Imperfekt (Präteritum)
Imperfekt (или Präteritum) в современном немецком языке соответствует простому прошедшему времени. Несмотря на оттенок незавершенного действия, который присутствует в его первом названии, данное время может использоваться в тех же случаях, что и Perfekt. В разговорной речи это время практически не употребляется, за исключением глаголов haben и sein и модальных глаглов. Однако на основе имперфекта строится форма сослагательного наклонения Konjunktiv Imperfekt, которая часто используется и в устной речи.
Образование имперфекта для разных групп глаголов.
1. Слабые глаголы образуют имперфект добавлением к основе глагола суфикса -te и окончаий настоящего времени, за исключением 3 л. ед.ч., которое в имперфекте совпадает с 1 л. ед. ч. Если основа глагола заканчиается на -d, -t, -chn, -ffn, то суфикс принимает вид -ete.
kaufen | lösen | öffnen | zeichnen | |
ich | kaufte | löste | öffnete | zeichnete |
du | kauftest | löstest | öffnetest | zeichnetest |
er / sie / es | kaufte | löste | öffnete | zeichnete |
wir | kauften | lösten | öffneten | zeichneten |
ihr | kauftet | löstet | öffnetet | zeichnetet |
sie | kauften | lösten | öffneten | zeichneten |
2. Модальные глаголы также образуют имперфект добавлением к основе глагола суфикса -te и окончаний настоящего времени, но при этом основа теряет умлаут и в некоторых случаях имеет другой вид:
wollen | mögen | sollen | müssen | können | dürfen | |
ich | wollte | mochte | sollte | mußte | konnte | durfte |
du | wolltest | mochtest | solltest | mußtest | konntest | durftest |
er / sie / es | wollte | mochte | sollte | mußte | konnte | durfte |
wir | wollten | mochten | sollten | mußten | konnten | durften |
ihr | wolltet | mochtet | solltet | mußtet | konntet | durftet |
sie | wollten | mochten | sollten | mußten | konnten | durften |
3. Неправильные глаголы помимо приставки -te также меняют корневую гласную в имперфекте.
kennen | denken | bringen | wissen | |
ich | kannte | dachte | brachte | wußte |
du | kanntest | dachtest | brachtest | wußtest |
er / sie / es | kannte | dachte | brachte | wußte |
wir | kannten | dachten | brachten | wußten |
ihr | kanntet | dachtet | brachtet | wußtet |
sie | kannten | dachten | brachten | wußten |
4. Сильные глаголы имеют в имперфекте особую основу и также используют окончания настоящего времени (с исключением 3 л. ед. ч.), но суфикс -te уже не добавляется.
gehen | nehmen | treffen | essen | trinken | sehen | schlafen | werden | |
ich | ging | nahm | traf | aß | trank | sah | schlief | wurde |
du | gingst | nahmst | trafst | aßt | trankst | sahst | schliefst | wurdest |
er / sie / es | ging | nahm | traf | aß | trank | sah | schlief | wurde |
wir | gingen | nahmen | trafen | aßen | tranken | sahen | schiefen | wurden |
ihr | gingt | nahmt | traft | aßt | trankt | saht | schlieft | wurdet |
sie | gingen | nahmen | trafen | aßen | tranken | sahen | schliefen | wurden |
Замечание 1: некоторые глаголы имеют два варианта образования 2 л. в имперфект, так например essen, помимо указанной формы может употребляться в виде aßest и aßet соответственно, trinken – trankest и tranket; глагол werden можно встретить с основой ward.
Замечание 2: глаголы с отделяемой приставкой в имперфекте подчиняются тем же правилам, что и в настоящем времени.
Gestern hatte ich keine Zeit. – Вчера у меня не было времени. In der Türkei waren wir im vorigen Jahr. – В Турции мы были в прошлом году. Konntest du früher kommen? – Ты не мог прийти раньше? Sie kam zu Hause, zog ab und ging in die Dusche. – Она пришла домой, разделась и пошла в душ.
Источник статьи: http://www.langnotes.ru/german/grammar/imperfekt-prateritum
В чём разница?
Не вникая в грамматические термины, попробуем почувствовать, в чём, собственно, различие этих двух времён.
Pablo entró a la habitación. Пабло ВОШЁЛ в комнату. |
Pablo entraba a la habitación. Пабло ВХОДИЛ в комнату. |
В первом случае Пабло уже вошёл, он закончил процесс вхождения в комнату.
Во втором случае он был в процессе (например, открывал дверь и переступал порог). Здесь хочется продолжения: «Пабло ВХОДИЛ в комнату, когда я его позвал/ когда зазвонил телефон». После первого предложения такой незаконченности нет. Единственное, что мы можем ожидать, — это следующее действие, например: «Пабло ВОШЁЛ в комнату. Оглядевшись, он подошёл к столу и взял письмо».
Итак, в случае простого прошедшего мы перечисляем действия последовательно, а в случае имперфекта действия происходят одновременно.
Другие примеры:
Простое | Имперфект |
Estudié dos horas. Я занимался (прозанимался) два часа. |
Yo estudiaba antes de los exámenes. Я занимался (обычно) перед экзаменами. |
El sábado nevó todo el día. В субботу весь день шел снег. (временной отрезок) |
El sábado nevaba y hacía frío. В субботу шег снег и было холодно. (некоторое время) |
Algunos nunca los aceptaron. Некоторые (некоторое количество) никогда не приняли их. |
Los indígenas no aceptaban a los europeos. Местные жители не принимали европейцев (некоторое время) |
El año pasado asistí a muchos conciertos. В прошлом году я посетил много концертов. |
El año pasado asistía mucho a conciertos. В прошлом году я много ходил на концерты. (часто) |
Сравним случаи употребления:
Pretérito indefinido |
Pretérito imperfecto |
Единичное действие или действие было совершено известное, конечное число раз. |
Действие повторялось много раз |
Действие происходило в течение определённого и завершившегося промежутка времени. |
Фоновые для другого действия |
Перечисление действий |
При описании характера (людей, вещей, условий), ощущений или обычного состояния (без привязки к конкретному случаю, т.е. вообще, в целом). |
При указании момента, когда какое-то действие началось или закончилось |
При указании возраста или времени |
Спряжение глаголов в Pretérito Imperfecto
Глаголы в испанском языке имеют 3 спряжения, поэтому форма глагола в Pretérito Imperfecto будет зависеть от спряжения глагола. Спряжение определяется окончанием глагола:
- 1 спряжение (-ar): hablar, trabajar, llegar, lograr.
- 2 спряжение (-er): comer, beber, leer, poder.
- 3 спряжение (-ir): vivir, escribir, sentir, repetir.
При спряжениях глагола в разных временах меняется только его окончание (ar, er, ir), основная часть глагола остается неизменной. В Pretérito Imperfecto окончания глаголов будут изменяться следующим образом:
I спряжение (-ar) |
II спряжение (-er) |
III спряжение (-ir) |
|
---|---|---|---|
yo | -aba | -ía | -ía |
tú | -abas | -ías | -ías |
él/ella/Vd | -aba | -ía | -ía |
nosotros/as | -ábamos | -íamos | -íamos |
vosotros/as | -abais | -íais | -íais |
ellos/ellas/Vds | -aban | -ían | -ían |
Например, возьмем глаголы трех разных спряжений и проспрягаем их в лицах:
terminar (заканчивать) |
vender (продавать) |
abrir (открывать) |
|
---|---|---|---|
yo | terminaba | vendía | abría |
tú | terminabas | vendías | abrías |
él/ella/Vd | terminaba | vendía | abría |
nosotros/as | terminábamos | vendíamos | abríamos |
vosotros/as | terminabais | vendíais | abríais |
ellos/ellas/Vds | terminaban | vendían | abrían |
На что стоит обратить внимание в форме глаголов Pretérito Imperfecto:
1. Во втором и третьем спряжении глаголы спрягаются одинаково.
2. Во втором и третьем спряжении окончание всегда ударное на í.
3. В первом спряжении окончание ударное только в форме nosotros: ábamos.
4. В Pretérito Imperfecto первое и третье лицо в единственном числе имеют одинаковую форму. Поэтому в предложениях с глаголом в этой форме всегда нужно употреблять местоимение или существительное, чтобы было понятно, о ком идет речь. Например, в предложении Antes trabajaba en escuela, непонятно, кто именно работал раньше в школе: я, он, она, Вы.
Глаголы-исключения
В Pretérito Imperfecto нужно запомнить формы глаголов ser, ir, ver, которые спрягаются не по общим правилам:
Ser | Ir | Ver | |
---|---|---|---|
yo | era | iba | veía |
tú | eras | ibas | veías |
él/ella/Vd | era | iba | veía |
nosotros/as | éramos | íbamos | veíamos |
vosotros/as | erais | ibais | veíais |
ellos/ellas/Vds | eran | iban | veían |
Pretérito Perfecto
Pretérito Perfecto похоже на английское время Present Perfect и употребляется, когда мы говорим о недавнем прошлом, имеющем результат в настоящем. Поэтому оно используется с такими словами, как “esta semana” (на этой неделе), “este año” (в этом году), “este mes” (в этом месяце), “hoy” (сегодня), “ya” (уже), todavía (ещё) и др. Время образуется с помощью глагола “haber” в настоящем времени и причастия.
Hoy he hecho la comida. Сегодня я приготовил(а) еду.
Esta semana no hemos tenido tiempo На этой неделе у нас не было времени.
Este año han comprado el piso. В этом году они купили дом.
¿Has puesto la mesa ya? Ты уже накрыл(а) на стол?
Время это в принципе несложное, но стоит обратить внимание на некоторые причастия-исключения:
Показатели времени
Если указаны конкретные временные рамки, то используется простое прошедшее.
Вот некоторые слова и выражения, с которыми употребляется простое прошедшее:
Ayer — вчера |
desde el primer momento — с первого момента |
el otro día — в тот день |
Anteayer — позавчера |
durante dos siglos — в течение двух веков |
|
Anoche — вчера вечером |
en ese momento — в тот момент |
la semana pasada — на прошлой неделе |
ayer por la mañana — вчера утром |
hace dos días, años — два дня (года) назад |
el mes pasado — в прошлом месяце |
Если время указано неточно или это периодический промежуток, то используется имперфект. Вот примеры таких признаков:
a menudo — часто |
cada día(semana, mes …) — каждый день |
Generalmente — обычно |
a veces — иногда |
en aquella época — в те времена |
mucho |
de vez en cuando — время от времени |
Frecuentemente — часто |
por un rato |
muchas veces — много раз |
todas las semanas — каждую неделю |
varias veces |
todo el tiempo — всё время |
todos los días — каждый день |
tantas veces |
Imparfait de l’indicatif
Imparfait de l’indicatif (прошедшее незавершенное или имперфект) – время изъявительного наклонения, которое обозначает прошедшие действия в процессе их развития.
Elle mangait un bonbon. – Она ела конфету.Michel marchait lentement. – Мишель шёл медленно.Il faisait beau ce jour-là. – В тот день стояла чудесная погода.
Образование форм
Формы imparfait образуются путём прибавления специальных окончаний к основе первого лица множественного числа в настоящем времени (см. Спряжение глаголов в Présent de l’indicatif). Исключением является глагол être, у которого в imparfait будет основа ét-: j’étais, tu étais и т.д.
Окончания | |
---|---|
Основа первого лица множественного числа в настоящем времени |
-ais -ais -ait -ions -iez -aient |
Исключение: être — j’étais, tu étais и т.д. |
Спряжение глаголов в Imparfait | ||
---|---|---|
Глагол parler (nous parl-ons) | Глагол finir (nous finiss-ons) | Глагол prendre (nous pren-ons) |
je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient |
je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient |
je prenais tu prenais il prenait nous prenions vous preniez ils prenaient |
Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.
Значение и употребление
Imparfait служит для выражения незаконченного или повторяющегося действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно чаще соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал, видел, ел.
Imparfait выражает действие без указания на его начало или конец и часто используется для описания.
Elle était très jolie.
Она была очень красивой. Il nageait très vite.
Он плыл очень быстро.
Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления imparfait:
-
Imparfait употребляется для обозначение обычных или повторяющихся действий, при этом глагол часто сопровождается следующими обстоятельствами: habituellement, souvent, toujours, chaque fois, de temps en temps и т.п.
D’habitude, je me réveillais à sept heures.
Обычно я просыпался в семь часов. On allait souvent au ciné.
Мы часто ходили в кино. -
Imparfait используется для обозначения одновременных действий.
Elle lisait un livre quand il est entré.
Он читала книгу, когда он вошел.Je regardais la télé pendant qu’elle faisait son devoir.
Я смотрел телевизор, пока она делала домашнюю работу. -
Imparfait может употребляться в различных формулах вежливости.
Je voulais vous inviter.
Я хотел бы вас пригласить. Je venais vous demander pardon.
Я здесь, чтобы попросить у вас прощения. -
Imparfait может использоваться в вопросительных фразах после союза si, чтобы выразить пожелание, вежливую просьбу или предложение.
Si on allait au ciné ce soir?
Может быть, пойдем сегодня вечером в кино?Si on prenait du café?
Не выпить ли нам кофе? -
Imparfait может обозначать условие или предположение, относящееся к настоящему или будущему, в придаточном предложении после союза si. При этом в главном предложении используется время conditionnel présent.
Si j’avais le temps, je t’accomagnerais.
Если бы у меня было время, я бы тебя проводил.Il partirait, s’il le pouvait.
Он бы уехал, если бы мог.
Отличие №2: Последовательные действия vs Параллельные действия
Pretérito Indefinido используется, если необходимо передать последовательность каких-либо действий в прошлом:
Juan se levantó, se vistió y salió de casa. – Хуан встал, оделся и вышел из дома.
Но если нам необходимо подчеркнуть одновременность происходивших действий, то мы воспользуемся уже Pretérito Imperfecto:
Mientras mi madre cocinaba, mi hermana jugaba en el jardín y yo veía la tele. – В то время как моя мама готовила, моя сестра играла в саду, а я смотрел телевизор.
Вот вам, кстати, задачка. Определите, какое из двух предложений будет грамматически правильным:
- Cuando veía la tele, preparaba la cena.
- Cuando ví la tele, preparé la cena
Думаю, многие из вас выбрали первый вариант? К сожалению, вы оказались не правы. Значит, стоит поздравить тех, кто выбрал второй? И снова нет. Оба варианта абсолютно корректны! Разным будет лишь перевод.
Первое предложение мы переведем следующим образом:
Когда я смотрел телевизор, я готовил ужин.
Перевод второго предложения будет отличаться по смыслу:
Когда я посмотрел телевизор, я приготовил ужин.
Отличие №4: Длительное, но завершенное действие vs Длительное незавершенное действие, на фоне которого совершилось другое действие
Как бы вы перевели фразу: Вчера я весь день учил испанский?
Именно здесь большинство изучающих испанский и совершает ошибку. Казалось бы, это длительное действие, значит непременно нужно использовать Pretérito Imperfecto! Да еще и многие учебники и интернет-ресурсы учат нас тому, что несовершенный вид глагола в русском языке – это всегда Imperfecto
Но нет! Действие здесь хоть и длительное, но оно завершено в определенный промежуток времени. И правильным будет использование Pretérito Indefinido
Ayer estudié español todo el día. – Вчера я целый день учил испанский.
Если же нам важно еще больше подчеркнуть длительность (как будто todo el día не хватает), то не будем забывать, что в испанском языке это можно сделать в любом времени, просто используя герундий:
Ayer estuve estudiando español todo el día.
Впрочем, на русский язык мы переведем этот вариант так же, как и предыдущий. Но заметьте, что в испанской фразе спрягаемый глагол у нас все равно стоит в Indefinido!
Как же нам тогда использовать Imperfecto? Приведем пример:
Estudiaba en mi cuarto, cuando llegó José. – Я занимался в своей комнате, когда пришел Хосе.
В данном предложении есть длительное незавершенное действие: я занимался. И есть другое короткое действие, которое случилось в этот момент: пришел Хосе.
Первое действие выступает здесь как бы фоном для второго. Я уже учился, когда пришел Хосе, и продолжил учиться после этого. Мы не знаем, когда я начал это делать и когда закончил. И потому мы используем именно Pretérito Imperfecto. Это просто фон для второго, короткого действия, которое, как вы заметили, будет передаваться уже другим временем: Pretérito Indefinido.
Как мы видим, оба времени могут означать продолжительное действие, поэтому здесь необходимо отметить еще один момент: если присутствует указание конкретной продолжительности действия, то это всегда будет Indefinido, а не Imperfecto:
Estudié en Salamanca durante 3 años. – Я учился в Саламанке в течение 3 лет.
Cuando era pequeño, estudiaba en un colegio en Salamanca. – Когда я был маленьким, я учился в школе в Саламанке.
Неправильные и отклоняющиеся глаголы
Приведем примеры исключений. Конечно, не всех, а основных — просто для ознакомления. Эти случаи надо запомнить, а правила спряжения каждого глагола можно посмотреть в спрягалке.
Некоторые отклоняющиеся глаголы имеют особенности спряжения и в прошедшем, например:
|
|
|
Для сохранения звука могут возникать орфографические особенности (особенности написания). Это проявляется только в тех глаголах, основа которых заканчивается на g, c, z:
yo jugué (jugar)yo busqué (buscar)yo almorcé (almorzar)
Некоторые глаголы меняют основу спряжения:
|
|
Спряжение некоторых неправильных глаголов.
|
|
|
Читать дальше:
Задания к уроку
Задание 1. Дополните фразы, используя данные в скобках глаголы в Pretérito Imperfecto.
- Cuando (yo, ser) __________ pequeño, siempre (rezar) __________ antes de acostarme.
- Cuando José y Juan (ser) __________ jóvenes, (llevar) __________ camisas de flores y (escuchar) __________ música pop.
- Cuando nos casamos, (vivir) __________ en un departamento alquilado y mi esposo (trabajar) __________ en una compañía de telecomunicaciones.
- Natalie (ser) __________ una niña muy independiente de pequeña: (ducharse) __________ sola, (hacerse) __________ la cama, (prepararse) __________ el desayuno e (ir) __________ sola al colegio.
- ¿A qué (tú, dedicarse) _________ antes de conocernos? – (Estudiar) _________ medicina.
- Cuando (nosotros, vivir) __________ en España, (ir) __________ a Ibiza todos los veranos.
- ¿Qué (tú, pensar) __________ ser de pequeña? – (Querer) __________ ser bailarina.
Задание 2. Ответьте на вопросы, используя данные слова.
- ¿Qué hacías los domingos? – ir a pescar o pasear con los hijos en el parque.
- ¿Qué hacías cuando eras niño? – jugar con la pelota, montar la bicicleta.
- ¿Estudiabas el francés? – no, italiano.
- ¿Jugaron al vóley en la playa? – no, el futbol en la cancha.
- ¿Iban al teatro los sábados? – no, al cine.
- ¿Trabajaban duro en el verano? – no, poco, descansar mucho.
- ¿Qué hacías vosotros en Madrid? – visitar los museos, hacer muchísimas fotos.
- ¿Qué tiempo hacía aquél verano? – llover, estar nublado todo el tiempo.
- ¿Qué hacían ustedes en Finlandia? – trabajar, cuidar a los bebes.
- ¿Qué hacías de niña? – jugar con mis muñecas, nadar, visitar a mis abuelos.
Задание 3. Переведите на испанский язык.
- В одном городке жил молодой человек, которого звали Андрей. Ему было 16 лет. Он увлекался плаванием, и летом, когда была хорошая погода, он плавал в реке. Он тренировался почти каждый день, и вскоре стал очень хорошим пловцом.
- В прошлом году мои родители были в отпуске на Урале. Каждый день они вставали в шесть утра, купались в реке, завтракали и ходили на рыбалку. Все дни они проводили на свежем воздухе.
- Когда я был маленьким, мы с родителями жили в Сибири. Когда мы со старшим братом ходили в школу, нам очень нравилось играть в хоккей.
- Когда мы проводили лето в Крыму, мы просыпались рано и ездили по окрестностям Ялты до завтрака. Затем ходили на пляж.
УДАЧИ!
Задание 1. Дополните фразы, используя данные в скобках глаголы в Pretérito Imperfecto.
- era, rezaba
- eran, llevaban, escuchaban
- vivíamos, trabajaba
- era, se duchaba, se hacía, se preparaba, iba
- te dedicabas, estudiaba
- vivíamos, íbamos
- pensabas, quería
Задание 2. Ответьте на вопросы, используя данные слова.
- Los domingos iba a pescar o paseaba con los hijos en el parque.
- Cuando era niño jugaba con la pelota y montaba la bicicleta.
- No, no estudiaba el francés, sino el italiano.
- No, nosotros no jugábamos al vóley, jugábamos el fútbol en la cancha.
- No, los sábados no íbamos al teatro, sino al cine.
- El verano trabajamos poco, descansamos mucho.
- En Madrid nosotros visitábamos los museos, hacíamos muchísimas fotos.
- Aquél verano llovía, estaba nublado todo el tiempo.
- En Finlandia nosotros trabajábamos, cuidábamos a los bebes.
- De niña yo jugaba con mis muñecas, nadaba, visitaba a mis abuelos.
Задание 3. Переведите на испанский язык.
- En un pueblo vivía un muchacho que se llamaba Andrés. El joven tenía 16 años. Era aficionado a la natación y en verano, cuando hacía buen tiempo, él nadaba en el río. Se entrenaba casi todos los días y pronto llegó a ser un buen nadador.
- El año pasado mis padres estuvieron de vacaciones en los Urales. Todos los días se levantaban a las seis de la mañana, se bañaban en el río, desayunaban e iban de pesca. Pasaban los días al aire libre.
- Cuando yo era niño, vivía con mis padres en Siberia. Cuando mi hermano mayor y yo íbamos al colegio, nos gustaba mucho jugar al hockey.
- Cuando veraneábamos en Crimea, nos despertábamos temprano y dábamos una vuelta por los alrededores de Yalta antes de desayunar, Después, íbamos a la playa.
Pretérito Imperfecto
Последнее время, о котором мы сегодня поговорим, – Pretérito Imperfecto. Оно используется для описания действий, происходивших в прошлом регулярно, либо имевшим определенную продолжительность в прошлом. Акцент говорящего – именно на продолжительность действия, на действие вообще, а не на результат. Данное время во многих случаях соответствует русскому несовершенному виду в прошлом (что делал?)
Время используется со словами и выражениями, выражающими регулярность, – “todos los días” (каждый день), “todas las mañanas” (по утрам), “regularmente” (регулярно) и др.
Imperfecto образуется с помощью добавления определенных окончаний к основе глагола.
При этом исключений очень немного – всего три:
Todos los días yo desayunaba en un café. Каждый день я завтракал(а) в кафе.
Antes ella iba a clases de yoga. Раньше она ходила на занятия по йоге.
Estábamos muy contentos. Мы были очень довольны.
Давайте рассмотрим два примера с проблематичным глаголом быть и подумаем, почему мы употребляем в одном Imperfecto, а в другом – Indefinido:
¿Cómo era la fiesta? Каким был праздник?
Говорящий ждёт от вас общего описания праздника: был ли он скучным или весёлым и т.д.
¿Cómo fue la fiesta?
Говорящий хочет знать, как прошёл праздник, т.е. чтобы вы рассказали ему о результате праздника, о вашем отношении к празднику после его окончания.
Тест на знание форм глаголов Pretérito Imperfecto
Предлагаем вам тест на знание форм глаголов Pretérito Imperfecto. Тест содержит 10 вопросов и только один верный вариант ответа.
Лимит времени:
из 10 заданий окончено
Вопросы:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
Информация
Выберите правильную форму глагола
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается…
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Правильных ответов: из 10
Время вышло
Вы набрали из баллов ()
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
-
С ответом
-
С отметкой о просмотре
-
1.
1. Mi abuela (tener) el pelo largo y liso.
-
tenía
-
tenia
-
teniaron
-
tengo
Правильно
Mi abuela tenía el pelo largo y liso (У моей бабушки были длинные и прямые волосы.)
Неправильно
Mi abuela tenía el pelo largo y liso (У моей бабушки были длинные и прямые волосы.)
-
-
2.
2. (Ser) las 5-00, cuando me desperté.
-
Eran
-
Era
-
Fui
-
Fue
Правильно
Eran las 5-00, cuando me desperté (Было 6-00, когда я проснулся).
Неправильно
Eran las 5-00, cuando me desperté (Было 6-00, когда я проснулся).
-
-
3.
Antes yo (trabajar) 12 horas al día.
-
trabajaba
-
trabaja
-
trabajaban
-
trabajé
Правильно
Antes yo trabajaba 12 horas al día (Раньше я работал по 10 часов в сутки).
Неправильно
Antes yo trabajaba 12 horas al día (Раньше я работал по 10 часов в сутки).
-
-
4.
4. Mientras mis padres (tomar) té, yo (leer) el libro.
-
tomaban, leía
-
tomaban, leeba
-
tomaba, leía
-
tomaba, leían
Правильно
Mientras mis padres tomaban té, yo leía el libro (Пока мои родители пили чай, я читал книгу).
Неправильно
Mientras mis padres tomaban té, yo leía el libro (Пока мои родители пили чай, я читал книгу).
-
-
5. ¿Qué (desear) usted?
-
deseaba
-
desea
-
deseabas
-
deseé
Правильно
¿Qué deseaba usted? (Что вы желаете?)
Неправильно
¿Qué deseaba usted? (Что вы желаете?)
-
-
6.
6. Nosotros (cenar), cuando él llamó.
-
cenábamos
-
cenabamos
-
cenámos
-
cenaba
Правильно
Nosotros cenábamos, cuando él llamó (Мы ужинали, когда он позвонил).
Неправильно
Nosotros cenábamos, cuando él llamó (Мы ужинали, когда он позвонил).
-
-
7.
7. Antes Carlo (vivir) en un pueblo.
-
vivía
-
viviba
-
vivían
-
viviaba
Правильно
Antes Carlo vivía en un pueblo (Раньше Карло жил в деревне).
Неправильно
Antes Carlo vivía en un pueblo (Раньше Карло жил в деревне).
-
-
8.
8. Todos los domingos yo (pasear) por la ciudad.
-
paseaba
-
paseábamos
-
paseába
-
paseaban
Правильно
Todos los domingos yo paseaba por la ciudad (Каждое воскресенье я гуляла по городу).
Неправильно
Todos los domingos yo paseaba por la ciudad (Каждое воскресенье я гуляла по городу).
-
-
9. Yo (querer) ver esta falda.
-
quería
-
queria
-
quise
-
quiba
Правильно
Yo quería ver esta falda (Я хотела бы посмотреть эту юбку).
Неправильно
Yo quería ver esta falda (Я хотела бы посмотреть эту юбку).
-
-
10.
10. Nosotros (ir) para el trabajo, cuando ocurrió el accidente.
-
íbamos
-
ibamos
-
iribamos
-
iríbamos
Правильно
Nosotros íbamos para el trabajo, cuando ocurrió el accidente (Мы ехали на работу, когда произошла авария).
Неправильно
Nosotros íbamos para el trabajo, cuando ocurrió el accidente (Мы ехали на работу, когда произошла авария).
-
Утвердительно-вопросительная форма неопределенного имперфекта
Основа глагола + аффикс настоящего-будущего времени, вопросительная частица + личный аффикс Ⅰ группы.
Ben | Alır mıydım? | Я брал? |
Sen | Bilir miydin? | Ты знал? |
O | Bulur muydu? | Он находил? |
Biz | Görür müydük? | Мы видели? |
Siz | Yapar mıydınız? | Вы делали? |
Onlar | Söylerler miydi? | Они рассказывали? |
Sen üniversitedeyken futbol oynar mıydın? – Ты играл в футбол когда учился в университете? Siz gençken hiç yüksek sesle müzik dinler miydiniz? – Вы слушали музыку когда были молодыми?
Haftasonları balığa gider miydiniz? — Вы ходили по выходным на рыбалку? Küçükken spor yapar mıydın? — Ты в детстве занимался спортом? Çocukken baban seninle oynar mıydı? — С тобой в детстве папа играл? Eskiden de bu kadar çok yemek yer miydi? – Он раньше тоже ел столько много еды? Kışın kartopu oynar mıydınız? – Вы играли в снежки?
Отрицательно-вопросительная форма неопределенного имперфекта
Основа глагола + отрицательный аффикс настоящего-будущего времени (-maz, -mez) + вопросительная частица + личный аффикс
Ben | Almaz mıydım? | Я не брал? |
Sen | Bilmez miydin? | Ты не знал? |
O | Bulmaz mıydı? | Он не находил? |
Biz | Görmez miydik? | Мы не видели? |
Siz | Yapmaz mıydınız? | Вы не делали? |
Onlar | Söylemezler miydi? | Они не рассказывали? |
Haftasonları balığa gitmez miydiniz? — Вы по выходным не ходили на рыбалку? Kışın kardan adam yapmaz mıydınız? – Вы не делали зимой снеговика? Çocukken futbol oynamaz mıydı? – В детстве он не играл в футбол?
На этом все. Мы еще вернемся к этой теме когда будем изучать условное наклонение на -sa, -se.
Okuma metinleri yolda — Тексты для чтения в пути
Hoşça kalın! Görüşmek üzere.
Вопросы пишите в комментарии. Я обязательно отвечу.
Вернуться к уроку №32.