Глоттохронология

Введение

Гло́ттохроноло́гия (от др.-греч. γλῶττα «язык», χρóνος «время» и λόγος «слово», «учение») — гипотетический метод сравнительно-исторического языкознания для предположительного определения времени разделения родственных языков, основанный на гипотезе, что скорость изменения базового словаря языка остается примерно одинаковой. Эта гипотеза предложена Моррисом Сводешом как попытка аналогии с радиоуглеродным методом измерения возраста органических веществ. В лингвистике предлагается оценивать «лексический полураспад». Этим методом определяется период времени, за который два или более языка разошлись от общего праязыка, путем подсчёта количества заменённых слов в каждом языке. Затем вычисляется приблизительное время появления этих языков. Глоттохронология является приложением лексикостатистики, с которой её иногда путают.

Глоттохронология основана на гипотезе, согласно которой в каждом языке особой стабильностью и устойчивостью к изменениям во времени обладает некоторое количество одинаковых для всех языков понятий. Эти понятия относят к так называемой «ядерной лексике». Существуют списки Сводеша для «ядерной лексики»: 200-словный, 100-словный и 30-словный.

Библиография

  • Арндт, Уолтер В. (1959). Исполнение глоттохронологии на германском языке . Язык , 35 , 180–192.
  • Бергсланд, Кнут ; & Фогт, Ганс. (1962). О справедливости глоттохронологии. Современная антропология , 3 , 115–153.
  • Брейнерд, Бэррон (1970). Случайный процесс, связанный с изменением языка . Журнал прикладной теории вероятностей 7, 69–78.
  • Каллаган, Кэтрин А. (1991). Утиан и список Сводеша. В JE Redden (Ed.), Papers for the American Indian Language Conference, проведенной в Калифорнийском университете, Санта-Крус, июль и август 1991 г. (стр. 218–237). Случайные статьи по лингвистике (№ 16). Карбондейл: Департамент лингвистики, Университет Южного Иллинойса.
  • Кэмпбелл, Лайл. (1998). Историческая лингвистика; Введение . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 0-7486-0775-7 . 
  • Кретьен, Дуглас (1962). Математические модели глоттохронологии . Язык 38, 11–37.
  • Кроули, Терри (1997). . 3-е изд. Окленд: Oxford Univ. Нажимать. С. 171–193.
  • Дайен, Исидор (1965). «Лексикостатистическая классификация австронезийских языков». Международный журнал американской лингвистики , Мемуары 19.
  • Грей, Р. Д. и Аткинсон, К. Д. (2003): «Времена расхождения между языками и деревьями подтверждают анатолийскую теорию индоевропейского происхождения». Природа 426-435-439.
  • Гудщинский, Сара. (1956). Азбуки лексикостатистики (глоттохронологии). Word , 12 , 175–210.
  • Хаарманн, Харальд. (1990). «Базовая лексика и языковые контакты; разочарование в глоттохронологии. In Indogermanische Forschungen 95: 7ff.
  • Хокетт, Чарльз Ф. (1958). Курс современного языкознания (гл. 6). Нью-Йорк: Макмиллан.
  • Хойер, Гарри. (1956). Лексикостатистика: критика . Язык , 32 , 49–60.
  • Холм, Ханс Дж. (2003). Ловушка пропорциональности. Или: Что не так с лексикостатистическим разделением на подгруппы . Indogermanische Forschungen , 108 , 38–46 .
  • Холм, Ханс Дж. (2005). Genealogische Verwandtschaft. Кап. 45 в количественной лингвистике; ein internationales Handbuch. Herausgegeben von R.Köhler, G. Altmann, R. Piotrowski , Berlin: Walter de Gruyter.
  • Холм, Ханс Дж. (2007). Новый Дендрарий индоевропейских деревьев; Могут ли новые алгоритмы раскрыть филогению и даже предысторию IE ?. Журнал количественной лингвистики 14-2: 167–214
  • Хаймс, Делл Х. (1960). Лексикостатистика на данный момент. Современная антропология , 1 (1), 3–44.
  • Маквортер, Джон . (2001). Сила Вавилона . Нью-Йорк: Фриман. ISBN 978-0-7167-4473-3 . 
  • Крапива, Дэниел. (1999). Языковое разнообразие Америки можно примирить с недавней колонизацией. в PNAS 96 (6): 3325–9.
  • Санкофф, Дэвид (1970). «О скорости смены словесных отношений». Язык 46.564–569.
  • Сьоберг, Андре; И Шоберг, Гидеон. (1956). Проблемы глоттохронологии. Американский антрополог , 58 (2), 296–308.
  • Старостин, Сергей. Методология дальнего сравнения. 2002. pdf
  • Томасон, Сара Грей и Кауфман, Терренс. (1988). Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика . Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Тишлер, Иоганн, 1973. Glottochronologie und Lexikostatistik ; Инсбрук.
  • Виттманн, Анри (1969). «Лексико-статистическое исследование диахронии хеттов». Indogermanische Forschungen 74.1–10.
  • Виттманн, Анри (1973). «Лексикостатистическая классификация креольских языков, основанных на французском». Лексикостатистика в генетической лингвистике: Труды Йельской конференции, 3–4 апреля 1971 г. , реж. Исидор Дайен, 89–99. Ла Хэй: Мутон.
  • Ципф, Джордж К. (1965). Психобиология языка: введение в динамическую филологию. Кембридж, Массачусетс: MITPress.

Постулаты

Глоттохронологический метод основан на двух явных постулатах:

  • Скорость лексической замены примерно постоянна, если рассматривать очень длинные периоды, по крайней мере, в отношении базовой лексики.
  • Скорость лексической замены, по крайней мере, относительно базовой лексики, примерно одинакова для всех языков мира .

В терминах математических уравнений эти два постулата можно перевести следующим образом:

Если m ( t ) — это процент основных слов, сохраняемых языком в конце периода t (в единицу времени), первый постулат можно записать в следующей форме:

dм(т)dтзнак равно-м(т)ПРОТИВ{\ displaystyle {\ frac {dm (t)} {dt}} = — {\ frac {m (t)} {C}}}

С константой C, однородной с t («в той же единице, что и t»).

Приведем решение этого дифференциального уравнения  :

м(т)знак равное-тПРОТИВ{\ Displaystyle м (т) = е ^ {- {\ гидроразрыва {т} {С}}}}

Второй постулат подразумевает, что C должна быть универсальной константой, действительной для всех человеческих языков. Следуя идее Сводеша о скорости изменения основного словарного запаса на 14% за тысячелетие, мы приходим к следующей оценке для C  :

ПРОТИВзнак равно-тпер⁡(м(т))знак равно-тпер⁡((1-14100)(т1000внетs))знак равно-1000внетsпер⁡(1-14100){\ displaystyle C = — {\ frac {t} {\ ln (m (t))}} = — {\ frac {t} {\ ln ((1 — {\ frac {14} {100}}) ^ {({\ frac {t} {1000 \ mathrm {ans}}})})}} = — {\ frac {1000 \ mathrm {ans}} {\ ln (1 — {\ frac {14} {100}) })}}}

ПРОТИВ≈6630внетs{\ displaystyle C \ приблизительно 6630 \ mathrm {лет}}

Исходя из этой оценки, время разделения T s можно оценить, сравнивая процент сохраненных связанных слов p C  :
Тsзнак равнобревно⁡(пПРОТИВ)бревно⁡(п){\ displaystyle T_ {s} = {\ frac {\ log (p_ {C})} {\ log (p_ {0})}}}

между языком и его родным языком, и

Тs≈бревно⁡(пПРОТИВ)2⋅бревно⁡(п){\ displaystyle T_ {s} \ приблизительно {\ frac {\ log (p_ {C})} {2 \ cdot \ log (p_ {0})}}}

между двумя языками, имеющими общий родной язык, где p = 0,86 (= 86%) — это процент удержания на тысячелетие, рассчитанный Сводешем.

Позже Роберт Лис скорректировал среднее значение, оценив его в 80,5% за тысячелетие.

Метод сравнивается с датированием по углероду-14, используемым в археологии . Благодаря этому можно практически вычислить приблизительную дату, когда два или более родственных языка образовали бы общий ствол. Эти две процедуры имеют сходство, но с одним заметным различием: разложение углерода-14 всегда постоянно и не зависит от внешних условий.

Методология

Список слов

Первоначальный метод предполагал, что основная лексика языка заменяется с постоянной (или постоянной средней) скоростью для всех языков и культур, и поэтому может использоваться для измерения течения времени. В процессе используется список лексических терминов. Списки были составлены Моррисом Сводешем и предположительно устойчивы к заимствованиям (первоначально разработанные в 1952 году как список из 200 пунктов, но уточненный список из 100 слов в Swadesh (1955) гораздо чаще встречается среди современных лингвистов). Основной словарь был разработан, чтобы охватить понятия, общие для каждого человеческого языка (такие как личные местоимения, части тела, небесные тела, глаголы основных действий, числительные «один» и «два»), исключая понятия, характерные для конкретной культуры или время. Было обнаружено, что идеал действительно невозможен и что может потребоваться адаптация набора значений к сравниваемым языкам. Многие альтернативные списки слов были составлены другими лингвистами и часто используют меньшее количество смысловых слотов.

Процент родственники (слова с общим происхождением) в списках слов затем измеряются. Чем больше процент родственных слов, тем позже предполагается, что два сравниваемых языка разделились.

Глоттохронологическая постоянная

Роберт Лис получили значение «глоттохронологической постоянной» (р) слов, учитывая известные изменения в 13 парах языков, используя список из 200 слов. Он получил значение 0,805 ± 0,0176 с достоверностью 90%. Для своего списка из 100 слов Сводеш получил значение 0,86, более высокое значение, отражающее устранение семантически нестабильных слов. Константа связана с коэффициентом удержания слов по следующей формуле:

L=2пер⁡(р){ Displaystyle L = 2 ln (г)}

L — скорость замещения, ln — натуральный логарифм и р — глоттохронологическая постоянная.

Время расхождения

Основная формула глоттохронологии в ее краткой форме такова:

т=пер⁡(c)−L{ displaystyle t = { frac { ln (c)} {- L}}}

т = заданный период времени от одного уровня языка к другому, c = доля элементов списка слов, оставшихся на конец этого периода, и L = скорость замены для этого списка слов.

Следовательно, можно также сформулировать:

т=−пер⁡(c)2пер⁡(р){ Displaystyle т = — { гидроразрыва { ln (c)} {2 ln (r)}}}

Путем тестирования исторически подтвержденных случаев, когда т известен нелингвистическими данными (такими как приблизительное расстояние от классической латыни до современных романских языков), Сводеш пришел к эмпирическому значению примерно 0,14 для L, что означает, что скорость замены составляет около 14 слов из 100-словарного списка за тысячелетие.

Результаты

Было обнаружено, что глоттохронология работает в случае индоевропейцев, составляя 87% дисперсии. Также предполагается, что он работает на Афро-азиатский (Флеминг 1973), Китайский (Манро 1978) и Америнд (Старк, 1973; Баумхофф, Олмстед, 1963). Для Amerind корреляции были получены с помощью радиоуглеродного датирования и групп крови, а также археологии.

Подход Грея и Аткинсона, как они утверждают, не имеет ничего общего с «глоттохронологией».

Модификации

Где-то между первоначальной концепцией Сводеша и отказом от глоттохронологии в целом лежит идея о том, что глоттохронология как формальный метод лингвистического анализа становится действительной с помощью нескольких важных модификаций. Таким образом, неоднородности коэффициента замещения были рассмотрены Ван дер Мерве (1966). разделив список слов на классы, каждый со своей скоростью, в то время как Дайен, Джеймс и Коул (1967) позволил каждому значению иметь свою собственную ставку. Одновременная оценка времени расхождения и скорости замещения была изучена Краскалом, Дайеном и Блэком.

Брейнард (1970) учел случайное родство, а эффекты дрейфа были введены Глисоном (1959). Санкофф (1973) предложил ввести параметр заимствования и разрешил синонимы.

Комбинация различных улучшений дана в «Полностью параметризованной лексикостатистике» Санкоффа. В 1972 году Санкофф в биологическом контексте разработал модель генетической дивергенции популяций. Эмблтон (1981) выводит упрощенную версию этого в лингвистическом контексте. С ее помощью она провела ряд симуляций, которые показали хорошие результаты.

Метод Старостина

Очередную попытку ввести такие модификации предпринял русский лингвист. Сергей Старостин, который предложил следующее:

  • Систематический заимствования, заимствованные из одного языка в другой, являются разрушительным фактором и должны быть исключены из расчетов; единственное, что действительно имеет значение, — это «родная» замена элементов элементами с того же языка. Неспособность заметить этот фактор была основной причиной первоначальной оценки Сводеша коэффициента замещения на уровне менее 14 слов из 100-словарного списка на тысячелетие, но реальный показатель намного ниже (около 5 или 6). Внесение этого исправления фактически сводит на нет аргумент «Bergsland & Vogt», поскольку тщательный анализ данных Riksmal показывает, что его основной список слов включает от 15 до 16 заимствований из других германских языков (в основном Датский ), и исключение этих элементов из расчетов снижает показатель до ожидаемого уровня от 5 до 6 «местных» замен за тысячелетие.
  • Скорость изменения на самом деле не постоянна, а зависит от периода времени, в течение которого слово существовало в языке (вероятность того, что лексема X будет заменена лексемой Y, возрастает прямо пропорционально истекшему времени, так называемое «старение» слова «эмпирически понимается как постепенное« размывание »первичного значения слова под тяжестью приобретенных вторичных).
  • Отдельные элементы в списке из 100 слов имеют разные показатели стабильности (например, слово «I» обычно имеет гораздо меньший шанс быть замененным, чем слово «желтый»).

Полученная формула, учитывающая как временную зависимость, так и индивидуальные коэффициенты устойчивости, выглядит следующим образом:

т=пер⁡(c)−Lc{ displaystyle t = { sqrt { frac { ln (c)} {- Lc}}}}

В этой формуле —Lc отражает постепенное замедление процесса замены из-за разных индивидуальных показателей, поскольку наименее стабильные элементы заменяются первыми и быстрее всего, а квадратный корень представляет обратную тенденцию, ускорение замены элементов в исходном словарном списке «возраст» «и становятся более склонными к изменению их значения. Эта формула, очевидно, более сложна, чем исходная формула Сводеша, но, как показал Старостин, дает более достоверные результаты, чем предыдущая, и более или менее согласуется со всеми случаями разделения языков, которые могут быть подтверждены историческими знаниями. С другой стороны, это показывает, что глоттохронология действительно может использоваться только как серьезный научный инструмент для изучения языковых семей, историческая фонология которых тщательно проработана (по крайней мере, до такой степени, что можно четко различать родственные и заимствованные слова).

Оценка глубины времени

В 2000 г. в Институте Макдональда прошла конференция по проблеме глубинной оценки времени. Опубликованные статьи дать представление о взглядах на глоттохронологию того времени. Они варьируются от «Почему лингвисты не проводят свидания» до рассмотренного выше Старостина

Обратите внимание, что в упомянутой статье Грея и Аткинсона они утверждают, что их методы нельзя назвать «глоттохронологией», ограничивая этот термин его исходным методом

Противоречия

Со времени своего возникновения глоттохронологию отрицали многие лингвисты, и сегодня ее отрицают многие индоевропеисты. Тот факт, что последние глоттохронологические результаты (Грэй и Аткинсон) противоречат популярной гипотезе Кергана, лишь усугубил неприятие глоттохронологии.

  • Однако, критика, выдвигаемая против более высокой устойчивости лексем лишь в списках Сводеша (Хаарманн, 1990), несостоятельна, так как лишь определенное количество слов может подвергаться подсчету.
  • Традиционная глоттохронология предполагала, что язык изменяется с постоянной скоростью.
Таким образом, Бергсланд и Вогт (1962) убедительно доказали на основе современных языковых данных, проверяемых экстралингвистическими источниками, что скорость изменения для исландского составила около 4 % за тысячелетие, тогда как для риксмола (письменного норвежского) она достигла бы 20 % (предложенная Сводешом «постоянная скорость» предположительно должна была составлять около 14 % за тысячелетие).
Это и несколько других похожих примеров убедительно доказали, что формула Сводеша не может являться универсальной. Вполне возможно, вероятность изменения является различной для отдельных слов или выражений («каждое слово имеет свою собственную историю»).
Это предположение было модифицировано и многократно проверено на отдельных словах в отдельных языках (см. ниже).

Серьезным аргументом является то, что языковые изменения происходят из-за социальных и исторических событий, которые, разумеется, являются непредвиденными, и, таким образом, не поддаются строгому анализу.

Литература

  • Arndt, Walter W. (1959). The performance of glottochronology in Germanic. Language, 35, 180—192.
  • Bergsland, Knut; & Vogt, Hans. (1962). On the validity of glottochronology. Current Anthropology, 3, 115—153.
  • Brainerd, Barron (1970). A Stochastic Process related to Language Change. Journal of Applied Probability 7, 69-78.
  • Callaghan, Catherine A. (1991). Utian and the Swadesh list. In J. E. Redden (Ed.), Papers for the American Indian language conference, held at the University of California, Santa Cruz, July and August, 1991 (pp. 218—237). Occasional papers on linguistics (No. 16). Carbondale: Department of Linguistics, Southern Illinois University.
  • Campbell, Lyle. (1998). Historical Linguistics; An Introduction . Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-7486-0775-7.
  • Chretien, Douglas (1962). The Mathematical Models of Glottochronology. Language 38, 11-37.
  • Crowley, Terry (1997). An introduction to historical linguistics. 3rd ed. Auckland: Oxford Univ. Press. pp. 171—193.
  • Gudschinsky, Sarah. (1956). The ABC’s of lexicostatistics (glottochronology). Word, 12, 175—210.
  • Haarmann, Harald. (1990). «Basic vocabulary and language contacts; the disillusion of glottochronology. In Indogermanische Forschungen 95:7ff.
  • Hockett, Charles F. (1958). A course in modern linguistics (Chap. 6). New York: Macmillan.
  • Hoijer, Harry. (1956). Lexicostatistics: A critique. Language, 32, 49-60.
  • Holm, Hans J. (2003). The Proportionality Trap. Or: What is wrong with lexicostatistical Subgrouping.Indogermanische Forschungen, 108,38-46.
  • Holm, Hans J. (2005). Genealogische Verwandtschaft. Kap. 45 in Quantitative Linguistik; ein internationales Handbuch. Herausgegeben von R.Köhler, G. Altmann, R. Piotrowski, Berlin: Walter de Gruyter.
  • Holm, Hans J. (2007). The new Arboretum of Indo-European ‘Trees’; Can new algorithms reveal the Phylogeny and even Prehistory of IE?. Journal of Quantitative Linguistics 14-2:167-214
  • Hymes, Dell H. (1960). Lexicostatistics so far. Current Anthropology, 1 (1), 3-44.
  • Lees, Robert. (1953). The basis of glottochronology. Language, 29 (2), 113—127.
  • McWhorter, John. (2001). The power of Babel. New York: Freeman. ISBN.
  • McMahon, April and McMahon, Robert (2005) Language Classification by Numbers. Oxford: Oxford University Press (in particular p. 95).
  • Nettle, Daniel. (1999). Linguistic diversity of the Americas can be reconciled with a recent colonization. in PNAS 96(6):3325-9.
  • Renfrew, C., McMahon, A., & L. Trask, Eds. (2000). Time Depth in Historical LInguistics. Cambridge, England: The McDonald Institute for Archaeological Research.
  • Sjoberg, Andree; & Sjoberg, Gideon. (1956). Problems in glottochronology. American Anthropologist, 58 (2), 296—308.
  • Starostin, Sergei. Methodology Of Long-Range Comparison. 2002. pdf
  • Swadesh, Morris. (1955). Towards greater accuracy in lexicostatistic dating. International Journal of American Linguistics, 21, 121—137.
  • Swadesh, Morris (1972). What is glottochronology? In M. Swadesh, The origin and diversification of languages (pp. 271—284). London: Routledge & Kegan Paul.
  • Tischler, Johann, 1973. Glottochronologie und Lexikostatistik ; Innsbruck
  • Zipf, George K. (1965). The Psychobiology of Language: an Introduction to Dynamic Philology. Cambridge, MA: M.I.T.Press.

4. Модифицированная глоттохронология

Где-то между первоначальной концепцией Сводеша и полным отрицанием глоттохронологии располагается идея о том, что глоттохронология как формальный метод лингвистического анализа начинает действовать с помощью нескольких важных изменений. Таким образом, неоднородности в скорости замены изучал Ван дер Мерве (1966), разделяя список слов на классы, каждый из которых имеет свою собственную скорость, тогда как Дайен, Джеймс и Коул (1967) допустили, что каждое значение имеет свою собственную скорость. Одновременное вычисление времени расхождения и скорости замены проводили Краскал, Дайен и Блэк. Брейнард (1970) учёл случайное родство, а эффекты смысла были введены Глисоном (1959). Санкофф (1973) предложил введение параметра заимствования и допустил рассмотрение синонимов. Все эти разнообразные изменения приведены в книге Санкоффа «Полностью параметризованная лексикостатистика». В 1972 году Санкофф в биологическом контексте выработал модель генетического расхождения популяций. Эмблтон (1981) вывела из этого упрощенную версию в лингвистическом контексте. Она выполнила ряд моделирований, используя те из них, которые, как было выяснено, дают хорошие результаты.

Доработки в статистической методологии, связанные с совершенно другой отраслью науки — изменения в ДНК с течением времени — снова вызвали интерес, как в девяностых, так как для этих методов больше не требуется предположение о постоянной скорости изменения (Грэй и Аткинсон).

4.1. Метод Старостина

Ещё одна попытка ввести такие изменения была сделана русским лингвистом Сергеем Старостиным, который предложил следующее:

  • Систематически заимствуемые слова, которые заимствуются одним языком из другого, являются нарушающим фактором и должны быть исключены из вычислений; по-настоящему значимым является только «родное» замещение единиц единицами того же языка. То, что этот фактор не был замечен, явилось главной причиной получения Сводешом 14 слов из 100-словного списка за тысячелетие в его первых вычислениях скорости замены, тогда как настоящая скорость фактически намного медленнее (около 5 или 6). Введение этой поправки эффективно сводят на нет аргументы из «Бергсланд и Вогт», так как подробный анализ данных по риксмолу показывает, что его основной список слов насчитывает около 15-16 заимствований из других германских языков (в основном, датского) — исключение этих элементов из расчетов снижает значение до ожидаемой скорости в 5-6 «родных» замен за тысячелетие;
  • Скорость изменения, в действительности, не постоянна, но зависит от периода времени, в течение которого слово существует в языке (то есть вероятность замены лексемы X лексемой Y возрастает прямо пропорционально прошедшему времени — так называемому «старению слов», эмпирически понимаемому как постепенное «разрушение» первоначального значения слов под весом приобретённых вторичных значений);
  • Отдельные единицы в 100-словном списке имеют другой уровень стабильности (например, для слова «я» обычно вероятность замены намного ниже, чем для слова «жёлтый» и т. д.).

Полученная формула, учитывающая и зависимость от времени, и индивидуальные коэффициенты стабильности, выглядит следующим образом:

В этой формуле Lc отражает постепенное замедление процесса замещения благодаря различным индивидуальным скоростям (наименее стабильные элементы замещаются первыми и быстрее всего), тогда как квадратный корень представляет обратную тенденцию — ускорение замещения по мере того, как единицы в первоначальном списке слов «стареют» и становятся более склонными к изменению своего значения. Эта формула, очевидно, более сложная, чем первоначальная формула Сводеша, но, как видно из работы Старостина, ее результаты заслуживают большего доверия, чем результаты предыдущей (и она более или менее соответствует всем случаям разделения языков, которые могут быть подтверждены историческими сведениями). С другой стороны, она показывает, что глоттохронология может применяться как серьезный научный инструмент только для тех языковых семей, для которых была тщательно разработана историческая фонология (по меньшей мере, настолько, чтобы иметь возможность четко разграничить родственные и заимствованные слова).

4.2. Вычисление времени

Проблема вычисления времени была предметом конференции, проводившейся в институте МакДональда в 2000 году. Опубликованные доклады (Ренфрю, МакМэхон и Трэск, 2002) дают представление о взглядах на глоттохронологию в данное время. Они варьируют от представленных в статье «Почему лингвистика не имеет дело с датами» до идей Старостина, обсужденных выше.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: