Кхмерский язык

Содержание

  • 1 Классификация
  • 2 Географическое распространение и диалекты
  • 3 Исторические периоды
  • 4 Фонология
    • 4.1 Согласные
    • 4.2 Гласные
    • 4.3 Слоговая структура
    • 4.4 Ударение
    • 4.5 Фонация и тон
    • 4.6 Интонация
  • 5 Грамматика
    • 5.1 Морфология
      • 5.1.1 Существующие и местоимения
      • 5.1.2 Прилагательные и наречия
      • 5.1.3 Глаголы
    • 5.2 Синтаксис
      • 5.2.1 Основной порядок составляющих
      • 5.2.2 Существующая фраза
      • 5.2.3 Глагольная фраза
      • 5.2.4 Вопросы
      • 5.2.5 Пассивный залог
      • 5.2.6 Синтаксис раздела
  • 6 Цифры
  • 7 Социальные регистры
  • 8 Система записи
  • 9 Примеры
  • 10 См.
  • 11 Ссылки и примечания
  • 12 Дальнейшее чтение
  • 13 Также Внешние ссылки

Литература

  • Горгониев, Ю. А. Грамматика кхмерского языка / Ю. А. Горгониев. — М. : Наука, 1966. — 315 с.
  • Горгониев, Ю. А. Категории глагола в кхмерском языке / Ю. А. Горгониев ; АН СССР, Ин-т народов Азии. — М. : Изд. вост. лит., 1963. — 133 с.
  • Горгониев, Ю. А. Кхмерский язык / Ю. А. Горгониев ; АН СССР, Ин-т народов Азии. — М. : Изд. вост. лит., 1961. — 131 с. — (Языки Зарубежного Востока и Африки).
Словари
  • Горгониев, Ю. А. Кхмерско-русский словарь : около 20 000 слов = វចនានុក្រមខ្មែរ-រុស្ស៊ី : ២០០០០ពាក្យ / Ю. А. Горгониев ; Под ред. Тхать Суонга. — М. : Русский язык, 1975. — 952 с.
  • Лонг Сеам. Краткий русско-кхмерский словарь : 2700 слов = វចនានុក្រមសង្ខេបរុស្ស៊ី-ខ្មែរ : ២៧០០ពាក្យ / Лонг Сеам., Р. С. Плам. — М. : Русский язык, 1987. — 712 с.

Грамматика

Кхмерский язык имеет типологию SVO (субъект — предикат — объект) с предлогами. Язык преимущественно изолирующий, однако широко распространено словообразование с помощью префиксов и инфиксов. Прилагательные, указательные местоимения и числительные следуют за определяемым существительным:

ស្រីស្អាតនោះ (девушка + красивый + тот) = та красивая девушка

Существительное не имеет грамматического рода и не различается по числам. «Множественность» может обозначаться с помощью частиц-послелогов, числительных, или с помощью удвоения. Удвоение прилагательного служит для обозначения интенсификации признака:

ឆ្កែធំ /cʰkae tʰom/ (собака + большой) = большая собака

ឆ្កែធំៗ /cʰkae tʰom tʰom/ (собака + большой + большой) = очень большая собака ИЛИ большие собаки

ឆ្កែធំណាស់ /cʰkae tʰom nah/ (собака + большой + очень) = очень большая собака

ឆ្កែពីរ /cʰkae pi:/ (собака + два) = две собаки

В кхмерском языке существуют классификаторы — счётные слова для существительных, однако их употребление не всегда обязательно. Как и в большинстве других восточноазиатских языков, глагол не изменяется: время и вид выражаются либо частицами, либо наречиями, либо понимаются по контексту. Глагольное отрицание выражается при помощи частицы /min/ перед глаголом и /teː/ в конце предложения или фразы. В обычной речи глаголы могут отрицаться без конечной частицы при помощи частицы /ʔɐt/ перед глаголом.

ខ្ញុំជឿ /kʰɲom cɨə/ — я верю

ខ្ញុំមិនជឿទេ /kʰɲom min cɨə teː/ — я не верю

ខ្ញុំឥតជឿ /kʰɲom ʔɐt cɨə/ — я не верю

Исторические периоды

Старые кхмеры
ангкорские кхмеры
ខ្មែរ បុរាណ (кхмаэ борей, кхмерский боран) (km). प्राचीन खमेर (praacheen khamer) (sa)
Уроженец Кхмерской империи
эпохи 9-14 века
Семья языков австроазиатский

древнекхмерский

Коды языков
ISO 639-3
Glottolog

Лингвистическое изучение кхмерского языка делит его историю на четыре периода, один из которых, старокхмерский, подразделяется на доангкорский и ангкорский. Доангкорский кхмерский, древнекхмерский язык с 600 г. по 800 г., известен только по словам и фразам в санскритских текстах той эпохи. Старый кхмерский (или ангкорский кхмерский) — это язык, на котором говорили в Кхмерской империи с 9 века до ослабления империи где-то в 13 веке. Древние кхмеры засвидетельствованы первоисточниками и подробно изучены использованием учеными, в первую очередь Саверосом Поу, Филиппом Дженнером и Хайнцем-Юргеном Пиннов. После конца кхмерской империи этот язык утратил стандартизирующее влияние языка правительства и соответственно претерпел бурные изменения в морфологии, фонологии и лексике. Язык этого переходного периода, примерно с XIV по XVIII века, называется среднекхмерским и заимствован из тайского, лаосского и, в меньшей степени, вьетнамского. Изменения в этот период настолько глубоки, что правила современного кхмерского языка не могут быть применены для правильного понимания старого кхмерского. Этот язык стал узнаваемым как современный кхмерский, на котором говорят с 19 века до наших дней.

В таблице показаны общепринятые исторические этапы кхмерского.

Исторические этапы кхмерского
Исторический этап Дата
Пре- или Прото-кхмеры До 600 г. н. Э.
Доангкорианские Старые Кхмеры 600–800
Ангкорские Старые Кхмеры С 800 до середины 14 века
Средние кхмеры С середины 14 века до 18 века
Современные кхмеры 1800 — настоящее время

Так же, как современные кхмеры выходили из переходного периода, представленного Средние кхмеры, Камбоджа подпали влиянию французского колониализма. Таиланд, веками утвержденный сюзеренитет над Камбоджей и управляемый наследование камбоджийского престола, начал терять свое влияние на язык. В 1887 году Камбоджа была полностью интегрирована в Французский Индокитай, что привело к французской -говорящей аристократии. Это привело к тому, что французский язык стал языком высшего образования и интеллектуального класса. К 1907 году французы отвоевали более половины современной Камбоджи, включая север и северо-запад, где тайский язык был престижным языком, вернувшись из-под контроля Таиланда и реинтегрировали его в страну.

Многие местные ученые в начале 20-го века, глобальный монахом по имени Чуон Нат, сопротивлялся французскому и тайскому влиянию на их язык. Формируя спонсируемый правительство Комитет по культуре для определения и стандартизации современного языка, выступление за хмеризацию, очищение от иностранных элементов, возрождение аффиксации и использование старых кхмерских корней, исторического пали и санскрита для придания новых слов современным идеям. Противники во главе с Кеном Ваннсаком, который поддержал «тотальную хмеризацию», осудив возврат к классическим языкам и поддержав использование современного разговорного кхмерского языка для неологизмов, и Иеу Коеус, который поддержал заимствование из тайского, также были влиятельными. Позже Коес присоединился к Комитету по культуре и поддерживал Натха. Взгляды и плодотворная работа Натха победили, и ему приписывают культивирование современной кхмерской самобытности и культуры, а также руководство переводом всего палийского буддийского канона на кхмерский язык. Он также создал словарь современного кхмерского языка, который используется до сих пор, благодаря чему кхмеры выжили и действительно процветали в течение французского колониального периода.

Фонетика

Плакат с кхмерским шрифтом в школе, Баттамбанг, Камбоджа

Гласные

По данным исследователя Ю. А. Горгониева, в кхмерском языке насчитывается 29 гласных фонем, часть которых представлена простыми гласными, часть — дифтонгами. Некоторые гласные отличаются друг от друга только одной долготой или краткостью. Таким образом, долгота и краткость гласных в кхмерском языке играет смыслоразличительную роль.

Специфической чертой кхмерских гласных является наличие двух серий гласных — ɑː и ɔː. Первая серия характеризуется большей степенью открытости и способностью гласных без начальных согласных образовывать слоги.

Все дифтонги в кхмерском языке нисходящие, то есть с ударением на первой части.

Не существует единого мнения насчёт кхмерских гласных. Причиной этого является отсутствие политической централизации, в результате чего стандартный кхмерский язык не является доминирующим по всей стране. К примеру, у жителей даже одной и той же коммуны (кхум) могут наблюдаться различные фонологические особенности.. Примером этого явления служат две таблицы, представленные ниже:

Кхмерские гласные I
Долгие гласные ɛː ɨː əː ɔː
Краткие гласные i e ɨ ə ɐ a u o
Долгие дифтонги iə̯ ei̯ ɐe̯ ɨə̯ əɨ̯ ɐə̯ ao̯ uə̯ ou̯ ɔə̯
Краткие дифтонги eə̯̆ uə̯̆ oə̯̆
Кхмерские гласные II
Долгие гласные e̝ː ɛː ɯː ə̝ː əː o̝ː ɔː
Краткие гласные i e ɛ ɯ ə a u o ɔ
Долгие дифтонги iə̯ aɛ̯ aə̯ o̞u̯ ao̯
Краткие дифтонги ɛə̯ ʷɔ

Точное количество и фонетические особенности гласных варьируются от диалекта к диалекту.

Согласные

Губные Зубные Палатальные Велярные Гортанные
Глухие придыхательные
Глухие непридыхательные p t c k ʔ
Имплозивные ɓ ɗ
Назальные m n ɲ ŋ
Плавные r l
Фрикативные s h
Аппроксиманты ʋ j

Структура слога

Кхмерские слова в основном являются односложными либо «полуторасложными» (англ. sesquisyllabic), ударным является последний слог. «Полуторасложные» слова фонетически являются двусложными, однако гласный первого слога в значительной мере редуцируется. Все двусложные слова являются либо заимствованиями, либо результатом аффиксации посредством непродуктивного морфологического процесса. Существует 85 возможных стечений двух согласных в начале слога и два стечения из трёх согласных с фонетическими изменениями (см. таблицу):

p ɓ t ɗ c k ʔ m n ɲ ŋ j l r s h ʋ
p pʰt- pɗ- pʰc pʰk- pʔ- pʰn- pʰɲ- pʰŋ- pʰj- pʰl- pr- ps-
t tʰp- tʰk- tʔ- tʰm- tʰn- tʰŋ- tʰj- tʰl- tr- tʰʋ
c cʰp- cʰk- cʔ- cʰm- cʰn- cʰŋ- cʰl- cr- cʰʋ-
k kʰp- kʰt- kɗ- kʰc kʔ- kʰm- kʰn- kʰɲ- kŋ- kʰj- kʰl- kr- ks- kʰʋ-
s sp- st- sɗ- sk- sʔ- sm- sn- sɲ- sŋ- sl- sr-
ʔ ʔʋ-
m mt- mɗ- mc mʔ- mʰn- mʰɲ- ml- mr- ms- mh-
l lp- lk- lʔ- lm- lŋ- lh- lʋ-

В слоге за одним из этих согласных или стечений согласных следует ядро, состоящее из гласного или дифтонга.

В случае, если ядро состоит из краткого гласного, в слоге присутствует конечный согласный. В роли конечных согласных могут выступать звуки /p, t, c, k, ʔ, m, n, ɲ, ŋ, l, h, j, ʋ/. Звуки /h/ и /ʋ/ в конце слога превращаются соответственно в и . Наиболее часто встречающаяся структура слова в кхмерском языке — описанный выше полный слог, которому предшествует безударный слог, состоящий из согласного (C) и гласного (V): CV-, CrV-, CVN- или CrVN-, где N обозначает любой назальный звук кхмерского языка. Слова могут также состоять из двух полных слогов. В этом случае гласный безударного слога, как правило, редуцируется и превращается в . Тем не менее в медленной или официальной речи на радио и телевидении все звуки произносятся отчётливо.

Слова, состоящие из трёх и более слогов, чаще всего являются заимствованиями из пали, санскрита или французского языка (в более позднее время). В основном такие слова описывают предметы и явления науки, искусства и религии.

Цифры

Кхмерская цифра Лаосская цифра Тайская цифра Бирманская цифра Арабская цифра
1
2
3
4
5
6
7
ແປດ 8
9

Основные сведения об австроазиатской языковой семье

Определение 1

Австроазиатская языковая семья – это семья языков, на которых говорит часть населения Юго-Восточной и Южной Азии.

К австроазиатськой языковой семье относятся восемь языковых групп: семанг-Сакаи, вьетмионг, мон-кхмер, палаунг-ва, никобарская, кхаси, мунда, нагали. Изучение австроазиатских языков началось в XVIII веке. Термин «австроазиатские языки» был предложен в начале ХХ века В. Шмидтом.

Рисунок 1. В. Шмидт. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

В австроазиаитской семье есть и языки, на которых говорят несколько миллионов человек. Среди них:

  • вьетнамский — 68 000 000 носителей;
  • кхмерский — 15 300 000 носителей;
  • сантальський — 62 00 000 носителей.

Вьетнамский язык (tiếngviệt / 㗂越) – один из австроазиатских языков, на котором общаются преимущественно жители Вьетнама. Однако этот язык в немногочисленном количестве носителей присутствует и в:

  1. США;
  2. Китае;
  3. Камбодже;
  4. Франции;
  5. Австралии;
  6. Канаде;
  7. Лаосе и др.

Начиная с 1954 года после признания независимости Вьетнама от Франции вьетнамский язык стал его государственным языком.

Переходя к вопросу письменности на вьетнамском языке, стоит указать на первоначальное заимствование китайских иероглифов для создания собственного письма, так называемого тьы-ном. Изначально огромный объем литературы сохранял лексические и грамматические особенности китайского языка. Позже вьетнамский язык смог выработать собственный стиль, хотя в литературе все равно сохранилось большое количество слов — заимствований из китайского.

Замечание 1

Наиболее известное художественное произведение, написанное на вьетнамском – это «Поэма о Кьеу», автор которой – Нгуен Зу (1765-1820).

Письмо тьы-ном активно применялось вплоть до конца XX века. В 1993 году в Университете Хошимин были доступны учебные курсы с употреблением тьы-ном. Даже сейчас это письмо актуально для Института Хан Ном (в Ханое), где в вышла в свет версия тьы-ном со всеми иероглифами.

В XVII благодаря римским католическим миссионерам появилась система письма вьетнамского языка, основанная на латыни – куокнгы, что и послужило фундаментом для используемого сейчас государственного языка. Если в начале XX века куокнгы и тьы-ном сосуществовали, то сейчас применяется только куокнгы.

Классификация и история мон-кхмерских языков

Раньше мон-кхмерскую группу делили на кхмерскую и монскую подгруппы.
Потом стали считать состоящей из 10 подгрупп, среди которых были также
кхаси, палаунг-ва (ва-палаунг), аслианская и даже вьет-мыонгская.
Последние 4 группы сейчас считаются самостоятельными (особенно вьет-мыонгская).
Тем не менее, не забудем, что первые три (кхаси, палаунг-ва, аслианская) особенно близки мон-кхмерской.
Таким образом, мон-кхмерские можно разделить на следующие 6 подгрупп:

  1. Группа бахнар (бахнарская, бахнарическая группа) (Южный Вьетнам, Лаос, Камбоджа):
    1. Западная подгруппа – лавен, няхень, ой (сапуан), лавех, брао (брау);
    2. Северная подгруппа – седанг, ренгао, хре, халанг, джех;
    3. Северо-восточная подгруппа – куа (ко), такуа;
    4. Центральная подгруппа – бахнар, тампуан, алак;
    5. Южная подгруппа – мнонг, биат, стиенг, тьрау, кэхо, ма.
      Южная подгруппа, возможно, представляет собой отдельную группу мон-кхмерских языков;
  2. Группа кату (катуйская, катуическая):
    1. западно-катуическая подгруппа (куи, суой, ванкиеу);
    2. восточно-катуическая подгруппа (кату, таойх, нге, онг, таланг).
  3. Кхмерская группа (Камбоджа, Вьетнам, Таиланд): кхмерский язык с диалектами – официальный язык Камбоджи.;
  4. Группа кхму (кхмуйская) относится к северным мон-кхмерским языкам (кхму, ксингмул, кханг, манг и др.);
  5. Монская группа (Южная Мьянма, Таиланд) включает монский язык (уст. – талаинг, пегу),
    несколько языков в Мьянме, а также язык няхкур (тяобон) в Таиланде,
    сохраняющий ряд архаичных черт древнемонского языка.;
  6. Группа пеар (пеарическая) — мелкие языки и диалекты Камбоджи и Таиланда.

Иногда к мон-кхмерским языкам относят аслийские, вьетские,
кхаси, палаунг-ва и, даже, никобарские,
таким образом, расширяя её почти до австроазиатской семьи.

Хмонги в Лаосе

Хмонги играют существенную роль в жизни северного Лаоса, они как правило более зажиточны, хорошо организованы и готовы бороться за свои права.

Хмонги активно участвовали в национально-освободительном движении против французских колонизаторов, а потом в гражданской войне против Патет Лао при поддержке США. После поражения в гражданской войне многие хмонги бежали в Таиланд, а также в США и другие страны, и только после 1990 года стали частично возвращаться.

Немало хмонгов продолжает проживать в Лаосе, они занимают территорию выше 1000 метров в горах. Мяо трудолюбивы и ориентированы на коллективную деятельность, поэтому деревни мяо достаточно благополучны.

Обычаи

Представители этой этнической группы уделяют большое внимание этикету, в особенности, что касается в отношении обращения с гостями. Например, когда кто-либо приходит к ним в гости, хозяин убивает курицу или утку, чтобы угостить и как следует накормить гостей

Если же человек прибыл издалека или проделал огромный путь в своем путешествии, гостеприимный хозяин первым же делом пригласит прибывшего вкусить алкогольный настой под названием Дух Рога. Когда курица съедена, куриная голова передается старшему члену пиршества, в то время как самый старший дарит самому молодому куриную лапку. Другая распространенная традиция крепко укоренившаяся в этикете — это сердце курицы / утки, обычай народа Мяо, уникальный в своем роде. Старший член семьи палочками для еды берет сердце курицы / утки и преподносит гостю. Несмотря на это, гость не может съесть целиком все сердце курицы. Он должен поделиться им со старшим семьи, который вручил ему этот подарок. Если гость не приемлет принятие алкогольного напитка либо не предпочитает есть жирное мясо, он в праве объяснить причину этого. И несмотря на то, что хозяин с пониманием относится к тому, что гость не ест слишком много, сам акт чревоугодия или излишества воспринимается как оскорбление ему самому.

Клейкий рисовый пирог является традиционным десертом и служит главным блюдом в потреблении, когда мужчина и женщина влюбляются друг в друга и женятся. Он также используется в качестве угощения как в своего рода день святого Валентина для тех, кто хочет выразить свои чувства. Например, Мяо девочки и мальчики Хунань дарят друг другу клеевые рисовые тортики на котором рисуется уточка-мандаринка как символ любви. Во время проведения свадебного обряда ведущий просит жениха и невесту вкусить клеевый рисовый пирог на котором изображены дракон, феникс и фэн-кукла. Кроме этого, на церемонии бракосочетания жених и невеста должны выпить алкогольный напиток Цзяобэй со специальных чашек. В процессе этого они скрещивают руки и пьют вино из своей чаши.

Свадебные традиции различных этнических групп по своему различны и уникальны. Музей Гуйчжоу брачных обычаев этнических меньшинств, является единственным в своем роде музеем в Китае, который представляет брачные обычаи этнических меньшинств.

Это интересно: 3066,МОЯНО (Moyano) Карлос Мария (1854-1910)

Группа яо (мьенские языки)

Предки яо и родственных им мяо – древнейшее население юга Восточной Азии. В культуре яо прослеживаются связи с австронезийскими народами. Разделение яо и мяо могло быть вызвано продвижением в Индокитай с севера тайских (чжуан-дунских) народов в 1-м тыс. до н.э. С 13 до 20 века яо продвигались на юг и запад, расселялись разбросанно среди народов Индокитая.

Народность яо — этнографическая справка

Народ на юге Китая (провинции Гуандун, Хунань, Юньнань, Гуанси-Чжуанский автономный район), на севере Вьетнама и Лаоса. В 1952 в Китае были созданы автономные уезды Яо: Дуань и Бама в Гуанси-Чжуанском авт. р-не, Ляньнань в пров. Гуандун, Цзянхуа в пров. Хунань. Численность народа яо в Китае 2,2 млн. человек, во Вьетнаме 460 тысяч человек, в Лаосе 80 тысяч человек, 20 тысяч человек Общины яо живут также в Таиланде и 10 тысяч человек – в Мьянме. Говорят на языках группы мяо-яо австроазиасткой семьи.

Численность народности яо — 2 143 013 человек. Районы проживания племён яо: Гуанси-Чжуанский автономный р-н, провинции Хунань, Юньнань, Гуандун, Гуйчжоу. Язык: яо, мяо. Религия: политеизм. Названия народа: яо, зао (название Во Вьетнаме), ман, мань, минь (самоназвание в Китае – «люди»), ким мьен (самоназвание во Вьетнаме «люди гор») .

Основное традиционное занятие – пашенное заливное и подсечно-огневое земледелие (рис, кукуруза, батат, гречиха, маниок и др.), животноводство (свиньи, птица, крупный и мелкий рогатый скот), лесные промыслы. Современные яо заняты также в промышленности, сформировалась национальная интеллигенция.

Поселения расположены по склонам гор. Жилище прямоугольное, полусвайное или наземное, стены – из бамбука, глинобитные или из щебня, крыша двускатная, на юге – из соломы или пальмовых листьев, на севере – черепичная.

Традиционная одежда лучше сохранилась у женщин: короткая куртка, несшитая юбка или штаны и халат. Своеобразны прически и способы повязывания платка. В одежде преобладают черный, коричневый и темно-синий цвета, распространены вышивки и серебряные украшения.

Семья патриархальная, брачное поселение патрилокальное. Известны обычаи выкупа и отработки на невесту, гадания и толкование снов, «лунные» танцы и др. церемонии.

Традиционные верования – культы духов, предков, шаманство. Яо создали богатый фольклор.

Влияние европейских языков на вьетнамский

Вьетнамский язык претерпел влияние европейских языков и это лучше всего прослеживается в заимствованной лексике. Помимо этого, можно наблюдать явления заимствования и нетрадиционного для вьетнамского языка строения сложного предложения, пунктуации.

Кроме того, элементы английского и других европейских языков активно и весьма часто применяют в своей речи определенные слои населения:

  • вьетнамцы, проживающие или длительное время жившие за границей (в т. ч. студенты, получившие образование в вузах Европы и Америки);
  • работники иностранных компаний;
  • молодежь.

Особенно быстро иностранному влиянию подвергается молодежь, которая перенимает не только иностранный язык, но и обычаи, манеру поведения, стиль одежды и т.д.

По функционально-стилистической характеристикк от вестернизмов во вьетнамском языке больше всего «страдает» разговорная речь, а также публицистический стиль. Такие слова, как hello, yes, no, OK, goodbye, bye, thank you т.д., давно вошли в разговорное употребление при неформальном общении. Причем грамматически они оформляются так же, как их вьетнамские соответствия.

Например: Chào bố — Hello bố (Привет, папа); Cám ơn em — Thank you em (Спасибо тебе).

Во втором примере в случае с английской фразой употреблено избыточное слово «тебе» (англ. You и вьет. Em).

В разговорной речи не редки случаи использования личных местоимений из европейских языков, которые произносятся на вьетнамский манер: ai, ju (англ . I, you), moa, toa (фр. moi, toi).

Наименование рубрик в печатных периодических изданиях и на телевидении также перегружены вестернизмамы:

  • Hot trong tuần — горячие (новости) недели;
  • Camera bạn đọc — камера читателя;
  • Top ten — топ десять;
  • giải Awards — премия Awards;
  • Thế giới X-men — Мир X –men;
  • Billboard thể thao — спортивный Billboard;
  • hể thao Number One — спорт Number One;
  • Tìm kiếm tài năng Vietnam’s Got Talent — Вьетнам имеет таланты.

Замечание 2

Необходимо отметить, что сочетание иностранных и вьетнамских слов в приведенных примерах происходит по правилам вьетнамского синтаксиса, что особенно заметно в атрибутивных синтагмах (для вьетнамского языка характерен порядок N-A (noun, adjective)).

Однако существует также и явление заимствования форм английского синтаксиса, который можно узнать в таких фразах, как: sự nâng lên của khối này được xảy rа — произошло поднятие этого блока; bản đồ được thành lập bởi — карта заключена (кем). Как указывает вьетнамский исследователь Ву Кхук, такие синтагмы должны образовываться без показателя пассива được. А во фразах типа nó được phát triển (оно было развито) четко видно калькирование английской конструкции that was developed.

Диалекты

Диалекты в кхмерском языке достаточно маркированы. Существенные различия в языке имеются между говорящими в Пномпене (столице), в сельской местности (например, в провинции Баттамбанг), в северо-восточных провинциях Таиланда, прилегающих к территории Камбоджи, таких как Сурин, в Кардамоновых горах и в Южном Вьетнаме. Диалекты образуют диалектный континуум с севера на юг. Стандартный кхмерский язык понимают везде, но житель Южного Вьетнама (кхмер кром) с трудом поймёт жителя провинции Сисакет в Таиланде.

На северном кхмерском диалекте говорят в Таиланде, по-кхмерски его называют кхмае-сорын (ខ្មែរសុរិន្ទ «суринский кхмерский»). Некоторые лингвисты считают его отдельным языком, хотя он и начал отделяться от стандартного кхмерского всего 200 лет назад. В диалекте имеются значительные отличия от стандартного языка в произношении, лексике, в распределении согласных. Конечное /r/, которое стало немым в других кхмерских диалектах, в северном кхмерском произносится.

В западном кхмерском диалекте, на котором говорит небольшое количество людей, живущих в Кардамоновых горах, сохранились вокальные регистры, которые исчезли в других кхмерских диалектах.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: