Мадемуазель де скюдери краткое содержание

Постмодернистский

Один из главных приемов литературного постмодернизма состоит в том, чтобы убедить читателя, что он читает слова, напечатанные на бумаге. Постмодернистские романы не устают напоминать читателю, что они плод художественного вымысла. К примеру, роман Итало Кальвино (1923–1985) «Если однажды зимней ночью путник» (1979) рассказывает о человеке, который пытается читать роман с таким же названием. 

Есть и другие романы в этом жанре, намеренно сообщающие читателю, что все происходящее в книге — вымысел: «Бледный огонь» (1962) Владимира Набокова, «Радуга земного тяготения» Томаса Пинчона, «Бойня номер пять» Курта Воннегута, «Имя розы» Умберто Эко.

Со временем постмодернистская литература становилась все более радикальной, в одном романе можно было распознать влияние разных произведений и элементы разных стилей. Это свойственно романам Салмана Рушди, особенно его произведениям «Стыд» (1983) и «Сатанинские стихи». Обе книги напоминают хитро сплетенное полотно из фактов, легенд, фантазий, «высокой» и «низкой» культуры Востока и Запада. 

Постмодернистская литература не просто обнаруживает и разрушает устоявшиеся традиции романа. Она следует по стопам модернизма, признавая то, что объективную реальность изобразить невозможно — только лишь наше индивидуальное восприятие. Писатели постмодернисты заходят еще дальше: они исследуют систему убеждений человека, сконструированную им самим на основе личной истории и традиций. Она-то, по их мнению, и формирует субъективную интерпретацию «реальности».

резюме

В 1680 году в Париже Людовика XIV неуловимый убийца, который, вероятно, является частью банды, сеет ужас среди населения, высмеивая при этом королевскую гвардию, призванную поддерживать порядок и безопасность. Преступления совершаются ночью, на пустынных улицах или в особняках, в ущерб красивым джентльменам, которые идут к своей любовнице, которых убивают, а затем лишают драгоценных камней, которые они собирались предложить избраннику своего сердца. Хотя охранники иногда прибывают на место преступления, когда виновник все еще присутствует, последний, кажется, исчезает, как только мы следуем за ним.

Однажды ночью мадемуазель де Скудери, известная и уважаемая писательница, живущая в небольшом доме на улице Сент-Оноре , получает коробку красивых драгоценностей, предложенную бандой воров. Она просит совета у своей подруги, мадам де Ментенон. Маркиза сразу же узнает в украшениях работу мастера серебряного дела Рене Кардильяка, чья слава выходит за пределы французского королевства. Еще он известен странным мироощущением: создает самые красивые украшения, но не хочет с ними расставаться. Всегда с большой задержкой он наконец отдает деталь заказавшему ее заказчику, и часто после многих протестов, иногда с применением насилия.

Несколько месяцев спустя мадемуазель де Скудери ехала по Пон-Нёф, когда молодой человек бросил в нее письмо и исчез в толпе. В письме содержится приказ вернуть драгоценности в шкатулке Кардильяку. В письме предупреждается, что отказ подвергнет его жизнь опасности.

Два дня спустя мадемуазель де Скудери поехала в Кардильяк, но прибыла, когда ее тело забрали. Он был убит, а его помощнику Оливье Брюссону предъявлено обвинение. Маделон, дочь Кардильяка и невеста Оливье, заявляет о своей невиновности. Опустошенная страданиями Маделон, мадемуазель де Скудери забирает ее домой, чтобы позаботиться о ней. Она также ходатайствует перед Ла Реньи, ответственным за правосудие, с просьбой освободить молодого человека. Ее любезно принимают, но ее просьба отклоняется из-за косвенных доказательств, подтверждающих, что Оливье действительно является убийцей. Однако мисс де Скудери, которая слышала доказательства, по-прежнему убеждена в обратном. Ла Реньи разрешает ей поговорить с Оливье, но когда она встречает его в тюрьме, она узнает молодого человека, который бросил в нее письмо на мосту Нёф, и тут же падает без сознания. Теперь она сомневается в невиновности Оливье и проклинает судьбу, которая заставила ее поверить в правду и добродетель.

В надежде, что Оливье сознается, Дегрэ, друг мадемуазель де Скудери и офицер полиции, предлагает организовать встречу с Оливье в его доме. В тисках дурных предчувствий мадемуазель де Скудери, тем не менее, соглашается подчиняться, решив пролить свет на эту тайну. Оливье приводят в его дом, и пока охранники ждут снаружи, он падает на колени и рассказывает ей свою историю.

Оливье говорит старушке, что он был сыном бедной Анны, несчастной девушки, которую мадемуазель де Скудери с любовью вырастила как собственную дочь и о которой она не слышала с тех пор, как вышла замуж за молодого часовщика из Женевы . Из-за зависти своих конкурентов Оливье вспоминает, что его отец не смог обосноваться в Женеве, и что он и его жена умерли в бедности. Со своей стороны, Оливье, который вырос, удалось нанять ювелира, и качество его работы позволило ему удостоиться чести стать помощником Рене Кардильяка в Париже.

Все было хорошо, говорит Оливье, пока Кардильяк не выбросил его на улицу, узнав, что его помощница и дочь Маделон влюбились. В отчаянии Оливье возвращается однажды ночью в Кардильяк в надежде увидеть свою возлюбленную. Вместо этого он видит, как Кардильяк выходит из дома через секретный вход и недалеко от него атакует и убивает человека, нанося ему ножевые ранения. Кардильяк, который знает, что Оливье видел убийство, предлагает ему вернуться в свою студию и предлагает ему свою дочь замуж. Оливье признается мадемуазель де Скудери, что его молчание было куплено, но он также подчеркивает, насколько с тех пор он страдал от тысячи мучений вины.

После этого признания Оливье мадемуазель де Скудери более чем когда-либо вовлечена в это дело, и только в конце хорошей стратегии и неожиданных поворотов она сможет раскрыть правду.

Убит ювелир Рене Кардильяк, в преступлении обвиняют его подмастерье – Оливье. Поэтесса мадмуазель де Скюдери берется доказать невиновность юноши и спасти его.

Роман-диалог

Роман-диалог состоит главным образом из диалогов между персонажами. Описания и диалоги могут присутствовать в прозаическом художественном произведении в разных пропорциях. Когда вторых становится больше, чем первых (насколько больше, точно неизвестно, это дело вкуса), книгу могут причислить к романам-диалогам. 

Первым романом-диалогом принято считать «Селестину» (1502) — анонимное произведение, вероятно принадлежащее перу испанского автора Фернандо де Рохаса.

В англоязычной литературе «Волны» Вирджинии Вулф иногда описывают как роман-диалог, но, поскольку ее экспериментальный роман, по сути, состоит из шести монологов, это не совсем так. Гораздо больше соответствует этому определению роман Натали Саррот «Золотые плоды» (1963), в котором почти нет описаний, зато есть обсуждение преимуществ критики искусства участниками вымышленной литературной группы. 

Одна из основоположниц антиромана во Франции Саррот приобрела гораздо большую международную известность, чем писательница, которую она считала своим литературным образцом для подражания, — английская романистка Айви Комптон-Бёрнетт (1884–1969). В своем шедевре «Дом и его хозяин» (A House and Its Head; 1935) Комптон-Бёрнетт почти не использует диалоги, а в романе «Те, кто старше и лучше» (Elders and Betters; 1944) не прибегает к ним совсем. Один из прославленных романов-диалогов — «Поцелуй женщины-паука»: он практически полностью состоит из разговоров между сокамерниками в аргентинской тюрьме.

ОСНОВНЫЕ ИМЕНА: ФЕРНАНДО ДЕ РОХАС • ВИРДЖИНИЯ ВУЛФ • АЙВИ КОМПТОН-БЁРНЕТТ • НАТАЛИ САРРОТ • МАНУЭЛЬ ПУИГ

Антироман

Антироманом считается произведение, в котором автор максимально отходит от принципов традиционного романа. В современной литературе этот термин ввел в употребление Жан-Поль Сартр (1905–1980): в предисловии к «Портрету неизвестного» (1947) Натали Саррот (1900–1999) он охарактеризовал произведение как un anti-roman. Некоторые восприняли это как нововведение, однако термин «антироман» использовал еще в 1633 году Шарль Сорель, назвав так исправленное издание своего романа «Сумасбродный пастух» (1628). 

Жанр укоренился в первой половине XX века, когда ряд литераторов заявили о том, что устали от романа или по крайней мере от его конвенциональных форм. Из этой неудовлетворенности родилось литературное направление, представители которого стремятся минимизировать сюжетное развитие, а по возможности и вовсе отказаться от сюжета, диалогов, линейного повествования и всестороннего описания героев. Все это они считали устаревшим. 

В антиромане интерес читателя поддерживается за счет обмана ожиданий. Антироманы варьируются по сложности. «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» читается как комическая автобиография вымышленного героя

Роман Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» (1939) поначалу кажется пугающе сложным, но каждый, кто отважился прочесть это важное, не поддающееся категоризации произведение, будет вознагражден сполна

Мадемуазель де Скюдери — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Эрнст Теодор Амадей Гофман

Мадемуазель де Скюдери

Мадлен де Скюдери, пользовавшаяся в Париже известностью как автор весьма изящных стихов, жила на улице Сент-Оноре, в маленьком домике, который ей был пожалован благоволившими к ней Людовиком XIV и г-жой де Ментенон.

— Батист, Клод, Пьер, вставайте-ка да посмотрите, что это за бездельник хочет выломать дверь!

Но снизу донесся мягкий, почти жалобный голос:

— Ах! милая Мартиньер, я ведь знаю, что это — вы, как бы вы ни старались изменить ваш голос, я ведь знаю, что Батист ушел за город и дома вы одни с вашей хозяйкой. Отворите мне, ничего не бойтесь. Мне во что бы то ни стало надо поговорить с вашей госпожой, и сию же минуту.

— Да что это вы! — ответила Мартиньер, — ночью говорить с госпожой? Разве вы не знаете, что она давно уже почивает, а я ни за что не стану будить ее, тревожить ее первый сладкий сон, который так нужен в ее годы.

— Но зачем же вы приходите умолять ее в такой неурочный час? Приходите завтра в обычное время, — проговорила Мартиньер, но голос снизу ответил:

— Судьбе не важно, какой час, она разит как гибельная молния. Разве можно медлить, когда остались какие-нибудь мгновения? Отворите мне дверь, не бойтесь несчастного, беззащитного, покинутого всеми человека, которому грозит страшная участь, он пришел молить вашу госпожу спасти его от надвигающейся гибели!. Мартиньер услышала, как при этих словах он в глубокой муке застонал и всхлипнул; а голос у него был нежный — голос юноши, проникавший в самую душу

Она почувствовала жалость и, уже не колеблясь, принесла ключ

Мартиньер услышала, как при этих словах он в глубокой муке застонал и всхлипнул; а голос у него был нежный — голос юноши, проникавший в самую душу. Она почувствовала жалость и, уже не колеблясь, принесла ключ.

Как только она открыла дверь, человек в плаще стремительно ринулся в сени и, оставив Мартиньер позади себя, диким голосом вскричал:

— Ведите меня к вашей госпоже!

Испуганная Мартиньер повыше подняла свечу, свет ее упал на смертельно бледное, страшно искаженное лицо юноши. Мартиньер чуть было не лишилась чувств от страха, когда этот человек распахнул плащ, и она увидела торчащую из-за отворота куртки блестящую рукоять кинжала. Юноша бросил на нее сверкающий взгляд и воскликнул голосом еще более диким, чем давеча:

  • Методические рекомендации по использованию лэпбука в доу

      

  • Чудовище из сен жермена краткое содержание

      

  • Сценка ко дню матери смешная для детского сада

      

  • Аттестация доу проводится один раз в

      

  • Тайна горы предание краткое содержание оренбург

Работает

Ее длинные романы, такие как Artamène, ou le Grand Cyrus (10 тт., 1648–53), Клели (10 тт., 1654–61), Ибрагим, оу l’illustre Bassa (4 т., 1641), Almahide, ou l’esclave reine (8 томов, 1661–63) были восторгом Европы, отмечены другими литературными деятелями, такими как Мадам де Севинье. Артамен, который содержит около 2,1 миллиона слов, входит в число самые длинные романы из когда-либо опубликованных. Ее романы основаны на бесконечных разговорах и, что касается инцидентов, последовательных похищениях героинь, задуманных и чинно рассказанных. Современные читатели наслаждались этими романами, потому что они давали представление о жизни важных общественных деятелей. Эти фигуры часто маскировались под персидских, греческих и римских воинов и девушек. Фактически, Скудери создал римский ключ чтобы предоставить форум для ее слегка завуалированной художественной литературы с участием политических и общественных деятелей.

Les Femmes Illustres (1642) обращается к женщинам и защищает образование, а не красоту или косметику, как средство социальной мобильности для женщин. Этот текст был средством оправдания участия женщин в риторике и литературной культуре. В качестве моделей выступлений используются женщины-спикеры, в том числе Клеопатра Египта. В Les Femmes Illustres (1642), Беседы Sur Divers Sujets (1680), и Беседы Nouvelles sur Divers Sujets, Dediees Au Roy (1684) Мадлен де Скудери адаптировала классическую риторическую теорию из Цицерон, Квинтилианский, Аристотель, а софисты к теории салонного разговора и письма. Scudéry’s Conversations Sur Divers Sujets, в комплекте диалоги охватывающий «Разговор», «Искусство говорить», «Железнодорожный путь», «Изобретение» и «Способ написания писем». Этот текст предлагает риторику салонного разговора и модельные сценарии, в которых женщины берут на себя интеллектуальный контроль над разговором. Другие работы, посвященные беседам, относящиеся к образованию женщин, включают: «Королева-рабыня» (1660 г.), «Матильда из Агилара, испанская сказка» (1667 г.) и «Версальский променад, или Повесть о Селанире» ( 1669). Они охватывали искусство речи, изобретение, манера написания писем и сценарии, в которых женщины контролировали интеллектуальный разговор.

Действие романов Скудери обычно происходит в классическом мире или «Востоке», но их язык и действие отражают модные идеи 17 века, а персонажи могут быть идентифицированы с современниками мадемуазель де Скюдери. В КлелиГерминий представляет Поля Пеллиссона; Скавр и Лириан были Пол Скаррон и его жена (ставшая Г-жа де Ментенон ); и в описании Сафо в т. 10 из Le Grand Cyrus пишет сама.

В Клели, Скудери изобрел знаменитый Carte de Tendre, карта Аркадия где география основана на теме любви: река Наклон протекает мимо деревень «Билле Ду» (любовное письмо ), «Petits Soins» (Маленькие безделушки) и так далее.Скудери был искусным собеседником; несколько томов, якобы описывающих ее беседы на различные темы, были опубликованы при ее жизни. У нее было особое призвание педагога.

Carte de Tendre была «задумана как социальная игра зимой 1653–1654 годов» Мадлен де Скудери, а ее печатная копия «позже была включена в первый том ее закодированного романа« Клели ». (Reitinger 1999, 109).

Приложения

Библиография

Редакции

  • Мадлен и Жорж де Скудери, К. Бурки, А. Гефен и Б. Сельмеси, Артамен или Ле Гран Кирус (выдержки), Париж, Фламмарион 2005, 642 с.
  • Clelie , Histoire ромейн, критическое издание К. Морле-Chantalat, 5 томов, Париж, Champion Honore, 2001-2005 ( Классические источники п Ø  30, 40, 44, 51, 63).
  • Матильда, издание создан и представлен Н. Гранде, Париж, Чемпион Оноре, 2002 ( Classical Источники п о  38).
  • Селинт, новое первое, критическое издание А. Нидерста, Париж, А.-Г. Низет, 1979, 172 с.
  • Версальский бульвар, редакция и презентация М.-Г. Лаллеман, Париж, Чемпион Оноре, 2002 ( Classical Источники п о  39).
  • М. де Скудери, П. Пеллисон и их друзья, « Субботние хроники», за которыми следуют различные части (1653–1654 ), издание создано и прокомментировано А. Нидерстом, Д. Дени, М. Мэтром, Париж, Оноре Чемпион, 2002 г. ( Источники классический п о  43).
  • Письма отца Жан Батист Бойсот и Жанна-Анн-Bordey Chandiot 1686-1699, научный редактор: С. Маршаль, Classiques Гарнье, 2019 ( переписки и воспоминаний, п о  36).

Исследования

  • Маргарита Тейяр-Шамбон, Мадлен де Скюдери, Рейн дю Тендр, 1934, издание Арман Колен.
  • Оливер Маллик, Герой всех сезонов  : Herrscherlob und politische Reflexionen в Мадлен де Скудери Роман La Promenade de Versailles (1669), в: Zeitschrift für Historische Forschung, vol.  41, п о  4, 2014, стр.  619-686 .
  • Авторитетные записи  :
    • ( )

Магический реализм

Когда сверхъестественные события описываются как повседневность и что-то совсем непримечательное, это значит, что речь идет о магическом реализме — жанре, в котором банальное становится экстраординарным, а экстраординарное — банальным. 

Обязательное условие для такого романа — волшебство, совершаемое в обыденном контексте. Сказка не магический реализм, потому что в сказке нереалистично все. 

Магический реализм как литературный метод возник в середине XX века. Сначала с его помощью описывали постколумбовый период в истории Южной Америки, который многие южноамериканские писатели считали слишком странным и не поддающимся передаче традиционными литературными методами. Одним из первых внедрил понятие магического реализма кубинский романист Алехо Карпентьер (1904–1980): в этом жанре написан его роман «Царство земное» (1949) — вымышленная хроника революции на Гаити (1791–1804). 

Вскоре магический реализм достиг Европы — и породил, к примеру, роман Гюнтера Грасса «Жестяной барабан». Но всемирную популярность жанру принес роман «Сто лет одиночества», по сей день остающийся классикой магического реализма. Магический реализм помог Маркесу не только описать исторические события, но и повысить выразительность и силу воздействия текста: например, в одном из эпизодов романа священник возносится над землей вместе со стулом, выпив чашку горячего шоколада.

Роман-река

Роман-река (фр. roman-fleuve) — прозаическое художественное произведение, представляющее собой серию самодостаточных сюжетов с общими героями и персонажами, рассказывающих историю семьи или другой социальной группы в течение нескольких поколений. Жанр получил распространение во Франции XIX века. Знаменательные ранние произведения — «Человеческая комедия» Оноре де Бальзака и «Ругон-Маккары» (1871–1893) Эмиля Золя (1840–1902), сочинение в двадцати томах. 

В начале XX века появился важный немецкий роман в этом жанре — «Будденброки» (1901) Томаса Манна. Самый знаменитый роман-река — «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста — очень известен, и, к сожалению, другие выдающиеся французские многотомные саги XX века теряются в его тени. Например, «Семья Тибо» (1922–1940) Роже Мартена дю Гара (1881–1958).

В англоязычной литературе одним из первых представителей жанра стал Энтони Троллоп (1815–1882) с двумя сагами в шести томах: «Барсетширские хроники» (1855–1867) и так называемые «Романы Паллизера», или «Парламентские романы» (1864– 1879). 

Чуть позже появилась «Сага о Форсайтах» в пяти томах (1906–1921) Джона Голсуорси (1867–1933). Видные послевоенные представители жанра — Энтони Пауэлл (1905–2000) с 12-томным «Танцем под музыку времени» (1951– 1975) и Саймон Рэйвен (1927–2001) с 10-томным «Подаянием забвения» (Alms for Oblivion; 1964–1976). Действие этих двух саг происходит примерно в одну и ту же эпоху, но интересно сравнить описанную в них жизнь британского высшего общества (Пауэлл) и низших классов (Рэйвен).

Биография

Мадлен де Скюдери осиротела в шестилетнем возрасте; получила хорошее образование стараниями дяди. В 1630 году переехала в Париж к своему брату Жоржу де Скюдери; посещала салон госпожи Рамбуйе, где её именовали «Сафо». После заката салона Рамбуйе, в 1652 году открыла свой собственный; его посещали Ларошфуко, мадам де Лафайет, мадам де Севинье. Во времена Фронды была сторонницей принца Конде.

Мадлен де Скюдери не отличалась красотой; замуж она не вышла по убеждению, отдавая предпочтение платоническому чувству (залог свободы от брачных уз). В этом смысле её можно считать предшественницей феминизма. «Сафо» снискала европейскую славу; в 1695 году Людовик XIV повелел выбить медаль с её изображением.

Карьеру писательницы начала в 1641 году. Все свои галантно-героические романы печатала под именем брата (часть этих романов была написана в соавторстве с ним).

2. Творчество

  • Первый роман — «Ибрагим, или Великий паша» (Ibrahhim ou i’Illustre Bassa), 1641.
  • Особый успех имели романы (каждый — в десяти томах) «Артамен, или Великий Кир» (Artamene ou le Grand Cyrus,1649-1653) и «Клелия, римская история» (Clelie, histoire Romaine, 1654-60).
  • «Альмахида, или королева-рабыня» (Almahide ou l’esclave-reine), 1660-63.
  • «Матильда д’Агилар» (Mathilde d’Aguilar),1667.
  • Трактаты «Беседы на различные темы» (Les conversations sur divers sujets, 1680) и «Новые беседы на различные темы» (Conversations nouvelles sur divers sujets, 1684), а также написанные по заказу госпожи де Ментенон «Нравственные беседы» (Conversations morales, 1686) и «Новые нравственные беседы» (Nouvelles conversations morales, 1688).

2.1. «Артамен, или Великий Кир»

Мавзолей Великого Кира

Роман-река «Артамен, или Великий Кир» считается самым пространным произведением в истории французской литературы — оригинальное издание включало 13095 страниц. Сногсшибательный объём романа в сочетании с относительно высокой скоростью публикации томов заставил критиков предположить, что книга рождалась «бригадным» методом, однако никаких конкретных подтверждений этой гипотезы не имеется. Для «Артамена», как и для других романов Скюдери, характерно свободное обращение с историческим материалом — в данном случае речь идёт о судьбе царя Мидии Кира II Великого (VI в. до н. э.): сохранена часть изложенных у Ксенофонта («Киропедия») и Геродота сведений, но изменены мотивировки военной доблести героя (у Скюдери им движет любовь к Мандане). Кроме того, в круг персонажей введены реальные лица, жившие в другое время: Солон, Фалес, Сафо. «Артамен» был призван стать своего рода энциклопедией античности для светского общества, будь то сведения о древнеегипетских нравах, о пифагорейской философии или о баснописце Эзопе.

Литературовед В. Кузен предложил в своё время развёрнутый «ключ» к «Великому Киру»; по его данным, образ Кира является аллюзией на принца Конде, Мандана — на герцогиню де Лонгвиль, Аристей — на Жана Шаплена, Парфения — на мадам де Сабле, Калликрат — на Вуатюра и т. д.

Д. Тенирс-младший. Портрет Великого Конде

2.2. «Клелия»

В основе сюжета «Клелии» — изложенная у Тита Ливия история отважной римлянки Клелии, отданной царю этрусков Порсенне в качестве заложницы и бежавшей в Рим, переправившись верхом на коне через Тибр. Мадлен де Скюдери далеко отходит от правдоподобного изображения Древнего Рима и создаёт портрет прециозного общества

Античные нравы в романе приближены к тем, что господствовали во времена Скюдери; отсюда и упрёк со стороны Никола Буало:

Примеру «Клелии» нам следовать негоже:
Париж и древний Рим между собой не схожи.

В центре внимания Скюдери — любовные переживания героев (в Клелию влюблены сын Порсенны Аронций и римлянин Гораций Коклес), а также нравственные проблемы. Роман, во многом развивающий уроки Оноре д’Юрфе, включает в себя ряд вставных новелл (всего их 15) и в целом отвечает эстетике барокко. Особый интерес читателей вызвала приложенная к первому тому романа «Карта Страны Нежности» (La Carte du Tendre), где рафинированный анализ любовного чувства облекается в форму аллегорической топографии. «Карта Страны Нежности» выглядит как связующее звено между Романом о Розе и разработанной в культуре рококо феноменологией любви (Мариво).

Светская беседа определяет собой развитие действия едва ли не с самого начала «Клелии». Это относится как к основному повествованию, так и ко вставным новеллам. В седьмом томе «Клелии» происходит окончательная переориентация повествовательной модели с эпопеи на светскую хронику.

Карта Страны Нежности

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: