Якутский язык

«Словарь», «Книги», «Наука»

– Разделов у него пять. Первый – собственно словарь, он так и называется.

В разделе «Книги» размещена PDF-версия всех 15 томов – для тех, кто предпочитает видеть на экране своего монитора традиционные «страницы», «листая» их.

Но и вне этого раздела, если вы просто смотрите словарную статью, будут указаны номера тома и страницы, где она размещена – на тот случай, если нужно сослаться на эти данные при составлении списка использованной литературы для реферата, курсовой или диссертации.

Пользоваться электронной версией нашего словаря могут не только те, кому нужно просто узнать толкование слов, но и ученые, которым нужна как можно более полная информация. Для них создан раздел «Наука».

В этом разделе поиск осуществляется по словам, меткам, количеству букв, также программа «выдает» синонимы, антонимы,  фразеологизмы и составные слова.

По моим подсчетам, там около десяти тысяч различных комбинаций. К примеру, можно запросить имена существительные с монгольскими корнями, а можно – фразеологизм, состоящий из трёх слов (или десяти).

Лингвогеография[править | править код]

Ареалправить | править код

Бо́льшая часть якутоговорящих проживает на территории Российской Федерации (Якутия и все регионы страны, кроме Ингушетии).

Социолингвистические сведенияправить | править код

Якутский язык используется преимущественно в быту и в общественной жизни среди якутов. Также якутским как языком межэтнического общения в Якутии владеют эвены, эвенки, юкагиры, долганы и русское старожильческое население (русскоустьинцы, походчане и якутяне, или ленские крестьяне). Якутский язык применяется на территории республики в делопроизводстве. Проводятся культурно-массовые мероприятия. Издаются печатные материалы — книги, газеты, журналы, ведётся радиовещание, также существуют телевизионные программы и Интернет-ресурсы на якутском языке. Репертуар драматического и музыкального театра города Якутска, а также многочисленных сельских домов культуры и клубов, представлен постановками главным образом на якутском языке. Существуют творческие союзы якутских писателей, композиторов и т. п.

Среди якутов распространено двуязычие, 85 % свободно владеют русским языком, по данным переписи 2010 года из 460 971 лиц якутской национальности, указавших владение языками, 416 780 человек отметили владение русским и 401 240 — якутским. При этом представители якутской национальности родным назвали в основном якутский язык (438 664 человек), значительно меньшая часть — русский (27 027 человек).

Якутский язык преподаётся в средних школах и вузах Якутии. Существуют также общеобразовательные учреждения, в которых обучение ведётся только на якутском языке. По числу учащихся, которые получают полное среднее образование на национальном языке в России, наиболее высокие показатели в процентном отношении имеют школы с обучением на якутском языке — 17 % всех школьников, обучающихся на родном этническом языке.
Значительные отличия якутского языка от других тюркских языков исключают взаимопонимание носителей якутского языка с носителями остальных тюркских языков.

Диалектыправить | править код

В статье «Якутский язык» Е. И. Убрятовой в лингвистическом энциклопедическом словаре приведена классификация якутской диалектной системы, в которой выделяется четыре группы говоров:

  • Центральная группа
  • Вилюйская группа
  • Северо-западная группа
  • Таймырская группа

П. П. Барашков выделил в якутском языке три группы говоров: намско-алданскую, вилюйско-кангаласскую и мегино-таттинскую.

В классификации М. С. Воронкина говоры якутского языка разделены на две большие группы говоров и долганский диалект:

  • Западная (окающая) группа говоров
    • Вилюйские говоры
    • Северо-восточные говоры
  • Восточная (акающая) группа говоров
    • Центральные говоры
    • Северо-восточные говоры
  • Долганский диалект

Значительно обособлен от других якутских диалектов долганский. Воздействие эвенкийского языка, а также длительное изолированное развитие долганского от других якутских диалектов вызвало усиление в нём фонетических, морфологических и лексических отличий от якутского языка. Одни исследователи (Е. И. Убрятова и другие) рассматривают долганский как самостоятельный тюркский язык, другие (М. С. Воронкин) считают долганский диалектом, имеющим лишь небольшие отличия от якутского языка.

Между носителями говоров наблюдается полное взаимопонимание. Диалектные различия проявляются, в основном, в области фонетики и лексики.

Грамматика

В якутском языке восемь падежей: именительный, партитивный, дательный, винительный, аблативный, инструментальный, комативный и сравнительный . Последние два являются самыми редкими: комитатив означает поддержку и переводится как «с», а сравнительный означает превосходство («больше… чем»).

Имена

Множественное число существительных обозначается суффиксом -lar, который, как объяснялось может принимать разные формы .

Притяжательные суффиксы

В якутском языке владение выражается тем, что владелец ставится перед предметом владения, но последний также должен иметь притяжательный суффикс.

Притяжательные суффиксы в якутском языке
Никто Единственное число Множественное число
1 рэ -быт, -бут, -бит, -бүт
2- й -ҕыт, -ҕут, -ҕит, -ҕүт
3- й -а, -о, -э, -ө -лар, -лэр, -лор, -лөр

Таким образом, «ваш отец» называется эн аҕаҥ in aañ («отец» сам себя называет аҕа ağa ). В слово, оканчивающееся на согласную, в первом и втором лице единственного числа вставляется вставная гласная : кэргэн kergen («муж») → мин кэргэним min kergenim («мой муж»).

Суффиксы регистра

Случаи обозначаются суффиксами. Их основная форма показана ниже, но они также подчиняются гармонии гласных, а также правилам ассимиляции, поэтому обычно они имеют 16 или 20 возможных форм. Имена с притяжательным суффиксом имеют разные окончания.

Суффиксы регистра
Дело Суффиксы
Именительный
Партитивный -та, -да, -ла, -на
Дательный падеж -та, -га, -ка, -ха, -ҥа
Винительный -ны, ы
Аблатив -ттан, -тан
Инструментальная -нан, -ынан
Комитативный -лыын, -тыын, -дыын, -ныын
Сравнительный -тааҕар, -дааҕар, -лааҕар, -нааҕар
Примеры отклоненных слов
Имея в виду лошадь стрела
Именительный ат ох
Партитивный атта охто
Дательный падеж акка оххо
Винительный аты оу
Аблатив аттан охтон
Инструментальная атынан оҕунан
Комитативный аттыын охтуун
Сравнительный аттааҕар охтооҕор

Личные местоимения

У якутов шесть личных местоимений . Они склоняются, как и существительные, но не имеют партитива.

Склонение личных местоимений
Число Единственное число Множественное число
Никто 1 рэ 2- й 3- й 1 рэ 2- й 3- й
Именительный мин эн кини биһиги эһиги кинилэр
Дательный падеж миэхэ эйиэхэ киниэхэ биһиэхэ эһиэхэ кинилэргэ
Винительный миигин йигин кинини биһигини игини кинилэри
Аблатив миигиттэн эйигиттэн киниттэн биһигиттэн игиттэн кинилэртэн
Инструментальная миигинэн йигинэн кининэн биһигинэн игинэн кинилэринэн
Комитативный миигиннин йигиннин кинилин биһигиннин игиннин кинилэрдин
Сравнительный миигиннээҕэр йигиннээҕэр кинитээҕэр биһигиннээҕэр игиннээҕэр кинилэрдээҕэр

Цифры

Кардинальные числа в якутском языке
1 2 3 4 5 6 7 8 9
биир икки үс түөрт биэс алта сэттэ аҕыс тоҕус
10 20 30 40 50 60 70 80 90
уон сүүрбэ отут түөрт уон биэс уон алта уон сэттэ уон аҕыс уон тоҕус уон
100 1000 1 000 000
сүүс тыһыынча мөлүйүөн

Цифры доступны как имена. В случае составного числа мы отклоняем только последнее.

Чтобы проект мотивировал

— Помните, какие сюжеты про нашу республику показывали на всю Россию ещё совсем недавно, в начале 2000-х? В основном, про алкоголизм. Они вызывали смешанные чувства: обидно, когда твой родной край выставляют таким, ведь хорошего в Якутии больше. А с другой стороны всё, что там показано, правда. 

Наше общество разобщено, поэтому многие и уезжают из Якутии. Огорчает, что со времен Тыгына якуты пытаются объединиться, но не получается. Мы могли бы развиваться как народ, который живет на одной земле. Но единства нет – только против кого-то. Как в случае с митингом против мигрантов, который прогремел на всю страну. Было очень горько, ведь я против ксенофобии – хочу жить спокойно где угодно и не чувствовать неприязни. Каждый человек имеет на это право.

Когда язык уязвим. Якутянка создала стартап по сохранению диалектов
Подробнее

Сейчас нет единого ресурса о Якутии – интересного, полного, грамотного, который объединит творческих, думающих людей. Это могло бы привлечь тех, кто интересуется республикой, в том числе инвесторов – чтобы развивался туризм, чтобы о Якутии знали. Именно такой ресурс мы и хотим создать.

Глобальная цель – присоединить к проекту как можно больше единомышленников в течение года-двух. Людям всегда интересно, чем занимаются другие люди, что их волнует. Хочу открыть языковой клуб, куда можно будет прийти и просто поговорить на якутском языке. Будем учиться в неформальной обстановке, без осуждения, разбирать нюансы произношения. А еще мечтаю о читательском клубе, где будут обсуждать прочитанное – издательство «Бичик» сейчас выпускает много хорошей литературы. 

Хочется, чтобы проект мотивировал. Чтобы со словом «национальный» было больше позитивных, а не пассивно-агрессивных ассоциаций. Ведь даже чтобы просто жить здесь, в таком суровом климате, нужно иметь много внутренних сил. А сейчас мы как тот человек, что пилит сук, на котором сидит.

Фонология

Характерная черта якутского языка — гармония гласных . Например, если первый гласный слова якутского является передний гласный, второй и другие гласные одного и того же слова , как правило , такие же гласный или другой гласный переднего ряда: кэлин ( Kelin ) «назад»: э ( е ) открыта неокругленное спереди, и ( i ) — близко незакругленный фронт. Якутское начальное s- соответствует начальному h- в долганском языке и сыграло важную роль в развитии протоякутского языка , что в конечном итоге привело к начальному Ø- < * h- < * s- (пример: долган h uoq и якутскийs uox, оба значения означают «не»). Гипотетическое изменение * s > h ( дебуккализация ) — это обычное изменение звука во всех языках мира, характерное для таких языков, как греческий и индоиранский, в их развитии от протоиндоевропейского, а также для таких тюркских языков, как Башкирский, например, höt ‘молоко’ < * süt . Дебуккализация / s / to / h / также обнаруживается как диахроническое изменение от прото-кельтского языка к бриттонскому , и фактически превратилась в синхронную грамматизированную особенность, называемую леницией в родственном гойдельском языке.языки ( ирландский , шотландский и мэнский ).

Согласные

Согласные фонемы якутского языка
Билабиальный Стоматологическийальвеолярный Небный Velar Glottal
Носовой м п ɲ ŋ
Взрывоопасныйаффрикат безмолвный п т c͡ç k
озвучен б d ɟ͡ʝ ɡ
Fricative безмолвный s Икс час
озвучен ɣ
Приблизительный простой л j
назализованный ȷ̃
Откидная створка ɾ
  • / n, t, d / являются ламинальными зубно-альвеолярными , , , тогда как / s, l, ɾ / являются альвеолярными s , l , ɾ .
  • / k, x, ɣ / варьируются от velar k , x , ɣ до увулярного q , χ , ʁ .

Саха язык (кроме долганского ) — единственный тюркский язык без шипящих сибилянтов. Кроме того, саха и хорасани тюркский — единственные известные тюркские языки со звонким небным носовым ɲ .

Гласные

Гласные фонемы якутского языка
Передний
Назад
необоснованный округлый необоснованный округлый
Закрывать
короткая я у ɯ ты
длинный я йː ɯː
Дифтонг ie̯ Эй ɯa̯ u̯o
Открытым
короткая е ø а ɔ
длинный øː аː ɔː

7. Особенности

  • При разговоре местоимения во множественном числе часто меняются. Например: биһиги — биһи, эһиги — эһи.
  • В якутском языке имеется значительный пласт русизмов. Например: компьютер — көмпүүтэр, ушат — уһаат, картофель — хортуоска, хортуопуй, телевизор — тэлэбииһэр, стол — остуол.
  • От любого существительного можно образовать глагол: табах (сигареты) — табахтаа (кури сигарету), көмпүүтэр (компьютер) — көмпүүтэрдээ (играй на компьютере), кус (утка) — кустаа (охоться на уток), дьиэ (дом) — дьиэлээ (иди домой), от (трава) — оттоо (заготавливать сено) (слова на якутском языке приведены в повелительном наклонении).
  • Имеется значительный пласт монгольских заимствований.
  • Якутский язык — язык древнего эпоса Олонхо, признанный ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества.
  • Толковый словарь якутского языка издается в 12–13 томах (только на букву К — два больших тома по 600-700 страниц, 10 тыс. слов и фразеологизмов).
  • Очень распространена буква Ы: так, в Якутии насчитывается более 30 названий населенных пунктов на букву «Ы».
  • Строго соблюдается звуковая гармония: в одном слове могут быть гласные только переднего или только заднего ряда.
  • Cамое длинное слово состоит из 29 букв, и даже носителям очень трудно его проговорить: кыдамалаһыннарбатахтарынааҕар (лучше бы они не заставляли меня стоговать с ними сено, а….)[источник не указан 73 дня].

Письменность[править | править код]

Основная статья: Якутская письменность

Первым изданием на современном якутском языке считается часть книги путешественника Николааса Витсена, напечатанной в Амстердаме в 1692 году. В XIX веке для записей якутских текстов использовалось несколько различных алфавитов на основе кириллицы.

В 1917 году новый алфавит на основе МФА был создан С. А. Новгородовым. Изначально он содержал только строчные буквы, а также знак для отображения долгих звуков (как гласных, так и согласных). В 1924 году этот алфавит был реформирован. Позже он реформировался ещё несколько раз, пока в 1929 не был заменён на унифицированный тюркский алфавит. Потом в 1939 году был осуществлен переход на алфавит на основе кириллицы.

Современный якутский алфавитправить | править код

Сегодня в якутском языке используется алфавит на основе кириллицы, который содержит весь русский алфавит, плюс пять дополнительных букв: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү и две комбинации: Дь дь, Нь нь. Используются также 4 дифтонга: уо, ыа, иэ, үө. Долгие гласные обозначаются на письме удвоением гласной буквы.

А а Б б В в Г г Ҕ ҕ Д д Дь дь Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ Нь нь O o
Ө ө П п Р р С с Һ һ Т т У у Ү ү Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ы ы Ъ ъ Э э Ю ю Я я

Местоимениеправить | править код

Личные местоимения в якутском языке (мин, эн, кини, биhиги, эhиги, кинилэр) различаются по лицам (первое, второе, третье) и числам (единственное и множественное). В разговорной речи местоимения множественного числа часто сокращаются, например: биһиги — биһи, эһиги — эһи.

Склонение личных местоимений:

Падеж

(түhүк)

Единственное число Множественное число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Я Ты Он Мы Вы Они
Именительный (төрүөт) мин эн кини биhиги эhиги кинилэр
Разделительный (араарыы) миигинэ эйиигинэ кинитэ биhигинэ эhигинэ кинилэрэ
Дательный (сыhыарыы) миэхэ эйиэхэ киниэхэ биhиэхэ эhиэхэ кинилэргэ
Винительный (туохтуу) миигин эйигин кинини биhигини эhигини кинилэри
Исходный (таhаарыы) миигиттэн эйигиттэн киниттэн биhигиттэн эhигиттэн кинилэртэн
Орудный (туттуу) миигинэн эйигинэн кининэн биhигинэн эhигинэн кинилэринэн
Совместный (холбуу) миигинниин эйигинниин кинилиин биhигинниин эhигинниин кинилэрдиин
Сравнительный (тэҥнии) миигиннээҕэр эйигиннээҕэр кинитээҕэр биhигинээҕэр эhигиннээҕэр кинилэрдээҕэр

Числительноеправить | править код

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
нуул биир икки үс түөрт биэс алта сэттэ аҕыс тоҕус уон
11 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 10000 1000000
уон биир сүүрбэ отут түөрт уон биэс уон алта уон сэттэ уон аҕыс уон тоҕус уон сүүс тыһыынча (муҥ) уон тыһыынча (үтүмэн) мөлүйүөн

Глаголправить | править код

  • Язык характеризуется исключительным разнообразием временных форм. В частности, выделяется 8 прошедших времён: недавно-прошедшее (үлэлээтим, «я работал (недавно)»), прежде-прошедшее (үлэлээбитим, «я работал (давно)»), прошедшее-результативное (үлэлээбиппин, «оказывается, я работал»), прошедшее эпизодическое (үлэлээбиттээхпин, «имел я случай работать в прошлом»), прошедшее незаконченное (үлэлиирим, «работал я в прошлом довольно продолжительное время»), давнопрошедшее (үлэлээбит этим, «уже работал я до того»), давнопрошедшее эпизодическое (үлэлээбиттээх этим, «было однажды, работал я тогда»). Общее количество временных форм превышает 20.
  • От любого существительного можно образовать глагол: табах (сигареты) — табахтаа (кури сигарету), көмпүүтэр (компьютер) — көмпүүтэрдээ (играй на компьютере), кус (утка) — кустаа (охоться на уток), дьиэ (дом) — дьиэлээ (иди домой), от (трава) — оттоо (заготавливай сено) (слова на якутском языке приведены в повелительном наклонении).

Словарь

Якутский (кириллица)
Якутский (транслитерация)
турецкий Азербайджанский Узбекский английский Монгольский (кириллица)

/ Монгольский (транслитерация)

аччыктааһын
Aččyktaayn
Ачлык
aclıq
очлик
голод
өлсгөлн / ölsgölön
аччык
аччик

ac
ох
голодный
өлссөн / ölssön
аат
ат
объявление
объявление
не
имя
нэр / нер
балык
балык
балык
Balıq
Балик
рыба
загас / загас
балыксыт
балыксыт
Balıkçı
Balıqçı
Баликчи
рыбак
загасчин / загащин
гг
уу
вс
вс
внедорожник
воды
ус / нас
тимир
тимир
Демир
dmir
Temir
железо
төмөр / tömör
күөл
küöl
гёль
гёль
kŏl
озеро
нуур / nuur
атах
атак
аяк
айак
Oyoq
ступня
мурун
мурун
Бурун
Бурун
Бурун
нос
баттах
баттак
сач
сач
сок
волосы
үс / üs
илии
ilii
эль
əl
qǒl
рука
күн
Кюн
пистолет
пистолет
кун
день, солнце
муус
муус
жужжание
жужжание
муз
лед
мөс / мес
ыт
yt
Это
Это
Это
собака
сүрэх
сурек
Юрек
ürək
Юрак
сердце
зүрх / zürx
сарсын
сарсын
ярин
сабах
Ertaga
завтра
бүгүн
Бюгюн
Бугюн
Бугюн
бугун
Cегодня
былыт
былыт
булут
Bulud
булут
облако
хаар
Каар
кар
кар
кор
снег
хаан
Каан
кан
Qan
qon
кровь
эт
et
et
ət
et
мясо
тиис
тиис
диш
диш
тиш
зуб
ат
в
в
в
не
лошадь
таас
таас
таш
daş
тушить
камень
үүт
üüt
süt
süd
сут
молоко
сүү / süü
ынах
ynaq
инек
чернила
инак / сигир
корова
үнээ / ünee
хара
кара
кара
кара
кора
чернить
хар / xar
сыттык
сытык
Ястик
Ястик
yostiq
подушка
быах
Byḩaq
бычак
бычак
Pichoq
нож
бытык
бытык
бык
большой
МЫЛОВ
усы
кыс, кыһын
кыс, кёын
Киш, Кишин
qış, qışın
киш
зима
туус
Tuus
туз
Duz
туз
поваренная соль
тыл
тыл
дил
дил
до
язык, язык
хэл / xel
cаха тыла
Сака Тайла
саха дили, сахака
сакса дили, саксака
йокут тили, йокутча
Якутский язык
Якут хэл / Якут хел
кыыс
кыыс
кыз
qız
qiz
девочка, дочь
уол
уол
огул, оглан
огул, оглан
ŏğil
сын, мальчик
үөрэтээччи
üöreteečči
öğretici, öğretmen
Müllim
qituvchi
учитель
үөрэнээччи
üöreneeči
öğrenci, талебе
şagird, tələbə
ŏquvchi, талаба
ученик
уһун
ухун
Узун
Узун
Узун
длинный, высокий
кулгаах
кулгаак
кулак
кулак
Quloq
ухо
сыл
syl
йыл
il
yil
год
жил / джил
киһи
кихи
Киши
insan, kişi
Киши
человек, мужчина
хүн / hün
суол
суол
желток
желток
yŏl
дорога, путь
асчыт
Asčyt
ашчи
Ашбаз
ощи, ошпаз
повар
тараах
тараак
тарак
дарак
тарок
гребень
орто
Орто
Орта
Орта
rta
середина
күн ортото
Kün Ortoto
Gün Ortası
Günorta
кун ŏrtasi
полдень, полдень
күл
кюль
гюльмек
Gülmək
Кульмок
смеяться
өл
öl
ölmek
ölmək
ŏlmoq
умереть
ис
является
içmek
içmək
ичмок
пить
бил
билл
Билмек
Bilmək
Bilmoq
знать
көр
kör
Гёрмек
Görmək
Krmoq
чтобы увидеть
хар / xar
үөрэн
üören
öğrenmek
öyrənmək
rganmoq
учить
үөрэт
üöret
öğretmek
öyrətmək
ŏrgatmoq
учить
ытыр
ytyr
ısırmak
Dişləmək
тишламок
кусать
хас
qas
казмак
Казмак
qozmoq, qazmoq
копать
тик
тик
Дикиш Дикмек, Дикмек
tikiş, tikmək
тикмок
шить
кэл
кел
гельмек
gəlmək
кельмок
приходить
салаа
салаа
яламак
Яламак
Яламок
лизать
тараа
тараа
тарамак
дарамак
тарамок
расчесывать
биэр
носилки
вермек
Vermək
Bermoq
дать
бул
бул
булмак
Tapmaq
Topmoq
найти
диэ
умереть
Демек
Demək
демок, айтмок
сказать
киир
киир
гирмек
Girmək
Кирмок
войти
иһит
я ударил
Ишитмек
eşitmək
Eshitmoq
слышать
ас
в качестве
Ачмак
Ачмак
очмок
открыть
тут
ткать
тутмак
Тутмак
тутмок
держать
ый
yj
ай
ай
ой
Луна
ыйытыы
yjytyy
Сору
Суал
савол
вопрос
кыайыы
kyajyy
Зафер
qələbə
Галаба
победа

Числа

В этой таблице якутские числа записаны в латинской транскрипции (см. ).

Древнетюркский Азербайджанский турецкий Узбекский Якутский
английский
бир
бир
бир
бир
бир
один
эки
iki
iki
икки
икки
два
üç
üç
üç
уч
нас
три
tört
Дёрд
dört
tŏrt
tüört
четыре
beş
beş
beş
беш
бездельники
пять
Altı
Altı
Altı
олти
альта
шесть
йети
Yeddi
Йеди
Йетти
Sette
Семь
сэкиз
Skkiz
сэкиз
саккиз
Ays
восемь
токуз
doqquz
Докуз
tŏqqiz
toǧus
девять
на
на
на
на
uon
10

Многообразие языков Якутии: неужели подобное до сих пор возможно

В республике Саха (Якутия) имеются многообразные межнациональные и национально-языковые проблемы. Они составляют основу местной жизни. Дело в том, что республика выступает в качестве неоднородной в этническом и языковом отношении месте.

Она переживала и переживает до сих пор промышленное освоение, а также многочисленные миграционные потоки. Именно поэтому тут общаются на многочисленных языках и диалектах.

При этом, регион, по мнению многочисленных исследований, выступает в качестве благоприятного места, где уживается большое количество различных народностей и коренное население.

В публикации использованы изображения из открытых источников

В основном на территории республики распространен якутский язык. Именно он является основным средством общения в семье и внутри общества. Даже русскоязычное население республики также может изъясняться, используя многообразие якутского языка.

При этом, не каждый якут хорошо владеет русским языком. Именно в подобном противоречии складывается проблема современной республики Саха (Якутия). Конечно, современное общество старается сохранить баланс в языках, но сделать подобное весьма затруднительно.

Помимо якутского и русского языков, на территории республики Саха (Якутия) используются также языки, которые входят в иные языковые группы. В частности, особой популярностью пользуется английский язык.

Дело в том, что современная молодежь республики Саха (Якутия) предпочитает уезжать получать высшее образование в Москву или за границу. Именно поэтому знания иностранного языка, в частности английского языка, выступает в качестве преимущественного значения.

Кроме английского языка, современная молодежь, которая проживает в данном регионе отлично владеет и изучает немецкий и французский языки. Именно они выступают в качестве костяка в школьном изучении.

В публикации использованы изображения из открытых источников

Стоит понимать, что основные языки, а именно якутский и русский языки, являются исключительными. Именно они пользуются большой популярностью и максимально распространены на территории современной республики Саха (Якутия).

Поэтому, когда говорят о том, на каком языке говорят в Якутии, стоит понимать, что именно русский язык и якутский язык выступают в качестве самых важных и распространенных.

Но, также не стоит забывать о многочисленных диалектах и наречиях, которые также «в ходу» среди местного населения республики Саха (Якутия). Правда, процентное соотношение людей, которые владеют таким языком является минимальным.

При этом, именно старшее поколение обычно разъясняется друг с другом, используя местные наречия и диалекты. Именно поэтому языковое многообразие разнообразно.

Примеры

Французский Якутский Транскрипция
земля сир сэр
небо аллаан Xallaan
вода уу уу
Пожар уот уот
человек киһи кихи
женщины дьахтар Caxtar
есть аһаа ахаа
пить ис является
высокий улахан улаксан
небольшой кыра кира
ночь түүн tüün
день күн Кюн

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на якутском языке:

Новгородский алфавит 1920-1929 гг. ( Латиница / IPA ) зɔн барɯта беже с лтатɯгар нна бɯра: бɯгар теŋ б лан т ри : лер. kiniler barɯ rk : n jd : q, s basta: qb lan t ry: ler, nna beje bejeleriger tɯlga ki: riniges bɯhɯ: lara dɔʃɔrdɔhu: tɯ: nnɯ: qb l qta: q.
Латинский алфавит 1929-1939 ( Яналиф ) Çon вarьta вeje suoltatьgar uonna вьraaвьgar teꞑ вuolan tɵryyller. Кинилер варь ɵркɵн ɵjdɵɵq, суовастаак вуолан тɵрыыллер, уонна веже вэджелеригер тюлга кииринигес вьхьлара доƣордохуу тюннаак вуолуоктаак.
Современная кириллица 1939 г. — настоящее время.
Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга киириниуунудодоты киириниуунудодоты киириниуунудодоты киириниуунудодоты киириниуунудодоты кииринугунодоты киириниугэйодоты кииринугунододоты киириниугэйодобыодоты кииринугунододоты кииринугэйодобыодобыодииэлгунододоты кииринугэйодобыодобытииэлгунододоты
французский перевод Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Географическое распространение

На якутском говорят в основном в Республике Саха . Его также используют этнические якуты в Хабаровском крае и небольшая диаспора в других частях Российской Федерации , Турции и других частях мира. Долгана , близкого родственника якута, считают некоторые Диалект, на котором говорит долган в Красноярском крае . Якутский язык широко используется в качестве лингва-франка другими этническими меньшинствами в Республике Саха — еще долганами , эвенками , эвенами и юкагирами.говорят на якутском, чем на родном языке. Около 8% представителей других национальностей, кроме якутов, проживающих в Саха, заявили о знании якутского языка во время переписи 2002 года .

Яку́тский язы́к —

один из тюркских языков.
Распространён в Якутской АССР, частично в Амурской, Магаданской,
Сахалинской областях, Таймырском АО и Эвенкийском АО РСФСР. Число
говорящих 312,7 тыс. чел. (1979, перепись). Выделяются группы говоров:
центральная, вилюйская, северо-западная и таймырская.

Вокализм включает 8 кратких (а, ы, о, у, э, и, ө, ү) и 8 соответствующих им долгих
гласных; характерны 4 дифтонга (ыа, уо, иэ, үө).
Якутский язык сохраняет так называемые первичные долготы: 5 долгих
гласных (аа, ыы, уу, ии, үү), встречающихся лишь
в корне. Вторичные долготы, возникшие в
результате стяжения, встречаются в любом слоге
слова. Сингармонизм после­до­ва­те­лен во всех
слогах. Для консонантизма характерно слабое
развитие проточных с, ј, ҕ, х, һ.

Морфология агглютинативная в сочетании с аналитическими приёмами и с флексией в стяжённых формах. Особенностью якутских
числительных является исчезновение долгих
гласных и дифтонгов в древних производных формах (ср. порядковые
числительные төрдүс ‘четвёртый’, бэһис ‘пятый’) и сохранение их в более поздних
образованиях (ср. раздели­тель­ные числительные түөордүү ‘по четыре’, биэстии
‘по пять’). Местоимения личные 1‑го и 2‑го л.
ед. ч. употребляются только в основном падеже.
Основы косвенных падежей и местоимения 1‑го и 2‑го л. мн. ч. восходят к
притяжа­тель­ным место­име­ни­ям; местоимения
3‑го л. ед. и мн. ч. кини ‘он’, кинилэр ‘они’ не имеют аналогий в других тюркских
языках. Помимо 6 падежей, общих с другими тюрк­ски­ми языками, якутский
язык имеет также частный, твори­тель­ный, совместный, винительный собирательный и 2 сравнительных падежа.

Синтаксис типично тюркский, но имеет и ряд особенностей: слова,
связанные подчини­тель­ной связью с каким-либо
членом предложения, образуют так называемую
группу члена предложения, приравненную слову и принимающую общий слово­из­ме­ни­тель­ный и слово­обра­зо­ва­тель­ный аффикс; прямое дополнение
может быть оформлено в 5 падежах: основном, винительном, винительном
собира­тель­ном, частном, исходном в зависимости от степени охвата
действием; однородные члены предло­же­ния оформляются при помощи аффикса
-лаах… (например, огонньор-доох эмээхсин ‘старик и старуха’) или
числительного икки ‘два’ (огонньор икки эмээхсин икки), а однородные подлежащие принимают форму совместного падежа
(аффикс -лыын…).

В лексике много заимствований из монгольского
языка, сохраняющих свой фонетический облик,
а также из эвенкийского и русского языков, причём русские слова,
заимствованные в дореволюционное время, подвергались сильному
фонетическому переоформлению (ср. баһыыба <
рус. ‘спасибо’).

Первый текст на якутском языке (перевод молитвы) был издан
Н. Витзеном в 1705 в Амстердаме; с 1819 издавалась переводная
религиозная литература, позже — записи фольклора в фонетической
транскрип­ции. Общенародная письменность создана
в 1922 (алфавит С. А. Новгородова), в 1924 алфавит был усовершенствован,
с 1929 заменен алфавитом на основе латинской
графики, с 1939 введена письменность на основе русской графики. Литературный
язык развивался на базе разговор­но­го языка
центральных районов Якутии.

  • Малов С. Е., Якутский язык и его отношение к другим
    тюркским языкам, «Вестник АН СССР», 1941, № 5—6;
  • Харитонов Л. Н., Современный якутский язык, ч. 1. Фонетика
    и морфология. Якутск, 1947;
  • Убрятова Е. И., Исследования по синтаксису якутского языка,
    ч. 1. Простое предложение, Л.—М., 1950; ч. 2. Сложное предложение,
    Новосибирск, 1976;
  • её же, Якутский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 2, М.,
    1966 (лит.);
  • Дьячковский Н. Д., Звуковой строй якутского языка, ч. 1—2,
    Якутск, 1971—77.
  • Пекарский Э. К., Словарь якутского языка,
    в. 1—13, СПБ—П.—Л., 1907—30; , т. 1—3, , 1958;
  • Русско-якутский словарь, М., 1968;
  • Якутско-русский словарь, М., 1972.

Е. И. Убрятова.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: