчез, зато стал дольше “внутренний” гласный, превратившись в двойной звук – дифтонг). Но в формах, где после конечного согласного идет гласный, старый звук не изменился: сто-лу, сто-ли. Мо-стъ (“мо-сто”) превратился на міест, муест, міист и т.п. (в зависимости от говора). Дифтонг со временем трансформировался в обычный гласный. Потому в современном литературном языке “і” в закрытом слоге чередуется с “о” и “е” – в открытом (кіт – ко-та, попіл – по-пе-лу, ріг – ро-гу, міг – мо-же и т.д.). Хотя некоторые украинские говоры хранят древние дифтонги в закрытом слоге (кіет, попіел, ріег).

Древние праславянские дифтонги, в частности в падежных окончаниях, обозначавшиеся на письме буквой “ять”, нашли свое продолжение в древнеукраинском языке. В одних говорах они сохранились до сих пор, в других трансформировались в “і” (как и в литературном языке): ліес, на земліе, міех, біелий и пр. Кстати, украинцы, зная свой язык, никогда не путали написание “ять” и “е” в дореволюционной российской орфографии. В некоторых украинских говорах древний дифтонг активно вытеснялся гласным “і” (ліс, на землі, міх, білий), закрепившись в литературном языке.

Часть фонетических и грамматических особенностей праславянского языка нашла продолжение в украинских диалектах. Так, праукраинский унаследовал древнее чередование к–ч, г–з, х–с (рука – руці, ріг – розі, муха – мусі), которое сохранилось и в современном литературном языке. Издавна в нашем языке используется звательный падеж. В диалектах активной является древня форма “предбудущего» времени (буду брав), а также древние указатели лица и числа в глаголах прошедшего времени (я – ходивем, мы – ходилисьмо, ты – ходивесь, вы – ходилисте).

Описание всех этих признаков занимает целые тома в академической литературе…

Происхождения украинского языка

Если верить историкам, украинский язык существовал уже в XIII веке, а формироваться он начал ещё в VI веке, однако пока это не доказано. Это можно объяснить тем, что в те времена украинский язык был исключительно устным, а письменность велась на древнерусском.

Первые предпосылки существования украинского языка появились лишь в XIX веке, тогда же начала развиваться грамматика и письменность. Язык постепенно стал внедряться в полное употребление.

Украинский язык существовал уже в XIII веке.

Украинский язык входит в группу индоевропейских языков, а его ближайшим родственником считается белорусский язык. Для многих это будет открытием, но северная диалектная группа украинской мовы оказала влияние на развитие белорусского разговорного языка.

Как и другие индоевропейские языки, украинский имеет общие черты с другими языками данного семейства, которые, так или иначе, влияли друг на друга. К таким языкам относятся:

  • санскрит;
  • греческий;
  • древнеперсидский;
  • исландский;
  • армянский.

О тесной связи с русским языком можно и не упоминать.

Сложности для русскоговорящих

Несмотря на родство русского и украинского языков, русскоговорящим людям не так-то просто освоить этот уникальный и красивый язык. Если вы полный новичок в изучении языка, то без помощника в виде преподавателя вам не обойтись.

Конечно, вам, как носителю русского языка, не придётся так сложно, как итальянцу, англичанину и т.д. Даже не зная украинский, россияне могут хотя бы примерно понять, о чём говорит украинец. Это обусловлено общими чертами лексики, семантики и грамматики. Но существуют особенности, которые могут запутать русскоговорящего и вызвать проблемы во время обучения.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: