Австроазиатская языковая семья

Протоязык

Была проделана большая работа по реконструкции прото-мон – кхмеров в Пн– Гарри Л. Шорто Кхмерский сравнительный словарь. Немногое было сделано над языками мунда, которые плохо документированы. С их понижением в должности из основной ветви прото-мон-кхмерский становится синонимом протоавстроазиатского языка. Пол Сидвелл (2005) реконструирует инвентарь согласных прото-мон-кхмеров следующим образом:

*p *t *c *k * ʔ
*b *d
*m *n
*w * l, * r *j
*s * h

Это идентично более ранним реконструкциям, за исключением * ʄ. * ʄ лучше сохранилось в катуйских языках, на которых специализировался Сидвелл.

Сравнительная лексика

Мундари Хаси Wa вьетнамский Неделя Кхмерский Bahnar Французский
маджам snaam Нхам мау bhiipm чиме пхам кровь
сим сим сим химия Ceepm чхаб неделя птица
med хджмат мачта мачта пихнейлл мачта глаз
ти kti Тай ‘ Тай Tekng День Д tii рука
сику ksi если’ chấy cee ‘ чхай sii вши
красный всегда Риах повторно r’ees Reuhk Риэ корень
мũ хмут miih mũi мух чхамо нос
Числа
Мой Кхмерский вьетнамский Французский
mòa muiy một (китайско-вьетнамский nhất) а
ба Пи hai, đôi (китайско-вьетнамский nhị) их
poa ‘ бей ба (китайско-вьетнамский там) три
пон Буан bn (китайско-вьетнамский tứ) четыре
масанг / масун коляска năm (китайско-вьетнамский ngũ) пять
карав / тарав коляска muiy (ангкорский краонг) сау (китайско-вьетнамский lục) шесть
Thapo ‘ детская коляска пи (ангкорский кнуул)
bảy (китайско-вьетнамский thất) Семь
такам / хакам коляска бей (ангкорский кдей)
tám (китайско-вьетнамский бат) восемь
молчаливый / hacit детская коляска Буан (Angkorian ksaar) чин (китайско-вьетнамский cửu) новый
cao ‘ дхап (ангкорский край) mi, chục десять
ba co м (уй) пей (др. пай) hai mi двадцать
poa co / poa sun сб сен bà mười 30
pon co sae sep (ангкорский плон) млрд мườи сорок
masang co / masun co ha sep năm mươi пятьдесят
mòa klom Муай Рой một trăm сотня
mòa langèm / mòa ngèm муай поан một nghìn тысяча
mòa la ‘ люди

mi nghìn

десять тысяч
mòa kat

một trăm nghìn

сто тысяч

Аустроазиатские языки

Австро-азиатские (аустро-азиатские) языки распространены в Юго-Восточной и Южной Азии, а также на ряде островов в Индийском океане. Их насчитывается около 220, на них говорят около 85 млн. человек. Эту семью выделил в конце 19 в. В. Шмидт, предложив и своё название. Генетические связи с австронезийскими языками еще недостаточно обоснованы.

Группа австроазиатских языков включает языки монкхмер, мунда, вьетнамский и языки мяо-яо . При этом вьетнамский язык обнаруживает значительное, а языки мяо-яо — несколько меньшее лексическое сходство с языками монкхмер. Сами по себе языки мяо и яо представляют собой достаточно компактную группу с очевидными генетическими связями .

У некоторых лингвистов изолированным языком считается нахали, который здесь условно помещен рядом с мунда, т.к. по мнению ряда исследователей, он схож с протомунда и занимает промежуточное положение между ним и мон-кхмерскими. Иногда нахали относят к сино-кавказским языкам. [Можно считать также нахали промежуточной семьей между австрическими и синокавказскими, которая была распространена некогда по всему Дальнему Востоку, вытеснив оттуда большую часть «чукотско-америндских» языков.]

Считается, что мяо-австроазиатский праязык, выделившийся из аустрического праязыка, приблизительно, в 9-8 тысячелетиях до Р.Х., распался в 7-6 тыс. до Р.Х. на австроазиатский и мяо-яо праязыки. Затем, приблизительно в конце 4 тыс. до Р.Х., произошла, вероятно, и дивергенция австроазиатского праязыка.

К аустроазиатским языкам относятся 8 языковых групп:

  • Западные :
    • 1. Мунда группа,
    • 2. Нахали группа,
  • Восточные
    • 3. Мон-кхмерская группа,
    • 4. Кхаси группа,
    • 5. Палаун-ва группа (которых раньше относили к мон-кхмерским языкам),
    • 6. Вьетмыонгская группа (раньше относили к сино-тибетским),
    • 7. Аслианская (семанг-сакай) группа,
    • 8. Никобарская группа.

Эта упрощенная группировка соответствует классической схеме Пинноу за 1963 год (Pinnow) на иллюстрации слева. Возможно, его классификация австроазиатских языков больше географическая, чем генетическая. Вот только, почему-то, у него там нет вьет-мыонгских языков. Возможно, их тогда считали китайско-тибетскими?

Разделы этой страницы:

  • Лингвистический обзор аустроазиатских языков
  • Обзоры и каталоги ссылок по австро-азиатским языкам
  • Австро-азиатская компаративистика
  • Библиография работ о связях австро-азиатских языков

Литература

  • Австроазиатские языки // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
  • Погибенко Т. Г. Австроазиатские языки: проблемы грамматической реконструкции Отв. ред. В.М. Алпатов. М .: ИВ РАН, 2012. 455 с. ISBN 978-5-89282-518-4.
  • Погибенко Т. Г. Австроазиатская аффиксация и полипредикация. Сравнительно-историческое исследование. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М .: ИВ РАН, 2008. 29 с.
  • Погибенко Т. Г. Австроазиатская аффиксация и полипредикация. Сравнительно-историческое исследование. Дисс. совет Д 002.042.05 при Институте востоковедения РАН (рук. Н.В. Солнцева, 24.12.2008).
  • Погибенко Т. Г. Проблемы исторической морфологии австроазиатских языков // Востоковедные чтения 2008. Тезисы докладов научной конференции 8-10 октября 2008 г. М.: ИВ РАН, 2008. С. 20.
  • Погибенко Т. Г. К вопросу о реконструкции форм зависимой предикации в австроазиатских языках // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2008, Т. 67, № 5. С. 55-62.
  • Ефимов А. Ю. Историческая фонология южнобахнарических языков. Москва: Наука, ГРВЛ. 1990.
  • Diffloth, G.. Austro-Asiatic Languages // Encyclopaedia Britannica (16th edn.) Macropaedia. 1986.
  • Diffloth, G. and N. Zide. Austro-Asiatic languages // International Encyclopedia of Linguistics. Bright, W., (ed.): New York: Oxford University Press. Vol. I:137-42. 1992.
  • Huffman F.E. Bibliography and index of mainland Southeast Asian languages and linguistics. New Haven, 1986
  • Parkin R. A guide to Austroasiatic speakers and their languages // Oceanic Linguistics Special Publication. 1991. № 23
  • Peiros I. Comparative Linguistics in Southeast Asia // Pacific Linguistics. 1998.
  • Pinnow H.-J. Versuch Einer Historischen Lautlehre der Kharia-Sprache. Wiesbaden, 1959
  • Schmidt W. Die Sprachen der Sakai und Semang auf Malacca und ihr Verhältnis zu den Mon-Khmer-Sprachen // Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 1901. V. 52 (8)

Системы письма

Кроме латинских алфавитов, многие австроазиатские языки написаны на кхмерском, тайском, лаосском и бирманский алфавиты. Вьетнамский язык расходится с коренным письмом, основанным на китайском логографическом письме. С тех пор он был вытеснен латинским алфавитом в 20 веке. Ниже приведены примеры использовавшихся в прошлом алфавитов или текущих алфавитов австроазиатских языков.

  • Чо Ном
  • Кхмерский алфавит
  • Письмо Кхом (использовалось в течение короткого периода в начале 20 века для языков коренных народов в Лаосе)
  • Древнее письмо Мон
  • Пахав Хмонг когда-то использовался для записи Khmu под именем «Pahawh Khmu»
  • Tai Le (Palaung, Blang )
  • Tai Tham (Blang )
  • Ol Chiki алфавит (Santali алфавит)
  • Mundari Bani (Mundari алфавит)
  • Warang Citi (Ho алфавит)
  • Соранг Сомпенг алфавит (Сора алфавит)

Типология

Что касается структуры слов, то австроазиатские языки хорошо известны тем, что имеют ямбический «полуторный» образец, в котором основные существительные и глаголы состоят из начального, безударного, сокращенного второстепенный слог, за которым следует ударный полный слог. Это сокращение предслогов привело к разнообразию среди современных языков фонологических форм одних и тех же исходных протоавстроазиатских префиксов, таких как причинный префикс, в диапазоне от слогов CVC до групп согласных и отдельных согласных. Что касается словообразования, в большинстве австроазиатских языков есть множество деривационных префиксов, многие имеют инфиксы, но суффиксы почти полностью отсутствуют в большинстве ветвей, кроме мунда, и нескольких специализированных исключений в других австроазиатских ветвях. 254>

Австроазиатские языки также характеризуются необычно большим набором гласных и использованием некоего контраста регистров, либо между модальным (нормальным) голосом и хриплым (слабый) голос или между модальным голосом и скрипучим голосом. Языки в ветвях Пирика и некоторых вьетских могут иметь трех- или даже четырехсторонний контраст.

Однако некоторые австроазиатские языки утратили регистровый контраст из-за появления большего количества дифтонгов или, в некоторых случаях, таких как вьетнамский, тоногенез. Вьетнамский язык испытал такое сильное влияние китайского языка, что его первоначальное австроазиатское фонологическое качество затемнено и теперь напоминает качество южнокитайских языков, в то время как кхмерский, который имел большее влияние санскрита, сохранил более типичную австроазиатскую структуру.

Библиография работ о связях австро-азиатских языков

  • Benedict P. K. Breakthrough: Southeast Asia to Japan: Anthropologists and linguistics at work //
    Kadai II: Discussion in Kadai and Southeast Asian linguistics / Coordinator: J. A. Edmondson. 1990a. P. 1–12.
    Benedict P. K. Japanese-Austro-Tai. Ann Arbor: Karoma, 1990b.
  • Haudricourt A.-G. The limits and connections of Austroasiatic in the Northeast //
    Studies in comparative Austroasiatic linguistics / N. Zide (ed.). The Hague: Mouton, 1966. P. 44–56.

Главная >
Лингвистика >
Языки мира
Аустрические:

Австро-азиатские |
Австронезийские |
Мяо-яо |
Паратайские

Индокитайские и индонезийские алфавиты |
Страны Азии |
Австралия и Океания

На правах рекламы (см.
условия):

Алфавитный перечень страниц (Alt-Shift-):

А |
Б |
В |
Г |
Д |
Е (Ё) |
Ж |
З |
И |
Й |
К |
Л |
М |
Н |
О |
П |
Р |
С |
Т |
У |
Ф |
Х |
Ц |
Ч |
Ш |
Щ |
Э |
Ю |
Я |

0-9 |
A-Z |
Акр


Ключевые слова для поиска сведений по аустроазиатским языкам:

На русском языке: аустроазиатские, австроазиатские, аустро-азиатские, австро-азиатские,
мяо-яо, нахали, мон-кхмерские, вьет-мыонгские, мунда, кхаси, палаунг-ва, аслианские, кхмерский,
вьетнамский, никобарский, языки Индокитая и Индонезии, тайваньские народы, языковые группы Юго-Восточной Азии;

На английском языке: Austro-Asiatic languages.

«Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005.
Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).

Пишите письма
().

Страница обновлена 29.09.2022

Влияние европейских языков на вьетнамский

Вьетнамский язык претерпел влияние европейских языков и это лучше всего прослеживается в заимствованной лексике. Помимо этого, можно наблюдать явления заимствования и нетрадиционного для вьетнамского языка строения сложного предложения, пунктуации.

Кроме того, элементы английского и других европейских языков активно и весьма часто применяют в своей речи определенные слои населения:

  • вьетнамцы, проживающие или длительное время жившие за границей (в т. ч. студенты, получившие образование в вузах Европы и Америки);
  • работники иностранных компаний;
  • молодежь.

Особенно быстро иностранному влиянию подвергается молодежь, которая перенимает не только иностранный язык, но и обычаи, манеру поведения, стиль одежды и т.д.

По функционально-стилистической характеристикк от вестернизмов во вьетнамском языке больше всего «страдает» разговорная речь, а также публицистический стиль. Такие слова, как hello, yes, no, OK, goodbye, bye, thank you т.д., давно вошли в разговорное употребление при неформальном общении. Причем грамматически они оформляются так же, как их вьетнамские соответствия.

Например: Chào bố — Hello bố (Привет, папа); Cám ơn em — Thank you em (Спасибо тебе).

Во втором примере в случае с английской фразой употреблено избыточное слово «тебе» (англ. You и вьет. Em).

В разговорной речи не редки случаи использования личных местоимений из европейских языков, которые произносятся на вьетнамский манер: ai, ju (англ . I, you), moa, toa (фр. moi, toi).

Наименование рубрик в печатных периодических изданиях и на телевидении также перегружены вестернизмамы:

  • Hot trong tuần — горячие (новости) недели;
  • Camera bạn đọc — камера читателя;
  • Top ten — топ десять;
  • giải Awards — премия Awards;
  • Thế giới X-men — Мир X –men;
  • Billboard thể thao — спортивный Billboard;
  • hể thao Number One — спорт Number One;
  • Tìm kiếm tài năng Vietnam’s Got Talent — Вьетнам имеет таланты.

Замечание 2

Необходимо отметить, что сочетание иностранных и вьетнамских слов в приведенных примерах происходит по правилам вьетнамского синтаксиса, что особенно заметно в атрибутивных синтагмах (для вьетнамского языка характерен порядок N-A (noun, adjective)).

Однако существует также и явление заимствования форм английского синтаксиса, который можно узнать в таких фразах, как: sự nâng lên của khối này được xảy rа — произошло поднятие этого блока; bản đồ được thành lập bởi — карта заключена (кем). Как указывает вьетнамский исследователь Ву Кхук, такие синтагмы должны образовываться без показателя пассива được. А во фразах типа nó được phát triển (оно было развито) четко видно калькирование английской конструкции that was developed.

Сведения о некоторых других языках австроазиатской языковой семьи

Мон-кхмерские языки – это группа языков в составе семьи австроазиатских языков. Традиционные мон-кхмерские языки распространены по всей территории Индокитая, Таиланда, Мьянмы и встречаются в южных районах Китая. Наиболее крупные по количеству говорящих на мон-кхмерских языках народы – кхмеры и моны. Из мон-кхмерских языков кхмерский и монский языки являются древнеписьменными. Они имеют письменность индийского происхождения, остальные языки бесписьменные.

Кхмерский язык — это один из мон-кхмерских языков. Распространен в Камбодже, Вьетнаме и Таиланде. Общее количество говорящих составляет около 8 000 000 человек. В Камбодже он имеет статус официального языка. В Индии на кхмерском языке издаются газеты и журналы, художественая и научная литература.

Язык кхаси распространен в Индии и Бангладеш. Общее количество говорящих на нем в 1995 году составляло 748 000 человек. Письменность была создана на основе латинской графики миссионеров в конце XIX века.

Языки мунда распространены на территории восточной и центральной Индии. Общее количество говорящих на них составляет почти 10 000 000 человек. Наиболее распространенным является язык сантал. Также к языкам мунда относятся: мундаре, хо, бхумидж, бирхор, туре, асуры, кода, корво, кхариа, джуанг, сора, паренги, гутоб, бонда.

Основные сведения об австроазиатской языковой семье

Определение 1

Австроазиатская языковая семья – это семья языков, на которых говорит часть населения Юго-Восточной и Южной Азии.

К австроазиатськой языковой семье относятся восемь языковых групп: семанг-Сакаи, вьетмионг, мон-кхмер, палаунг-ва, никобарская, кхаси, мунда, нагали. Изучение австроазиатских языков началось в XVIII веке. Термин «австроазиатские языки» был предложен в начале ХХ века В. Шмидтом.

Рисунок 1. В. Шмидт. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

В австроазиаитской семье есть и языки, на которых говорят несколько миллионов человек. Среди них:

  • вьетнамский — 68 000 000 носителей;
  • кхмерский — 15 300 000 носителей;
  • сантальський — 62 00 000 носителей.

Вьетнамский язык (tiếngviệt / 㗂越) – один из австроазиатских языков, на котором общаются преимущественно жители Вьетнама. Однако этот язык в немногочисленном количестве носителей присутствует и в:

  1. США;
  2. Китае;
  3. Камбодже;
  4. Франции;
  5. Австралии;
  6. Канаде;
  7. Лаосе и др.

Начиная с 1954 года после признания независимости Вьетнама от Франции вьетнамский язык стал его государственным языком.

Переходя к вопросу письменности на вьетнамском языке, стоит указать на первоначальное заимствование китайских иероглифов для создания собственного письма, так называемого тьы-ном. Изначально огромный объем литературы сохранял лексические и грамматические особенности китайского языка. Позже вьетнамский язык смог выработать собственный стиль, хотя в литературе все равно сохранилось большое количество слов — заимствований из китайского.

Замечание 1

Наиболее известное художественное произведение, написанное на вьетнамском – это «Поэма о Кьеу», автор которой – Нгуен Зу (1765-1820).

Письмо тьы-ном активно применялось вплоть до конца XX века. В 1993 году в Университете Хошимин были доступны учебные курсы с употреблением тьы-ном. Даже сейчас это письмо актуально для Института Хан Ном (в Ханое), где в вышла в свет версия тьы-ном со всеми иероглифами.

В XVII благодаря римским католическим миссионерам появилась система письма вьетнамского языка, основанная на латыни – куокнгы, что и послужило фундаментом для используемого сейчас государственного языка. Если в начале XX века куокнгы и тьы-ном сосуществовали, то сейчас применяется только куокнгы.

Австро-азиатская компаративистика

Древнее расселение австроазиатов, их история и контакты

Интересно проследить путь, по которому оно пришло в китайский язык.
Известно, что предки древних китайцев впервые познакомились с той частью среднего течения Янцзы, где в нее впадает Ханьшуй,
поэтому Дж. Норман и Мэй Цзу-линь полагают, что народы, говорившие на аустроазиатских языках,
обитали не только в нижнем, но также и в среднем течении Янцзы .

Раскопки иньского поселения в Хуанпо около Уханя свидетельствуют о том,
что район устья Ханьшуй также входил в область распространения иньской культуры.
Поэтому здесь могла находиться зона контактов населения бассейнов Хуанхэ и Янцзы.
Эти археологические данные делают выводы Дж. Нормана и Мэй Цзу-линя еще более вероятными.

Интересны также соображения, которые высказали эти авторы относительно этимологии знаков двенадцатиричного животного цикла летосчисления.
Этот 12-летний цикл существует во всех странах Восточной Азии.
Примечательно, что китайские знаки этого цикла, встречающиеся уже в текстах на гадательных костях,
не имеют никакого отношения к названиям соответствующих животных.
Однако чтениям по меньшей мере шести из этих знаков могут быть найдены этимологии в соответствующих названиях животных в аустроазиатских языках.
Если эти совпадения не случайны, они означают, что культурные и лингвистические контакты долины Хуанхэ с аустроазиатскими народами
восходят ко времени, предшествующему началу I тысячелетия до н. э. .

Древней Китай в школьной истории рассматривают как цивилизацию долин Хуанхэ и Янцзы.
А на самом деле, получается, долину Янцзы занимали предки вьетнамцев, причём, возможно, более высокоразвитых.
И, если на культуру вьетов одинаково повлияли как Китай,
так и Индия,
то первоначально вьетская культура влияла на китайскую.

Но вьеты (юэ) жили в низовьях Янцзы. А южнее этой реки, по гипотезе, в государстве Чу жил народ
индоевропейского происхождения,
познакомивший народы древних китайских царств с даосизмом.

Праавстроазиатский язык-основа

Австро-азиатская этимология на Вавилонской башне.
База составлена И. И. Пейросом и представляет собой довольно сложно организованную систему
из многочисленных подчиненных баз, включая «промежуточные» этимологии для языков
кату, бахнарических, кхмерских, пеарских, вьет-мыонгских и др., находящихся на разных стадиях разработки
(по-видимому, к числу наиболее полных баз можно относить бахнарические).
Реконструкция основана на личных разработках автора, учитывающих предшествующие научные достижения в этой области.

Дивергенция праавстроазиатского языка

Разделение австроазиатского праязыка на отдельные ветви породило современное разнообразие языков этой семьи.
Существует несколько видов классификации австроазиатских языков — разной степени охвата, спорности и точности.

Письменность

Бо́льшая часть австроазиатских языков остаётся бесписьменной. Известны надписи на монском языке с VI века и на кхмерском языке с VII века (на индийской графической основе); для вьетнамского языка с XIV века использовалась письменность на китайской иероглифической основе, с XVII века — на латинской основе; более поздние письменности для ряда аустроазиатских языков (кхаси, мунда, ряд языков Вьетнама) — также на латинской, для языка ва (в Китае) — на китайской основе. Для некоторых языков мунда используются также оригинальные письменности, созданные миссионерами, и индийские письменности соседних народов.

Лингвистический обзор аустроазиатских языков

Грамматическая характеристика аустроазиатских языков

Типологическое разнообразие внутри аустроазиатских языков исключительно велико. В целом характерны богатый вокализм при относительно бедном консонантизме, наличие различных типов фонаций гласных. Во многих аустроазиатских языках фонологично противопоставление долгих и кратких гласных, наличие имплозии (отсутствие взрыва при произнесении конечнослоговой согласной ). Распространены тональные (тоновые) языки (например, вьетнамский ), в том числе чисто регистровые (пеарские языки), но встречаются и атональные (группа кату). Наряду с моносиллабическими языками (вьетнамский, ва и др.) представлены языки с двусложной структурой корня (языки мунда); для многих языков характерны наличие двух типов слогов: сильных и слабых, предшествующих сильным.

Аустроазиатские языки являются преимущественно изолирующими языками, с сохранением префиксации. Лишь в языках мунда развита агглютинация, а из аффиксов преобладают суффиксы и инфиксы. Есть основания полагать, что протоавстроазиатское слово было многосложным и атональным, а в морфологии и в словообразовании широко использовалась аффиксация. Обычная структура простого предложения: субъект — предикат — объект, но в языках мунда предикат стоит в конце. (Из Википедии)

Внешние связи

австрийские языки

австроазиатский язык является неотъемлемой частью спорная австрийская гипотеза, которая также включает австронезийские языки, а в некоторых предложениях также языки кра-дай и языки хмонг-миен.

Hmong-Mien

Между языковой семьей Hmong-Mien и австроазиатской языковой семьей обнаружено несколько лексических сходств (Ratliff 2010), некоторые из которых ранее были предложены Одрикур (1951). Это может означать родство или ранний языковой контакт вдоль Янцзы.

. Согласно Цаю (et al. 2011), Хмонг – Минь, по крайней мере, частично связан с австроазиатским языком, но на него сильно повлияли Сино-тибетский, особенно тибето-бирманские языки.

индоарийские языки

Предполагается, что австроазиатские языки имеют некоторое влияние на индоарийские языки, включая санскрит и средние индоарийские языки. Индийский лингвист Сунити Кумар Чаттерджи указал, что определенное количество существительных в таких языках, как хинди, пенджаби и бенгали было заимствовано из Языки мунда. Вдобавок французский лингвист Жан Прзилуски предположил сходство между сказками из австроазиатского царства и индийскими мифологическими историями из Матсьяганды (из Махабхарата ) и Наги.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: