Макферсон, джеймс

External links

All links retrieved March 18, 2018.

  • Literary Encyclopedia: Ossian
  • Significant Scots — James MacPherson
  • Popular Tales of the West Highlands by J. F. Campbell Volume IV (1890)
  • The Poetical Works of Ossian at the Ex-Classics Web Site
  • Works by James Macpherson. Project Gutenberg

Romanticism
Eighteenth century — Nineteenth century
Romantic music: Beethoven — Berlioz — Brahms — Chopin — Grieg — Liszt — Puccini — Schumann — Tchaikovsky — The Five — Verdi — Wagner
   Romantic poetry: Blake — Burns — Byron — Coleridge — Goethe — Hölderlin — Hugo — Keats — Lamartine — Leopardi — Lermontov — Mickiewicz — Nerval — Novalis — Pushkin — Shelley — Słowacki — Wordsworth   
Visual art and architecture: Brullov — Constable — Corot — Delacroix — Friedrich — Géricault — Gothic Revival architecture — Goya — Hudson River school — Leutze — Nazarene movement — Palmer — Turner
Romantic culture: Bohemianism — Romantic nationalism
<< Age of Enlightenment Victorianism >> Realism >>

Активизм

Макферсон известен своей откровенностью по современным проблемам и своей активностью, такой как его работа от имени сохранения Поля сражений гражданской войны. В качестве президента в 1993–1994 гг. Защитите историческую Америку, он выступал против строительства Тематический парк Диснея возле Поле битвы Манассаса. Он также работал в советах Гражданская война Trust так же хорошо как Ассоциация по сохранению памятников гражданской войны, предшественник фонда гражданской войны. С 1990 по 1993 год он сидел на Консультативная комиссия по объектам гражданской войны.

Вместе с несколькими другими историками Макферсон подписал петицию в мае 2009 года с просьбой к президенту США Барак Обама не возложить венок Памятник Конфедерации Мемориал в Арлингтонское национальное кладбище. В петиции говорилось:

Сам президент Обама никогда не обращался к этому вопросу. Вместо этого Обама послал венок не только к Мемориалу Конфедерации, но и установил новую традицию — отправлять президентский венок к Мемориалу Гражданской войны афроамериканцев в Вашингтоне, округ Колумбия.Он также получил похвалу Сыновья ветеранов Конфедерации.

Время в парламенте [ править ]

Несмотря на свои якобитские корни и в соответствии с его хановарскими симпатиями, какое-то время Макферсон стремился получить место в парламенте и, наконец, получил его на всеобщих выборах 1780 года. 11 сентября 1780 года он стал младшим членом Камелфорда . Позже он стал старшим членом по результатам выборов в апреле 1784 года. В этой должности он оставался до самой смерти. Хотя о его пребывании в парламенте мало что известно, его имя внесено в список конфиденциальных парламентских пенсий, что свидетельствует о том, что его работа без документов была скорее подпольной правительственной схемой. Это предположение более или менее подтверждается письмами, соответствующими другим предполагаемым правительственным мошенникам того времени, таким как Пол Бенфилд. В 1783 году он также занимал должность агента, работая с сэром Натаниэлем Рраксолом., и с этого времени был отмечен как очень богатый, вероятно, благодаря секретной парламентской пенсии, которую он получал.

Сбор шотландской гэльской поэзии [ править ]

После окончания колледжа он вернулся в Ратвен, чтобы преподавать в школе, а затем стал частным репетитором. В Моффате он познакомился с Джоном Хоумом , автором « Дугласа» , для которого он прочитал наизусть несколько гэльских стихов. Он также показал ему рукописи гэльской поэзии, предположительно найденные в Шотландском нагорье и на Западных островах ; один назывался «Смерть Оскара» .

В 1760 год Макферсон посетил Северный Уист и встретился с Джоном MacCodrum , официальным Бардом к начальнику о Клане Макдональде из Слито . В результате их встречи, MacCodrum сделал, по словам Джона Лорн Кэмпбелл , «краткое появление в Ossianic полемике , которая не без его юмористической стороны.» Когда Макферсон встретил МакКодрума, он спросил: «A bheil dad agaibh air an Fheinne?» Макферсон считал, что сам спросил: «Вы что-нибудь знаете о Фианне ?» Однако на самом деле он сказал: «Фианна тебе чем-нибудь должна?»

В ответ Маккодрум язвительно заметил: «Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh a nis» , или по-английски: «Нет, и если бы они это сделали, было бы бесполезно просить об этом сейчас». По словам Кэмпбелла, этот «диалог … одновременно иллюстрирует несовершенный гэльский язык Макферсона и быстроту ответа Маккодрума».

Поощряемый Хоумом и другими, Макферсон выпустил 15 пьес, все оплакивания погибших воинов, переведенных с шотландского гэльского , несмотря на его ограничения в этом языке, которые он был вынужден опубликовать в Эдинбурге в 1760 году, включая Смерть Оскара, в брошюре. : Фрагменты древней поэзии, собранные в горах Шотландии . Затем отрывки были опубликованы в журналах The Scots Magazine и The Gentleman’s Magazine, которые пользовались популярностью, и возникло представление об этих фрагментах как о проблесках незаписанного гэльского эпоса.

Хью Блэр , твердо веривший в подлинность стихов, поднял подписку, чтобы позволить Макферсону продолжить свои гэльские исследования. Осенью 1760 года Макферсон намеревался посетить западный графство Инвернесс, острова Скай , Норт-Уист , Южный Уист и Бенбекула . Предположительно, Макферсон получил рукописи, которые он перевел с помощью капитана Моррисона и преподобного Галли. Позже он совершил экспедицию на остров Малл , где, как он утверждал, получил другие рукописи.

Ossian

Ossian’s dream, Jean Auguste Dominique Ingres, 1813

In December 1761, Macpherson published Fingal, an Ancient Epic Poem in Six Books, together with Several Other Poems composed by Ossian, the Son of Fingal, translated from the Gaelic Language, written in the musical measured prose of which he had made use in his earlier volume. Temora followed in 1763, and a collected edition, The Works of Ossian, in 1765. The name Fingal or Fionnghall means «white stranger»; it is suggested that the name was rendered as Fingal through a derivation of the name which in old Gaelic would appear as Finn.

Authenticity debate

There were immediate disputes about Macpherson’s claims, for literary and political reasons. Macpherson promoted a Scottish origin for the material, and was hotly opposed by Irish historians, who felt that their heritage was being appropriated. They noted its technical errors in chronology, its technical errors in the forming of Gaelic names, and commented on the implausibility of many of MacPherson’s claims, none of which MacPherson was able to refute. However, both Scotland and Ireland shared a common Gaelic culture during the period in which the poems are set and some Fenian literature common in both countries was composed in Scotland.

A great detractor of the Ossian poems was Samuel Johnson, who asserted (in A Journey to the Western Islands of Scotland, 1775) that MacPherson had found fragments of poems and stories, and then woven them into a romance of his own composition. He asserted that they were not only not authentic, but were, moreover, not even good poetry. Upon being asked, «But Doctor Johnson, do you really believe that any man today could write such poetry?» he famously replied, «Yes. Many men. Many women. And many children.»

The controversy raged on into the early years of the nineteenth century, with disputes as to whether the poems were based on Irish sources, on sources in English, on Gaelic fragments woven into his own composition as Samuel Johnson concluded, or largely on Scots Gaelic oral traditions and manuscripts as Macpherson claimed. Scottish author Hugh Blair’s 1763 A Critical Dissertation on the Poems of Ossian upheld the work’s authenticity against Johnson’s scathing criticism and from 1765 was included in every edition of Ossian to lend the work credibility.

Derick Thomson found that Macpherson had collected Scottish Gaelic ballads, employing scribes to record those that were preserved orally and collating manuscripts, but had adapted them by altering the original characters and ideas, and had introduced a great deal of his own.


Ossian, by François Pascal Simon Gérard

Поздние работы

В 1764 году Макферсон был назначен секретарем колониального губернатора Джорджа Джонстона в Пенсаколе, штат Флорида . Он вернулся в Великобританию два года спустя, и, несмотря на ссору с Джонстоном, ему было разрешено сохранить свою зарплату в качестве пенсии.

Макферсон написал несколько исторических работ, наиболее важными из которых были Оригинальные документы, содержащие Тайную историю Великобритании от Реставрации до присоединения Ганноверского дома, к которым добавлены отрывки из жизни Джеймса II, как и написан им самим (1775 г.). Он получал зарплату за защиту политики правительства лорда Норта и занимал прибыльный пост лондонского агента наваба Аркотского . Он вошел в парламент в 1780 году в качестве члена парламента от Камелфорда и продолжал сидеть до конца своей жизни.

Устройство подвески Макферсон

Она состоит:

  1. Амортизационная стойка;
  2. Стабилизатор поперечной устойчивости;
  3. Нижний рычаг.

Всего три основных элемента в схеме подвески Макферсон. Но её надежность и управляемость автомобилем не снизилась ни на грамм. Разберем назначение и устройство каждого элемента по отдельности.

Амортизационная стойка

Это единый узел в котором объединены амортизатор и пружина. То есть, амортизационный и упругий элемент в одном флаконе. Он представляет собой большой амортизатор, на котором навешана пружина. Она зажимается двумя чашками, причем верхняя – съемная чаша. На ней находится опорный подшипник, которым стойка крепится к кузову авто и за счет его происходит поворот колеса.

Нижним краем стойка Макферсон жестко крепится к поворотному кулаку. В результате этого ступица и амортизатор становится единым целым. То есть, при повороте колеса поворачивается не только ступица, но и стойка.

Нужно отметить, что конструкция с амортизатором и пружиной расположены не под прямым углом к дороге, а под небольшим наклоном. Причем как в сторону поперечной, так и продольной оси автомобиля. Это называется углом поперечного наклона шкворня. Но это уже другая тема.

Стабилизатор

Все вы знаете, . Но в отличие от двухрычажной схемы, в подвеске Макферсон он крепится не к рычагу, а к амортизационной стойке за счет шарового соединения.

Чтобы соединить стабилизатор и амортизатор, используется переходной элемент – стойка стабилизатора. Её можно найти и в схеме с двумя продольными рычагами, только там нет шаровых креплений, там используются .

Стойка стабилизатора нижним краем цепляется за штангу стабилизатора, верхним – за амортизационную стойку. В большинстве случаев внизу и вверху используется шаровые механизмы, как на рулевых тягах.

Нижний рычаг

Обеспечивает соединение колеса с кузовом. Не позволяет ему двигаться в продольном направлении, допуская движение вверх и вниз.

Соединяется с колесом за счет , а с кузовом резинометаллическими элементами – сайлентблоками. За счет этого рычаг имеет вертикальную подвижность, а колесо может поворачиваться вокруг своей оси.

Collecting Scottish Gaelic poetry

On leaving college, he returned to Ruthven to teach in the school there. At Moffat he met John Home, the author of Douglas, for whom he recited some Gaelic verses from memory. He also showed him manuscripts of Gaelic poetry, supposed to have been picked up in the highlands and islands, and, encouraged by Home and others, he produced a number of pieces translated from the Scottish Gaelic, which he was induced to publish at Edinburgh in 1760 as Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland. Dr Hugh Blair, who was a firm believer in the authenticity of the poems, raised a subscription to allow Macpherson to pursue his Gaelic researches.

In the autumn he set out to visit western Inverness-shire, the islands of Skye, North Uist, South Uist and Benbecula. He obtained manuscripts which he translated with the assistance of Captain Morrison and the Rev. A Gallie. Later in the year he made an expedition to Mull, Argyll, when he obtained other manuscripts.

Legacy

After Macpherson’s death, Malcolm Laing, in an appendix to his History of Scotland (1800), propounded the extreme view that the so-called Ossianic poems were altogether modern in origin, and that Macpherson’s authorities were practically non-existent. Much of Macpherson’s matter is clearly his own, and he confounds the stories belonging to different cycles. Apart from the doubtful morality of his transactions he must still be regarded as one of the great Scottish writers. The varied sources of his work and its worthlessness as a transcript of actual Celtic poems do not alter the fact that he produced a work of art which by its deep appreciation of natural beauty and the melancholy tenderness of its treatment of the ancient legend did more than any single work to bring about the romantic movement in European, and especially in German, literature. It was speedily translated into many European languages; Melchiore Cesarotti’s Italian translation was one of Napoleon’s favorite books.

The poems achieved international succes and were proclaimed as a Celtic equivalent of the Classical writers such as Homer. Many writers were influenced by the works, including the young Walter Scott and the German writer J.W. von Goethe, whose own German translation of a portion of Macpherson’s work figures prominently in a climactic scene of The Sorrows of Young Werther. Goethe’s associate Johann Gottfried Herder wrote an essay titled Extract from a correspondence about Ossian and the Songs of Ancient Peoples in the early days of the Sturm und Drang movement. The poem was as much admired in Hungary as in France and Germany; Hungarian János Arany wrote «Homer and Ossian» in response, and several other Hungarian writers—Baróti Szabó, Csokonai, Sándor Kisfaludy, Kazinczy, Kölcsey, Ferenc Toldy, and Ágost Greguss—were also influenced by it. The poems also exerted an influence on the burgeoning of Romantic music, and Franz Schubert in particular composed Lieder setting many of Ossian’s poems.

His legacy indirectly includes the naming of Fingal’s Cave on the island of Staffa. The original gaelic name is An Uamh Bhin, «the melodious cave,» but it was renamed by Sir Joseph Banks in 1772 at the height of Macpherson’s popularity.

Как работает подвеска Макферсон

При наезде на неровность, колесо двигается вверх или вниз, сжимая или растягивая амортизационную стойку. Пружина – упругий элемент, он смягчает удары от колеса при езде по неровностям. Амортизатор в этой схеме – демпфирующий элемент. Он не позволяет кузову раскачиваться в момент работы пружин, демпфирует вертикальные раскачивания.

Благодаря опорному подшипнику, интегрированному в верхнюю часть стойки Макферсон, водитель может повернуть колесо. Рулевые тяги поворачивают поворотный кулак, к которому присоединена стойка и нижний рычаг. Он вращается за счет опорного подшипника стойки и шаровой опоры рычага.

Вертикальные стойки стабилизатора соединяют его штангу и во время работы подвески, за счет шаровых шарниров, обеспечивают подвижность всей конструкции.

Принцип работы показан на видео:

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Макферсон родился в Рутвене в приходе Кингасси в Баденоче , графство Инвернесс . Это был район шотландского гэльского языка, но недалеко от казарм британской армии , основанных в 1719 году для обеспечения правления вигов из Лондона после восстания якобитов в 1715 году . Дядя Макферсона, Юэн Макферсон, присоединился к якобитской армии во время марша 1745 года на юг, когда Макферсону было девять лет и после битвы при Каллодене , ему пришлось скрываться девять лет. На сессии 1752-1753 гг. Макферсон был отправлен в Королевский колледж в Абердине , а два года спустя перешел в колледж Маришаль (два института позже стали Абердинским университетом ), где читал Комментарии Цезаря об отношениях между «примитивными» германскими племенами и «просвещенная» римская имперская армия; также считается, что он посещал занятия в Эдинбургском университете как студент богословия в 1755–1756 годах. За годы учебы он якобы написал более 4000 строк стихов, некоторые из которых были позже опубликованы, в частности «Горец» (1758 г.), эпическая поэма с шестью песнями которую он попытался скрыть через некоторое время после ее публикации.

Наследие

После смерти Макферсона Малькольм Лэнг в приложении к своей « Истории Шотландии» ( ) выдвинул крайнюю идею о том, что предполагаемые стихи Оссиана имеют чисто современное происхождение и что утверждения Макферсона вряд ли основаны на каких-либо авторитетах. Макферсон, безусловно, создал несколько элементов, и он путает истории из разных циклов. Несмотря на сомнительный характер операции, его следует считать одним из величайших шотландских писателей. Несмотря на разнообразие источников и тот факт, что это ни в коем случае не перевод настоящих гэльских стихов, он лежит в основе доромантического поэтического движения, оссианизма, который своим глубоким восхищением природной красотой и меланхолической чувственностью его трактовка древней легенды больше, чем какая-либо другая работа, повлияла на романтическое движение в Европе, особенно на немецкую литературу . Работа была быстро переведена на многие европейские языки; Гердер и Гете (в его первый период) выражали ему глубокое восхищение. Гете включает свой перевод части произведения «Песни Сельмы» в свой роман «Печали юного Вертера» . Итальянский перевод Мельчиоре Чезаротти был одной из любимых книг Наполеона Бонапарта .

«Пещера Фингала» на острове Стаффа получила свое название от работ Макферсона. Первоначальное гэльское название — Ан Уамх Бхин — «мелодичная пещера», но она была переименована сэром Джозефом Бэнксом в 1772 году, на пике популярности Макферсона.

Творчество

В году Джеймс Макферсон опубликовал поэму «Горец» (The Highlander), а в году — книгу «Отрывки древней поэзии, собранные в горах Шотландии» (Fragments of Ancient Poetry Collected in the Highlands of Scotland), изданную анонимно. Затем, в году, Макферсон был направлен эдинбургской коллегией адвокатов в горы на севере Шотландии на поиски материалов об эпическом герое Фингале (Финне Маккулле), о деяниях которого рассказывал его сын Оссиан. Для такой экспедиции имелись основания: неграмотные гэльские сказители ещё недавно способны были многократно и слово в слово повторить старинные легенды, в записанном виде превышавшие 80 тысяч строк. Но, судя по всему, на слишком большое углубление в материал у Макферсона не было ни средств, ни времени. Вскоре книга вышла почти сразу двумя изданиями; а меньше чем через год её перепечатали в Лондоне. Издание имело успех, и на собранные по подписному листу деньги Макферсон предпринял ещё одну поездку в горную Шотландию за новыми материалами. Так появились поэмы «Фингал» (Fingal, 1762) на основе легенд о Финне Маккулле и «Темора» (Temora, 1763), якобы созданные легендарным ирландским героем Оссианом в III веке. Затем Макферсон объединил их с «Отрывками» в «Сочинения Оссиана, сына Фингала, переведённые с гэльского языка Джеймсом Макферсоном». Поэмы Оссиана завоевали огромную популярность в Европе и Америке, однако тайна была раскрыта и Макферсон был обвинён в литературной мистификации.

Сочинения Макферсона обеспечили ему значительное состояние. Его «оссиановские» поэмы представляли собой, в сущности, лишь вольную обработку подлинных кельтских преданий. Тем не менее славу литературного фальсификатора принесли Макферсону неприятные лондонской элите «наглость и псевдоучёность», при посредстве которых он пытался отстоять научную доброкачественность своих публикаций (не следует забывать, что геноцид горцев, последовавший за Каллоденом (), был памятен и сторонникам правящей династии, и горцам, а клан Макферсонов числился одним из наиболее мятежных). Подлинность так называемых «поэм Оссиана» поставил под сомнение Самуэл Джонсон. После смерти Макферсона его литературная мистификация стала «общепризнанным фактом», однако современная наука склоняется к тому, что он не столько фальсифицировал поэмы, сколько скомпилировал и отредактировал подлинные сказания в духе сентиментализма. До 30 фрагментов, включённых в «Поэмы», обнаружены в так называемой «Книге декана острова Лисмор» (en:The Book of the Dean of Lismore, гэльск. Leabhar Deathan Lios Mòir, манускрипте, который в 1512—1526 годы составили из записанных ими старинных шотландских легенд братья Джеймс Макгрегор (James MacGregor, гэльск. Seumas MacGriogair ) и Дункан Макгрегор (Duncan MacGregor, гэльск. Donnchadh MacGriogair).

Влияние на европейскую литературу

Несмотря на поставленные под сомнение достоинства поэм Макферсона и невзирая на его стилизаторство в духе предромантизма, «поэмы Оссиана» оказали огромное влияние на европейскую и, в частности, русскую литературу. Державин, Карамзин, Батюшков, Дмитриев, Гнедич, Жуковский, Баратынский и многие другие поэты переводили их и подражали им. Следует специально отметить, что рифмованное переложение одной из коротких поэм «Оссиана» — «Кольна» выполнено Пушкиным в юности (у Макферсона «Кольна-Дона»); ею завершается второй том «Поэм Оссиана».

Notes

  1. Peter Beresford Ellis, A Dictionary of Irish Mythology (Constable, London, 1987, ISBN 0-09-467540-6), 189.
  2. Behind the Name: View Name: Fingal Retrieved July 28, 2008.
  3. Notes to the first edition Retrieved July 28, 2008. MacPherson was himself, of course, a Gaelic speaker.
  4. Lord Auchinleck’s Fingal.
  5. Derick Thomson, The Gaelic Sources of Macpherson’s «Ossian» (1952).
  6. Ellis, pg. 159.
  7. Elek Oszkár, «Ossian-kultusz Magyarországon,» Egyetemes Philologiai Közlöny, LVII (1933), 66-76.
  8. Elizabeth Bray, The Discovery of the Hebrides: Voyages to the Western Isles 1745-1883 (Edinburgh: Birlinn, 1996).
  9. Hamish Haswell-Smith. The Scottish Islands (Edinburgh: Canongate, 2004).

Сочинения

  • Argument
  • Battle of Lora, The
  • Berrathah (Berrathon)
  • Calthon And Colmal
  • Carric-Thura
  • Cathlin of Clutha
  • Cathloda — Duan II
  • Cathloda — Duan III
  • Colna-Dona
  • Comala, драматическая поэма
  • Conlath and Cuthona
  • Croma
  • Dar-Thula
  • Death of Cuthullin, The
  • Death of Oscar and Dermid (Приложение к Temora)
  • «Фингал» (Fingal) — Книги I—VI
  • Five Bards Passing the Night in house chief (Приложение к Croma)
  • Fragments of Atcient Poetry
  • Gaul’s Address to the Spirit of his Father (Приложение к Temora)
  • Lathmon
  • Minvane’s Lamentation (Приложение к Berrathon)
  • Oina-Morul
  • Oithona
  • Ossian’s Address to Sul-Malla
  • Songs of Selma
  • Sul-Malla of Lumon
  • «Темора» (Temora)
  • War of Caros, The
  • War of Inis-Thona, The

Credits

New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article
in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:

  • James_Macpherson  history
  • Ossian  history
  • Oisin  history

The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:

History of «James Macpherson»

Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.

Какие подвески Макферсон бывают

Данная схема используется преимущественно в передней подвеске переднеприводных автомобилей. Хочу отметить, что классическим типом считается амортизационная стойка с одни нижним поперечным рычагом.

Сам нижний рычаг может состоять их двух рычагов или одного массивного «лопуха». Бывают схемы исполнения, когда стабилизатор поперечной устойчивости крепится к рычагу. В таком исполнении нет стойки стабилизатора, что упрощает обслуживание.

На более дорогих моделях авто подвеска Макферсон может устанавливаться в задней ходовой части. Это улучшает управляемость автомобиля в поворотах и резких виражах на большой скорости. В таком случае в схему может добавляться дополнительные рычаги. Обычно их насчитывается до трёх штук: два поперечных и один продольный.

Биография

Происходил из горной области Баденох на севере страны. Окончил Кингз-колледж в Абердине . Писал стихи. Работал школьным учителем в родном городе Рутвен близ Инвернесса, Шотландия . Знал гэльский язык. Его близким родственником по клану был выдающийся гэльский поэт Лахлан Макферсон (гэльск. Lachlan Mac a’Phearsain
; 1723 — ок. 1795)

После т. н. «разоблачения мистификации» (см. ниже) с Оссианом Макферсон пытался переводить Гомера , но потерпел неудачу. Два года провёл в Америке , где был секретарём губернатора Флориды , затем вернулся в Лондон , стал членом парламента . Умер в своём поместье Беллвил. Длинной поминальной элегией в традиционном гэльском жанре «cumha» откликнулся на смерть Макферсона гэльский поэт Дункан Маккай (англ. Duncan MacKay

, гэльск. Donnchadh Gobha
; ок. 1730 — ок. 1825). Из Шотландии, где скончался Макферсон, его тело было доставлено в Лондон; он похоронен в Вестминстерском аббатстве, в нескольких шагах от своего злейшего врага – доктора Джонсона.

Библиография

Оссианские апокрифические тексты

  • Джеймс Макферсон (1736-1796) (шотландский поэт, который утверждал, что перевел Барда Оссиана с гэльского )
    • Фрагменты файла «Древняя поэзия». Подготовлено в высокогорье Шотландии и переведено с гэльского или эрзянского языка ( фрагменты древней поэзии, собранные в горах Шотландии и переведенные на гэльский в 1760 году) (без имени автора). Trad. : Оссиан / Макферсон, Фрагменты античной поэзии, трад. Дидро, Тюрго, Суар, Хосе Корти издания, 1990, 206 стр.
    • Фингал. Древняя эпическая поэма в шести книгах, переведенная с гэльского языка г-ном Джеймсом Макферсоном и теперь переведенная в героические стихи (1762 г.) (Макферсон называет себя переводчиком).
    • Темора. Древняя эпическая поэма в восьми книгах, а также несколько других стихотворений, сочиненных Оссианом, переведенных с галицкого языка Джеймсом Макферсоном (1763 г.). Trad. : Оссиан / Джеймс Макферсон, Темора. Эпическая поэма в VIII песнопениях, трад. M. le Mis de Saint-Simon (1774), Nabu Press, 2012, 326 стр.
    • трад. : Ossian барда III — го  века. Гэльские стихи, собранные Джеймсом Макферсоном, пер. П. Кристиан, 1910. Джеймс Макферсон, Ossian Works. Перевод и критическое издание Самуэля Бодри, Classiques Garnier, 2013, 497 с. Английский текст и французский перевод. Полное собрание сочинений Оссиана. Шотландский бард III — го  века, Transatlantic (18 сентября 2002 г.) ( ISBN   ) ( ISBN  978-2922941333 )
  • Джеймс Макферсон Стихи Оссиана и родственные произведения, Говард Гаскилл, введение Фионы Стаффорд, Edinburgh Univ. Пресса, 1996.

Исследования

  • Говард Гаскилл (редактор), Прием Оссиана в Европе, Лондон, Continuum, 2004.
  • Саския Ханселаар, Оссиан, или эстетика теней: поколение французских художников накануне романтизма (1793-1833), докторская диссертация, реж. С. Ле Мен, Парижский университет, Западный Нантер-ла-Дефанс, 2008 г.
  • Саския Ханселаар, «Противоречивый результат: иллюстрированные французские издания Оссиана от революции до июльской монархии», Cahiers d’Histoire de l’Art, 2009, номер 7, с. 61-71.
  • Саския Hanselaar, «Рисунок Огюста Couder в Музее изящных искусств в Нанси, чтобы быть переназначены на Augustin Vafflard», Cahiers d’Histoire де l’Art, 2010, п о  8, стр. 136-137.
  • Саския Ханселаар, «Оссиан у истока фигуры Галла во французской живописи около 1800 года», в Ludivine Péchoux (ed.), Les Gaulois et их Репрезентации, Париж, Éditions Errance, 2011, глава III, стр. 51- 68.
  • Саския Ханселаар, «  Смерть Мальвины из музея Огюста Грассе в Варзи: юношеская работа, переданная Ари Шефферу», La Revue des Musées de France — Revue du Louvre, LXI год,октябрь 2011, N O  4, стр. 87-96.
  • Саския Ханселаар, «От распространения к трансформации изображения с помощью оссиановской литературы и гравюры:« Дело Бальзака », коллектив под руководством Натали Прейсс и Мишеля Лихтле, Анне Бальзасьен — Бальзак и искусство в мире, Cinquantenaire de la ревю, 2011/1, п о  12, Париж, ППУ, с. 21-43.
  • Саския Ханселаар, «  Сон Оссиана  : представление сна около 1800 года», коллектив под руководством Вероники Дальмассо, Façons d’Endormis, сон между вдохновением и творением, Париж, Éditions le Manuscrit, 2012, стр. 95-109.
  • Жиль Субигу, Оссиан в живописи и графике Франции (1777-1827). Литературный миф между иллюстрацией и интерпретацией, магистерская работа под реж. Эрик Даррагон, Парижский университет I Пантеон-Сорбонна, 2001.
  • Жиль Субигу, «Оссиан и Барбус: примитивизм и уход от мира под Директорией», Отказ от искусства. Фигуры романтизма и 1970-х (под редакцией Джули Рамос), Париж, Ровен, 2014, стр. 85-105.
  • Поль ван Тигем, Оссиан во Франции, Париж, 1917, 2 тома.
  • Поль ван Тигем, Оссиан и оссианизм в европейской литературе XVIII века, Париж, Вольтерс, 1920.

Как она появилась

Немного истории, чтобы блеснуть перед соседями по гаражу в теплой компании автолюбителей. А вы знаете, что подвеска типа Макферсон были разработана и запатентована в США итальянским инженером в 20-х годах прошлого столетия? Только в 1940 году работник компании GM доработал чужую разработку, подведя её к современным требованиям автомобилестроения.

Это был Эрл Макферсон, в честь которого и был назван этот тип подвески. На то время она страдала надежностью телескопической тяги, но существенно выигрывала перед ходовой с двумя поперечными рычагами. Вместо верхнего рычага была применена схема с амортизационной стойкой, которая являлась несущим элементом. Из-за этого в те времена она не получила большого распространения, потому что быстро выходила из строя.

Времена идут, качество материалов улучшилось. В 70-х годах она получила большое распространение в  среднего ценового диапазона. Мы её увидели впервые на машинах семейства ВАЗ 2108-09. Подвеска Макферсон пришлась по душе отечественным автовладельцам по ряду существенных преимуществ перед схемой с двумя рычагами.

Из-за своей популярности этот тип подвески получил название от имени своего разработчика. Сегодня автопроизводители используют эту схему для своих автомобилей. В последние годы она применяется не только в передней, но и .

Later works

In 1764 he was made secretary to the colonial governor George Johnstone at Pensacola, Florida, and when he returned, two years later, to Great Britain, after a quarrel with Johnstone, he was allowed to retain his salary as a pension. He went on to write several historical works, the most important of which was Original Papers, containing the Secret History of Great Britain from the Restoration to the Accession of the House of Hanover, to which are prefixed Extracts from the Life of James II, as written by himself (1775). He enjoyed a salary for defending the policy of Lord North’s government, and held the lucrative post of London agent to nabob of Arcot. He entered parliament in 1780, as Member of Parliament for Camelford and continued to sit until his death. In his later years he bought an estate, to which he gave the name of Belville, in his native county of Inverness, where he died.

Карьера

Макферсон выступает на ежегодном собрании Американской исторической ассоциации в январе 2014 года.

Внешнее видео

Работы Макферсона включают Борьба за равенствонагражден Премия Анисфилда-Вольфа в 1965 году. В 1988 году он опубликовал свою получившую Пулитцеровскую награду книгу, Боевой клич свободы. Его книга 1990 года, Авраам Линкольн и Вторая американская революция утверждает, что освобождение рабов равносильно вторая американская революция. Книга Макферсона 1998 года, За дело и товарищи: почему люди воевали в гражданской войне получил Приз Линкольна. В 2002 году он опубликовал научную книгу, Перекресток свободы: Antietam 1862, и история американская гражданская война для детей, Поля ярости.

Макферсон опубликовал Этот могучий бич в 2007 году — серию очерков о Гражданской войне в США. В одном эссе описывается огромная сложность переговоров, когда смена режима — это цель войны с обеих сторон конфликта. «По крайней мере, последние два столетия народам обычно было труднее закончить войну, чем начать ее. Американцы усвоили этот горький урок в Вьетнам, и, очевидно, забыв об этом, мы вынуждены изучать это заново в Ираке ». Одним из примеров Макферсона является Гражданская война в США, в которой и Союз, и Конфедерация стремились к смене режима. война.

В 1995 году он получил премию «Золотая тарелка» Американская академия достижений представлен членом Совета по наградам Дэвид Маккалоу.

Макферсон был назван 2000 Лектор Джефферсона в гуманитарных науках Национальный фонд гуманитарных наук. Объявляя об избрании Макферсона, председатель NEH Уильям Р. Феррис сказал:

В 2007 году он был награжден 100 000 долларов. Литературная премия военной библиотеки Прицкера за прижизненные заслуги в военной истории и стал первым лауреатом премии. В 2007 году он был награжден Премия Сэмюэля Элиота Морисона за пожизненные достижения в военной истории, данные Общество военной истории. Он был избран членом Американская академия искусств и наук в 2009.

В 2009 году он стал одним из лауреатов премии Линкольна за Испытано войной: Авраам Линкольн как главнокомандующий.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: