Урду

Полезные советы

Составьте расписание и заранее решите, когда, что и сколько вам нужно выучить. Выбирайте лучшее для вас время для занятий, когда вы всецело сможете сосредоточиться на учебе.Для кого-то это утро, для других – вечер.

Старайтесь не учить слишком много информации сразу. Сначала исследуйте сложные темы, после чего переходите к простым текстам.

Постепенно увеличивайте время обучения, но делайте короткие перерывы между занятиями. Считается, что человек может сосредотачиваться в течение 30 минут, после чего концентрация уменьшается.

Закончив урок, пересмотрите свои заметки, повторите пройденный материал.

Неважно, какой индийский язык вы учите. Сложно будет только в начале

Не стремитесь стать мастером за короткое время, и не бойтесь ошибаться.

Hindi vs. Urdū

The name Hindi is of Persian origin. The Persians used it to refer to the Indian people and to the languages they spoke. Scholars postulate that Hindi developed in the 8th-10th centuries from khari boli , spoken around Dehli and adopted by the Moslem invaders to communicate with the local population. Eventually, it developed into a variety called Urdū (from Turkish ordu ‘camp’), characterized by numerous borrowings from Persian and Arabic, which became a literary language. In the meantime, the language of the indigenous population remained relatively free of borrowings from Persian and Arabic, and instead borrowed words and literary conventions from Sanskrit. This language became Hindi.

As a result of these different influences, Hindi is written in the Devanagari script and draws much of its vocabulary from Sanskrit, while Urdū is written in the Perso-Arabic script and draws a great deal of its lexicon from Persian and Arabic. The two languages also differ in a number of relatively minor ways in their sound system and grammar. Both Hindi and Urdū have been used as literary languages starting in the 12th century.

Hindi and Urdū have a common colloquial form, called Hindustani. Hindustani never achieved the status of a literary language, although Mahatma Ghandi used it as a symbol of national unity during India’s struggle for independence from England.

История и этимология

Источник

Этот язык разработан в военных и базары в контакте с мусульманскими завоевателями Индии XII — й и XIII — го  века. Очень быстро урду интегрировал большое количество слов в персидский язык, который сам передавал много арабских слов . Мы знаем, что к концу XIV — го  века, урду стал языком межнационального общения, и он говорил в большей части северной Индии, прежде чем она распространится на весь индийский субконтинент . После британской колонизации Индии урду также сильно заимствовал английский язык.

Название языка

Слово «урду» является сокращением выражения забан-е урду-э му’алла, что означает «язык королевских лагерей» или также «славных лагерей». Это язык, основанный на диалекте, на котором говорили в Дели и его окрестностях, называемом khaī bolī («правильный язык»), и который затем питался литературными традициями султанатов, таких как Хайдарабад .

Фактически, долгое время у урду не было конкретного названия: в зависимости от его географического развития под влиянием торговцев и проповедников мы иногда говорили о хиндви, языке индусов (выражение, используемое персидской элитой). Gujri, язык Гуджарата или Dakhini, язык Декан (например, в ходе царств Голконда и Биджапур или урду стал литературным языком с XVI — го  века. в районе Дели, а он использовал термин повторно KH вашего (или REXTA ) термин, означающий «(язык) в ближнем бою.» и он не был до девятнадцатого — го  века, что мы будем использовать термин «урду» слово реальность турецкого происхождения, который также дал «орда» на французском языке.

Status

Pakistan

Urdū is the official language of Pakistan, along with English. It is the 2nd or 3rd language for Pakistanis for whom it is not a native language. All government, business, media, and education are conducted in Urdū.

India

Urdū is one of the 22 official languages of India. It has official status in the Indian states of Andhra Pradesh, Delhi, Jammu and Kashmir, and Uttar Pradesh where it is used in government administration and as the medium of instruction in primary schools. Throughout India, Urdū is typically spoken by Moslems, whereas Hindi is typically spoken by Hindus. India has several thousand daily Urdū newspapers. There are Urdū schools with their own curriculum.

Even though India and Pakistan became independent from England in 1947, English continues to play such a major social and educational role that education in English is a prerequisite for social status in both countries. English remains the sole language of higher education in almost every field of learning, and code-switching between Hindi/Urdū and English is extremely common, especially among the educated elite. English continues to be a necessity for Pakistan, a country where the majority of the people speak Punjabi and where a large number of other languages are used on a daily basis.

Click on the MLA Interactive Language Map to find out where Hindi/Urdū are spoken in the U.S.

Фонология

Говорит на урду или лашкари.

Вот набор фонем урду ( латинизации даны по системе Хантера ):

Согласный звук

Указанные в скобках звуки существуют только в определенных диалектах.

Билабиальный Денталс Альвеолярный Ретрофлексы Palatales Velars Увулярный Glottales
Носовой носовой م м ن нет ن п, ṅ
прошептал ( ) مھ м-м ( ) نھ н
Окклюзионный глухой پ п ت т ٹ т, ṭ چ ch ک k ق q ( ) ع
высосанный پھ ph تھ th ٹھ th, ṭh چھ чч کھ кх
озвучен ب б د d ڈ d, ḍ ج j گ г
прошептал بھ бх دھ дх ڈھ дх, ḍh جھ jh گھ gh
Фрикативы глухой ف ж س s ش ш خ кх, кх ( ) ہ / ح час
озвучен و v ز z ژ ж غ gh, g͟h
Избитый озвучен ر р ڑ г, ṛ
прошептал ( ) رھ rh ( ) ڑھ rh, ṛh
Спиранты озвучен و v ل в ی у
прошептал ( ) لھ lh

Гласные

Указанные в скобках звуки существуют только в определенных диалектах.

Предыдущий Энергостанции Задний
короткая долго короткая долго
Закрыто устный
носовой
Половина закрыта устный ( ) ( )
носовой
Середина устный
носовой
Наполовину открытый устный ( ) ( )
носовой
Открыть устный
носовой

использованная литература

  1. ↑ и .
  2. ↑ и .
  3. (in) на britannica.com, обновление 4 июня 2021 г. (по состоянию на 23 июля 2021 г. )
  4. ↑ and
  5. ↑ и Ричард Деласи, Прочтите и напишите сценарий урду, Учите себя, 2010, стр. xxii ( ISBN  978-1-444-10393-9 )
  6. (in) на joshuaproject.net
  7. (in) Центральное статистическое бюро правительства Непала, на nepal.unfpa.org
  8. (в) , по этнологу .
  9. (in) на joshuaproject.net
  10. (in) Агентство ООН по делам беженцев, на www.refworld.org
  11. (in) на joshuaproject.net
  12. (in) на joshuaproject.net
  13. (in) на joshuaproject.net
  14. (in) на joshuaproject.net
  15. (in) на joshuaproject.net
  16. (in) на joshuaproject.net
  17. (in) , на joshuaproject.net
  18. (in) на joshuaproject.net
  19. (in) Center for Language Engineering (CLE), на www.cle.org.pk (по состоянию на 28 декабря 2019 г. )
  20. (in) Центр языков и регионов Южной Азии, Чикагский университет, на dsal.uchicago.edu ,1999 г.(по состоянию на 28 декабря 2019 г. )
  21. Delacy, Read and Write Urdu Script, 2010.
  22. (in) Тедж К. Бхатия и Ашок Коул, урду. Полный курс для начинающих, Лондон, Рутледж,2013( ISBN  978-0-415-58695-5 )
  23. (в) Имран Кадира, «  Произношение алфавитов: Научно воспитывать детей  », Образовательные технологии, п о  52,2012 г., стр.  11459-11460
  24. См. Алфавитную таблицу ниже.

Пример текста

Проза

На урду (ла́шкари)

دفعہ ۱: تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہے۔ اس لئے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائ چارے کا سلوک کرنا چاہئے۔

Письмом деванагари (но не на хинди, а на урду, с персо-арабскими заимствованиями!)

दफ़ा 1: तमाम इनसान आज़ाद और हुकू़क़ और इज़्ज़त के इतिबार से बराबर पैदा हुए हैं। इन्हें ज़मीर और अक़ल वदीयत हुई हैं। इसलिए इन्हें एक दूसरे के साथ भाई चारे का सुलूक करना चाहीए।

Транскрипция Библиотеки Конгресса

Dafʿah 1: Tamām insān āzād aur ḥuqūq o-ʿizzat ke iʿtibār se barābar paidā hūʾe haiṉ. Unheṉ ẓamīr aur ʿaql wadīʿat hūʾī hai. Is liʾe unheṉ ek dūsre ke sāth bhāʾī chāre kā sulūk karnā chāhiʾe.

Транскрипция МФА

d̪əfɑ eːk: t̪əmɑːm ɪnsɑːn ɑːzɑːd̪ ɔːr hʊquːq oː-ɪzzət̪ keː eːt̪ɪbɑːr seː bərɑːbər pɛːd̪ɑ ɦueː ɦɛ̃ː. ʊnɦẽː zəmiːr ɔːr əql ʋəd̪iːət̪ hui hɛː. ɪs lieː ʊnɦẽː eːk d̪uːsreː keː sɑːt̪ʰ bʱaːi t͡ʃɑːreː kɑ sʊluːk kərnɑ t͡ʃɑːɦie.

Дословный перевод (не литературный!)

Статья 1: «Все люди свободные, правами и честью равные рождающиеся бывают. Им совесть и разум имеющаяся бывает. Поэтому им один со вторым братства в духе делать нужно».

Литературный перевод

Статья 1: «Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».

Поэзия

Это — стихотворение поэта Асадуллаха Хана Галиба, в котором он сравнивает себя со своим великим предшественником Миром Таки.

На урду:

          ریختہ کے تمہی استاد نہیں ہو غاؔلب‎           ؎
کہتے ہیں اگلے زمانہ میں کوئی میرؔ بهی تها‎

Транслитерация:

Reḵẖtah ke tumhī ustād nahīṉ ho G̱ẖālib
Kahte haiṉ agle zamānih meṉ ko’ī Mīr bhī thā

Перевод:

«Ты не единственный мастер рехты (хиндустани), о, Галиб
Говорят, когда-то был некто (по имени) Мир».

Некоторые фразы

Перевод Урду или же ла́шкари Произношение Комментарии
«Здравствуйте!» السلامُ علیکم۔‎ Assalām-u-Alaikum Из арабского, дословно: «Мир вам!». Иногда сокращается до سلام‎ Salām.
«Здравствуйте!» وَعلیکُم السلام۔‎ Wa-Alaikumussalām Ответ на приветствие.
«Здравствуйте!» آداب (عَرض ہے)۔‎ ādāb (arz hai). Более нейтральное, светское приветствие.
«До свидания» خُدا حافِظ، اللّٰہ حافِظ‎۔ Khuda Hāfiz, Allah Hāfiz Досл.: «Бог — хранитель (ваш)».
«Да» ہاں۔‎ hāⁿ
«Да» جی۔‎ Уважительно, официально.
«Да» جی ہاں۔‎ jī hāⁿ Очень уважительное.
«Нет» نَہ۔‎ Устаревшее.
«Нет» نَہیں‎ nahīⁿ
«Нет» جی نَہیں۔‎ jī nahīⁿ Уважительно.
«Пожалуйста» آپ کی) مَہَربانی۔)‎ (āp kī) meherbānī Досл.: «(Вашей) добротой». Также значит «Спасибо».
«Спасибо» شُکرِیَہ۔‎ shukriyā
«Пожалуйста, проходите» تَشریف لائیے۔‎ tashrīf la’iyē Досл.: «Окажите честь».
«Пожалуйста, садитесь» تَشریف رکهِئے۔‎ tashrīf rakhi’ē Досл.: «Положите честь».
«(Я) рад встрече с Вами» آپ سے مِل کر خوشی ہوئی۔‎ āp sē mil kar khushī hū’ī
«Вы говорите по-английски?» کیا آپ انگریزی بولتے/بولتی ہیں؟‎ kyā āp angrēzī bōltē/boltī haiⁿ? Bōltē — мужчине, bōltī — женщине.
«Я не говорю на урду» میں اردو نہیں بولتا/بولتی۔‎ maiⁿ urdū nahīⁿ boltā/boltī Boltā — если говорит мужчина, boltī — если говорит женщина.
«Меня зовут __ » میرا نام ۔۔۔ ہے۔‎ merā nām __ hai
«В какой стороне Карачи?» کراچی کس طرف ہے؟‎ Karachi kis taraf hai?
«Где находится Лакхнау?» لکھنؤ کہاں ہے؟‎ lakhnau kahāⁿ hai?
«Урду — хороший язык» اردو اچّهی زبان ہے۔‎ urdū achhī zabān hai

История

Название (ла́шкари لشکری زبان‎) «язык военного лагеря» на арабице

Фраза زبان اردوئے معلى‎, написанная почерком насталик.

Название языка урду (урду اردو‎) — сокращение фразы زبان اردوئے معلى‎ (zabān-i urdū-yi muʿallā) «язык возвышенного города (Дели)». Первоначально она относилась к персидскому языку. Местное название языка — «Lashkari» (لشکری), что сокращённо от Lashkari Zabān (لشکر زبان).

При правлении Великих Моголов официальным языком был фарси. Лишь после британского завоевания официальным языком стал хиндустани (в форме, называемой лахори, хиндави или дехлави, то есть диалект г. Дели), записывавшийся тогда арабскими буквами (как мусульманами, так и индуистами). Тот факт, что основной язык страны теперь стал официально записываться арабицей, вызвал недовольство индуистов, говоривших на хиндустани и пользовавшихся письмом деванагари. Они сформировали свой вариант хиндустани — хинди, который был объявлен официальным в штате Бихар в 1881 году. С этого момента появилось юридическое разделение языков хинди (для индуистов) и урду (для мусульман), однако некоторые поэты-индуисты продолжали писать на языке урду (в арабской графике), например, Гопи Чанд Наранг и Гульзар. С разделением Британской Индии в Пакистане был принят персизированный урду в качестве официального языка.

Неоднократно предпринимались попытки «очистить» урду и хинди, в том числе путём очищения их, соответственно, от санскритских и арабо-персидских заимствований. Тем не менее, оба варианта хиндустани остаются под влиянием санскрита или персидского и арабского языков. В лингвистике хинди и урду обычно считаются единым языком и делятся, по утверждению некоторых, лишь из социально-политических мотивов. Английский язык, как официальный со времён британского правления, повлиял на лексический состав обоих языков.

Урду в цифровых технологиях

Первой газетой на урду, которая стала верстаться на компьютере, была «Daily Jang  (англ.) (рус.». Изначально для печати почерком насталик использовались написанные от руки тексты, которые потом копировались (сейчас так издаётся лишь газета «Мусальман»). Лишь потом были разработаны шрифты, позволяющие набирать цифровой текст насталиком. До сих пор прилагаются усилия для полноценного внедрения урду в компьютерную среду. В настоящее время почти все печатные материалы на урду набираются с использованием разнообразного программного обеспечения.

Компания Microsoft включила поддержку урду во все новые версии Windows, и уже Windows Vista и Microsoft Office 2007 доступны с языковыми пакетами на урду. Большинство изданий Linux Desktop имеют возможность быстро и легко установить поддержку языка урду.

Географическое распространение и статус

В мировом масштабе от 40 до 60 миллионов человек считают язык урду родным; количество владеющих языком, в том числе и как вторым, в 1999 году оценивалось в 104 млн. Большинство носителей проживают в Индии и Пакистане.

В Пакистане, несмотря на небольшую долю лиц, для которых урду является родным (всего около 7% от населения страны, из них большинство — мухаджиры, приехавшие из Индии из-за религиозных притеснений), этот язык имеет официальный статус. В той или иной степени урду понимает большинство населения Пакистана, и он широко используется как лингва-франка, а также в системе образования. Урду является обязательным предметом во всех старших школах страны, вне зависимости от языка обучения. Это привело к тому, что нередко люди умеют читать и писать на урду, но не могут этого делать на своём родном языке. Тесные связи между урду и региональными языками Пакистана способствуют их взаимодействию и взаимообогащению. 8 сентября 2015 года Верховный суд Пакистана обязал административные учреждения расширить использование языка урду (сокращая, по возможности, использование английского), а также установил трёхмесячный срок, в который должны переводиться на урду все провинциальные и федеральные законы.

В Индии на урду говорит главным образом мусульманское население. Урдуязычные мусульманские общины имеются во многих районах на севере страны (штаты Кашмир, Уттар-Прадеш, Бихар, Махараштра, Мадхья-Прадеш, а также столица Дели), а также во всех крупных городах страны. Урду используется как язык преподавания в некоторых школах, изучается наряду с арабским языком в индийских медресе. В Индии насчитывается более 3000 периодических и непериодических изданий на урду, среди них 405 ежедневных газет. Урду — один из 22 официальных языков страны; кроме того, он имеет официальный статус в некоторых северных штатах страны). В Бангладеш на урду говорят так называемые «бихарцы».

Урду широко распространён среди мигрантов в странах Персидского залива, Великобритании, США, Германии, Австралии и др. Наряду с арабским, урду является одним из самых распространённых языков среди иммигрантов в Каталонии. Значимость урду в мусульманском мире достаточно высока; в известных местах паломничества, к примеру, Мекке и Медине, большинство вывесок дублируется наряду с арабским также на урду и английском.

Строки на урду из стихотворения Бахадура Шаха Зафара на почтовой марке Индии 1975 года (Sc #701)

Руководство по произношению

Согласные на урду
Английское имя Транслитерация Английский эквивалент Пример урду Глиф
алиф а, я аpple, тыдядя аап, паПривет ا
быть б бее, бомба ббрат бпривет, бэхан, баап ب
pe п пипе пen, пencil партистичный пАкистан паани пахаар پ
te т (с мягкой буквой «т») тгм, тAreekh ت
te Т (с твердой буквой «Т») твремя ттелефон такси таматар танг ٹ
se s sООН, sобильный sботинок; сапог, sнемного ث
Джим j jи т.д. jокер jар jявляюсь jахил, jахааз, jанг ج
че c Chв, chгуси chв chам-ач, chээз, chат چ
ба-ри он час зал, часокей часen часаал, начася ح
кх кх Шейкх, кхаки кхай-аал, кхуф, кхо-ааб, кхан, лакх خ
даал d с мягким ‘d’ dust, dEntist, dEntal dхаак د
даал D с твердым «D» demand, dонкей dарбаар dаал ڈ
заал z zоо, zip zпалец zодин zубаан zаалим ذ
повторно р рРоссия романия рлед раджа ر
повторно р Butteр, каттер бормотатьр ڑ
зе z zоо, zip zпалец zодин zубаан zаалим ز
чже ж телевидениеsион телевидениеsион ژ
грех s sафе size, sнаке sчетный sа-мун-дар, sау-б, sаа-мп, sаал sAabun س
голень ш шампу шнаходятся ше-хар, шоо-хар, шайр ش
пеленать s ص
Zwad z zоо zar-roor ض
палец на ноге т талиб ط
Zo-E z zалим, zульм zа-а-а ظ
айн а, е Араб аrbi ع
Ghain gh граммгрубый ghаиб غ
fe ж жан, жРи жа-права, жа-зоол ف
Кааф q qуран qуран ق
Кааф k kите cab kаала kон-са, kуб, кя, kю ک
гааф грамм граммо граммАана گ
лаам л Лондон, лэмон лiar лАазми ل
мем м му, мusic мДругие маа, мач-ар م
полдень п пфу, пноябрь пахи, пайа ن
вао ш, в vан, vАлид, шв виде, шшляпа шАлид, шАджа و
чоти он час часом часдом часгм, часаа ہ
до-часми он час ھ
хамза ء
Чоти Йе у уард уes, уОУ уаар ی
Бари Йе е, у ے

Урду, как упоминалось ранее, написан модифицированным персидско-арабским шрифтом, который называется Абджад. Абджад не записывает короткие гласные, кроме как в начале слова с алиф служащий держателем места. Это может расстроить учащегося, так как слова я а также в оба написаны ميں на урду. Урду также написан стилизованным арабским шрифтом, который называется насталик (نستعليق). Разработанный в Персии, он до сих пор используется для религиозной и поэтической каллиграфии в Иране, а урду по-прежнему использует его в качестве стандартного письма. Поэтому, если вы хотите читать газету на урду, вывеску и т. Д., Вам придется научиться читать насталик, что может оказаться трудным для новичка. В результате появился более простой стиль Nasкх (نسخ), как он используется в других языках с использованием арабского абджад, будет использоваться по двум причинам: 1. чтобы облегчить учащемуся в насталик, и 2. поскольку Unicode не поддерживает nast’aliq. Существуют диакритические знаки гласных, в основном они используются для изменения алиф носитель гласной в начале слова, но также используется в образовательных целях в Коране и для уточнения неоднозначного написания.

Арабская система письма скорописная. Большинство букв имеют четыре формы. У других, которые не прикрепляются к идущему рядом с ними письму, всего два. Эти формы говорят сами за себя: начальная, медиальная, конечная и изолированная. При написании отдельно буквы пишутся изолированно. Пример:

پ ا ك س ت ا ن

когда эти отдельные буквы соединяются вместе, они выглядят так:

پاكستان, Pākistān

Гласные звуки

В начале слова алиф служит заполнителем для диакритического знака. Из-за проблем с направлением с юникодом средний / конечный результат происходит до начального примера, когда они должны появиться. после, т.е. к оставил письма. Иногда используется последний, который представляет собой неотъемлемую букву «а» в конце слова (ср. Арабское использование). Когда Choṭī ye а также baī ye находятся в середине, оба принимают форму. Для получения дополнительной информации используйте транслитерацию урду. ай является ае а также au является ао.

Символ гласного Пример произношения
а бтыт, гтып абхи аsар, тыndаг, сар
аа жаг, жатам abааd, аап, аахир, ааdааб, ааdmi, аараам, ааzааd, ааsаап, аасмаап
ай пэйghbor аостров
ай dау пайse, айтбаар
au cош, вой auкрыса
е бег, шет, пет
ее бее, fеет Часто задаваемые вопросыеер
я бят, жят Неая
о cоде, го бокласть
оо жоофунтооред dоод, моог, чоор
ты птыт sтынет

Примечания

  1. ↑ Urdu definition — Dictionaries — MSN Encarta. Uk.encarta.msn.com. Дата обращения: 16 марта 2010. Архивировано из оригинала 25 мая 2011 года.
  2. ↑ Languages Spoken by More Than 10 Million People (Языки, на которых говорят более 10 миллионов человек) по данным энциклопедии `Encarta`. Архивировано 31 октября 2009 года.
  3. ↑ Ethnology languages of the World (англ.). Дата обращения: 15 июля 2009. Архивировано 26 апреля 2011 года.
  4. Alyssa Ayres. Speaking Like a State: Language and Nationalism in Pakistan (неопр.). — Cambridge University Press, 2009. — С. 19—. — ISBN 978-0-521-51931-1.
  5. John C. Hawley. Beyond the Commonwealth: Amitav Ghosh and Indian Writing in English // Amitav Ghosh. — Delhi: Foundation Books. — С. 164—177. — ISBN 9788175968172.
  6. Urdu language — Britannica Online Encyclopedia. Britannica.com. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 9 мая 2013 года.
  7. Languages of Pakistan (англ.). Дата обращения: 15 июля 2009. Архивировано 26 декабря 2018 года.
  8. Census of India (англ.). Дата обращения: 15 июля 2009. Архивировано 7 февраля 2013 года.
  9. Shamsur Rahman Faruqi. Early Urdu Literary Culture and History (англ.). — New Delhi: Oxford University Press, 2001. — P. 21—42. Архивная копия от 16 апреля 2018 на Wayback Machine
  10. Khan, Sajjad, et al. «Template Based Affix Stemmer for a Morphologically Rich Language.» International Arab Journal of Information Technology (IAJIT) 12.2 (2015).
  11. [Epic World History: Mughal Empire http://epicworldhistory.blogspot.de/2012/05/mughal-empire.html Архивная копия от 9 октября 2014 на Wayback Machine]
  12. Garcia, Maria Isabel Maldonado. «The Urdu language reforms.» Studies 26 (2011): 97
  13. The Urdu Language. The Urdu Language. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 13 марта 2013 года.
  14. e.g. :20)
  15. SC orders implementation of Urdu as official language. Дата обращения: 8 сентября 2015. Архивировано 10 сентября 2015 года.
  16. Top Communications. Holy Places — Ajmer. India Travelite. Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано из оригинала 12 января 2012 года.
  17. Árabe y urdu aparecen entre las lenguas habituales de Catalunya, creando peligro de guetos. Europapress.es (29 июня 2009). Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 18 января 2012 года.
  18. ↑ )
  19. ↑ :260)
  20. ↑ :102)
  21. )
  22. )
  23. :مائِیکروسافٹ ڈاؤُن لوڈ مَرکَزWindows. Microsoft.com. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 29 июня 2011 года.
  24. ubuntu in urdu « Aasim’s Web Corner. Aasims.wordpress.com. Дата обращения: 18 декабря 2011. Архивировано 18 июля 2011 года.

Русско-урду онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(19 голосов, в среднем: 3.8/5)

Бесплатный русско-урду переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-урду перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на урду, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести

Урду-русский переводчик

Язык урду имеет официальный статус в Пакистане и Индии. Урду язык индоевропейсокй семьи языкв и относится к индоиранской ветви индоарийской подгруппе. Основное число носителей языка проживает в Пакистане и Индии. Число считающим этот язык родным составляет примерно 50-60 млн. человек. Говорящих на нем 105 млн.

Письменность

Письменность урду основана на арабско-персидской графике. Алфавит состоит из 38 букв. В Пакистане для языка урду используется особый почерк насталик, вышедший из употребления в большинстве исламских стран; привычный для большинства исламских стран классический почерк насх используется в Пакистане крайне редко — в основном, в интернете; до появления компьютерного набора он использовался также в типографских целях. Следует отметить, однако, что ещё до недавнего времени большинство книг не набиралось, а печаталось с изображений текстов, написанных от руки насталиком.

В конце XIX века некоторое время в судах Бенгалии для урду использовалось письмо кайтхи, которое на сегодняшний день не используется.

В современной Индии для записи языка зачастую используется письмо деванагари, несколько модифицированное для передачи звуков урду. Имеется ряд публикаций на урду с использованием деванагари, например, ежемесячный журнал «महकता आंचल» (Mahakta Anchal), издаваемый в Дели. Стремление к созданию письменности на основе деванагари объясняется тем, что это письмо лучше знакомо большинству индийцев, нежели арабская вязь, которой многие индийские носители не владеют вовсе.

Латиница довольно широко применялась для урду во времена британского правления. Это объясняется более доступной и дешёвой печатью на латинице. В наши дни латиница также довольно популярна, особенно в интернете и в текстовых сообщениях. Кроме того, латиница часто используется молодым поколением носителей урду на западе ввиду частого невладения арабским письмом.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: