Кто такие фряги
Возникали национальные прозвища и на Руси. Во второй половине XV века по инициативе великого князя Ивана III в Русское государство приезжало много иностранцев, в основном из южной Европы, преимущественно из Италии. Это были архитекторы, инженеры, оружейники и другие мастера. Здесь итальянцы получили прозвание «фряги», «фрязи» или «фрязины».
Это слово было с некоторым искажением заимствовано из сербского языка, где оно обозначало «латинян», то есть католиков. Соответственно, любой предмет итальянского импорта обозначался словом «фряжский». В официальных документах того времени к именам мастеров-итальянцев добавлялось прозвище «Фрязин», с которым многие из них и вошли в историю.
Откуда взялись варвары
Появление первых национальных прозвищ относится к глубокой древности. Еще древние греки, а позже и римляне употребляли по отношению к окружавшим их народам слово «варвары». Им назывались народы, принадлежавшие к различным этническим группам и говорившие на разных языках: славяне, германцы, кельты и многие другие. Для Греции и Рима с их развитой культурой эти народы выглядели сильно отсталыми. Да и язык их был непонятен.
Грекам и римлянам казалось, что, общаясь между собой, они произносят какие-то странные звуки — «вар-вар». Отсюда и пошло прозвище, просуществовавшее в течение многих столетий. Позже это слово потеряло свой первоначальный смысл и стало нарицательным. Сейчас оно обозначает грубого, невежественного человека, разрушающего то, что создано трудом других, независимо от его национальности.
Как немцы стали немцами
Произнося слова «немец», «немецкий», мы и не задумываемся об их происхождении. А оно имеет свою интересную историю, тоже восходящую к средневековью. Кроме итальянцев, получивших «свое» прозвище, к нам приезжали и жители других европейских стран. Это были дипломаты, торговцы и мастера разных профессий. Естественно, что сразу по приезде никто из них не знал русского языка и не мог без переводчика общаться с местным населением.
Встретив на улице иностранца и задав ему какой-нибудь вопрос, русский человек не получал от него никакого ответа. Вот и появилось мнение, что все иностранцы немые и не умеют разговаривать. Поэтому и прозвали их немцами. Причем в это понятие входили не только жители Германии, но и голландцы, англичане и многие другие. Постепенно этим словом стали обозначать именно немцев, и оно утвердилось в русском языке в качестве общепринятой нормы.
В других языках
Ами (Ami) — прозвище американцев немцами (упрощение/сокращение).
Алеман — букв. «немец» (исп.) — на Кубе все белые европейцы.
Ак-кулак, аш-кулох (дословно белоухие)- оскорбительное прозвище славян в Средней Азии, аналог русского «черножопые».
Боши — немцы. Заимствовано из французского языка, лексикон Первой мировой войны, попало и в русский.
Боша — прозвище цыган у армян.
Бурла (бурлак) — оскорбительное прозвище русских в Средней Азии.
Весси — жители ФРГ (до объединения ФРГ и ГДР). Происходит от немецкого Westdeutschland — Западная Германия.
Гайдзин (от гайкокудзин — иностранец) — неуважительное прозвище неяпонцев в Японии.
Гой — (слово из Торы) обозначает нееврея. Употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.
Гринго — иностранцы, чаще всего европеоидной внешности, зачастую — американцы (в Латинской Америке и Мексике).
Джон Булль — англичанин.
Кафир — все немусульмане (тождественен еврейскому гой, русскому неверный, нечестивец, нехристь).
Латинос — прозвище латиноамериканцев в США, слово перешло и в русский.
Назари (арабск. букв. «назарейцы») — христиане у южных арабов.
Ора — обращение у мужчин между собой у абхазов.
Русаки — собирательное самоназвание русскоязычного населения в Германии.
Рушпаны — укр. «русские».
Сарыбас, сарыбаш (буквально «желтоголовые») — оскорбительное прозвище европейцев в Средней Азии, используется в смысле «трус», «растяпа», «дурак».
Шошка (чучка) — уничижительное прозвище славян (в основном русских) в Средней Азии, дословно «свиньи» иногда используется в смысле «свиноподобные», «свиноеды», «свиные люди».
Иваны — русские (у немцев и не только).
Калбит — в граничащих с Казахстаном областях России презрительно — казах.
Киздым — казах.
Кацапы (украинское слово) — русские. Чаще всего относится к жителям Москвы из-за распространённого там необычного диалекта. Большинство русских, в том числе и москвичей, не подозревают о наличии какого-либо прозвища, данного украинцами, в принципе и тем более данного конкретного.
Кокни — житель рабочих кварталов Лондона. В английском языке, откуда оно и заимствовано, не является оскорбительным.
Ксенос — слово, употребляемое коренным населением Греции относительно иностранцев, иноязычных людей, эмигрантов, мигрантов и ко всем тем, кто чужды греческой культуре. Слово употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях. Ксенофобия — однокоренное слово обозначаещее неприязнь к чужакам. Аналогичным по смыслу словом в употреблении в русском языке является — нерусь.
Лаовай — просторечное обозначение китайцами любых иностранцев европейского происхождения.
Лаомаоцзы (маоцзы) — просторечное обозначением китайцами русских.
Москали — русские, чаще выходцы из Москвы.
Осси — жители ГДР (до объединения ФРГ и ГДР) и восточной части нынешней Германии. Происходит от немецкого Ostdeutschland — Восточная Германия.
Пакис — презрительное прозвище выходцев из Пакистана в Великобритании.
Персил — презрительное прозвище азербайджанца или турка в Туркмении.
Пифке — прозвище, которым жители Австрии и особенно Вены называют жителей части Германии, в настоящее время так называют преимущественно туристов из Германии. В самой Германии это прозвище применяется как шутливое обозначение хвастуна или воображалы.
Раски — презрительное наименование русских (в широком смысле всех граждан из бывшего СССР) у американцев.
Рюсся — русские у финнов.
Сарты — слово, употребляемое каракалпаками, казахами, киргизами и туркменами к лицам узбекской национальности, чаще всего это слово воспринимается как унизительное и ругательное.
Тибла — оскорбительное прозвище русскоговорящих в Эстонии.
Фаранг — слово из тайского языка, первоначально обозначавшее французов. Не является оскорбительным. В Таиланде и Камбодже фаранг (баранг) обозначает любого иностранца европейского происхождения.
Хабиби — так американцы пренебрежительно называют арабов.
Шурави — Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане. На данный момент нейтральное обозначение всех русских в арабских странах.
Яхудий — просторечное обозначение узбеками лица иудейского вероисповедания, употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.
POM (Pommy) — шутливое прозвище англичан у жителей Австралии, Новой Зеландии и иногда ЮАР.
Картошка, макароны и лягушки
Наконец, некоторые прозвища произошли от особенностей той или иной национальной кухни. Известно, что в Италии одно из любимых национальных блюд — макаронные изделия. «Добрые» соседи тут же откликнулись на этот факт, прозвав итальянцев макаронниками. Впрочем, это не мешает жителям всех стран мира посещать многочисленные итальянские рестораны и с удовольствием есть спагетти.
Не остались без прозвища и французы, в национальной кухне которых используются некоторые виды лягушек. Их стали называть лягушатниками. Правда, самим французам это прозвище не очень приятно. Тем более что во французской кухне хватает и других блюд из самых разных продуктов.
В отношении прозвища больше всех повезло белорусам. В их кухне есть множество разнообразных и вкусных блюд из картофеля, которым богата белорусская земля. По-белорусски картофель называется «бульба». Вот и прозвали белорусов их соседи — русские и украинцы — бульбашами. Впрочем, белорусский народ на такое прозвище нисколько не обижается. Веселый, добродушный и гостеприимный бульбаш давно уже стал чем-то вроде неофициального символа Белоруссии.
Слайд 8Чудаки в Италии Единомышленников манила Италия — Мекка европейских художников, колыбель титанов
Ренессанса. Туда, распрощавшись с Веной, и направилась когорта друзей.В Риме «братья» поселились в пустующем францисканском монастыре Сан-Исидоро. В отрыве от мирских радостей и соблазнов они жили просто и уединенно, проводя дни в трудах и молитвах. У каждого была отдельная келья; для приемов пищи собирались в общей трапезной, там же устраивали обсуждение живописных работ и чтения религиозных и философских книг. Молодые романтики подражали не только образу жизни и работы средневековых мастеров, но также копировали их внешность, поэтому быстро прослыли чудаками среди местных жителей. Как подметили французские искусствоведы, «немецкие художники не пишут, они размышляют». Это утверждение в полной мере относится к искусству назарейцев: их работы пронизаны шифром символов и идей.
Характеристика
1.1. Название
1.2. История
НаполеономвластьюГерманияобразованныхвниманиегруппаакадемииклассицизмакадемизмпрофессора«Истории итальянской живописи»австриецработатьискусствосредневековогоживописцев«Wahrheit»академииживописцытуберкулезаНаполеонаназарейцевбратьясуществованиеРаботабанкетомобществохудожникигород НазарейцыБерлинеживописьтогопрерафаэлитовАнглияИталияшколаФранция
1.3. Идеология
классицизмуСредневековьесовременностиэстетиковфилософовписателейчтениемонастыряммнениехарактерумастерапереводасердцемволосыречьВозрождениехристианскогоХудожникидругработаливозрождениеЖивописьРафаэль
1.4. Живопись
творчествоКранахМастератехникахарактерживописнойрядыакадемизмаидеальноговоображениемБогородицакровьДавидприбыльючужоймечтыГётеталантыпортретапейзажамастерамхарактерноетенденциями
1.5. Произведения
- Ф. Пфорр, цикл картин из жизни короля Рудольфа I, (1809—1810), Франкфурт-на-Майне
- Циклы фресок на тему жизни Иосифа в римском доме прусского консула Якоба Соломона Бартольди (1816—17; с 1886—1887 гг. в Национальной галерее, Берлин).
- Корнелиус: композиции Иосиф, толкующий сон фараона и «Братья узнают Иосифа»
- Овербек: «Продажа Иосифа братьями» и «Семь лет голода»
- Шадов: «Плач Иакова об Иосифе» и «Иосиф, разгадывающий сны в тюрьме»
- Филипп Фейт — «Семь лет плодородия» и «Иосиф и жена Пентефрия»
- Катель: пейзажи
- Циклы фресок на сюжеты из «Освобожденного Иерусалима» Торквато Тассо, Данте, Петрарки и Ариосто в Казино Массимо (1819—30) в Риме
- «Италия и Германия», Ф. Овербек
- «Торжество религии» Овербека (1830—1840-е гг., Франкфурт, эскиз в Эрмитаже)
- «Всадники Апокалипсиса» (1841, Берлин, Национальная галерея) Корнелиуса
1.6. Участники
- Бегас, Карл
- Бендеман, Эдуард Юлий Фридрих
- Вахтер, Эберхард
- Винтергерст, Йозеф
- Готтингер, Иоган Конрад
- Зайтц, Александр Максимилиан
- Зюттер, Йозеф
- Каульбах, Вильгельм фон
- Коломбо, Джованни
- Корнелиус, Петер Йозеф фон
- Кох, Иозеф Антон
- Мюллер, Карл (художник)
- Мюллер, Андреас
- Овербек, Иоганн Фридрих — работал в мягкой итальянизирующей манере и считался среди своих новым воплощением Рафаэля
- Оливье, Фердинанд
- Пилотти
- Пфорр, Франц — увлекался старой немецкой живописью, называл себя «Альбрехтом с Майна», отождествлясь с Дюрером — «Альбрехтом из Нюрнберга».
- Фейт, Йонас
- Фейт, Филипп
- Фогель, Людвиг
- Хесс, Хайнрих Мария фон
- Шадов, Фридрих Вильгельм фон
- Шеффер фон Леонардсхоф, Иоганн Евангелист
- Шнорр фон Карольсфельд, Юлиус
Чуб против бороды
Основанием для появления национальных прозвищ может быть все, что угодно. Могут стать поводом и какие-то особенности внешнего вида людей. Наиболее известен своеобразный «обмен» прозвищами между двумя братскими славянскими народами — русским и украинским.
В свое время запорожские казаки наголо брили голову, оставляя спереди чуб, который русские называли «хохол». Самих носителей такой прически тоже стали называть хохлами, а от них прозвище перешло и на всех украинцев вообще. Конечно же, в долгу они не остались и тоже придумали прозвище для русских, связанное с их внешностью.
В отличие от украинцев русские носили бороды, что и дало первым повод назвать их кацапами. В украинском языке слово «цап» обозначает козла, у которого, как известно, имеется «борода». Украинское словосочетание «як цап» буквально означало «как козел». Позже оно трансформировалось в известное всем слово «кацап». Оба эти прозвища давно уже стали шуточными, и люди, имеющие чувство юмора, на них не обижаются.
Есть в Украине и другое прозвище для русских, имеющее более негативный оттенок — москали. Естественно, происходит оно от названия столицы России. Изначально так прозвали чиновников, которые после объединения Украины с Русским государством приезжали туда для установления новых порядков. Потом этим прозвищем стали называть всех русских. Именно в этом значении, причем крайне пренебрежительном, оно до сих пор бытует на западе Украины.
Боши, фрицы и гансы
Появлялись прозвища и в более позднее время. Особенно «досталось» тем же немцам, которым другие народы часто давали презрительные прозвища. В XIX веке Пруссия — крупнейшее германское государство — часто вела войны с соседями. Одним из основных объектов ее агрессии была Франция. Злые на язык французы придумали прозвище своим противникам. Они пренебрежительно называли их бошами.
Бытовало это слово и в XX веке, особенно во время двух мировых войн, развязанных Германией. Во время Первой мировой войны России тоже пришлось столкнуться с немцами в военном противостоянии. И в русском языке не замедлило появиться очередное прозвище для них — фрицы. Это слово происходит от одного из распространенных в Германии имен, которое может быть как самостоятельным, так и уменьшительным от имени Фридрих.
Особенно популярным это прозвище немцев стало в 1941 году, когда Германия вновь напала теперь уже на Советский Союз. Было в это время и другое прозвище — гансы, тоже происходящее от распространенного немецкого имени. Впрочем, сейчас эти не очень приятные для немецкого народа прозвания уже ушли в прошлое, а наши страны много лет поддерживают дружеские отношения.
Назарейцы
Назарейцы (нем. Nazarener), полуироническое прозвище группы немецких и австрийских мастеров раннего романтизма, объединившихся в 1809 в «Союз св. Луки»; произошло от «алла назарена», традиционного названия прически с длинными волосами, известной по автопортретам А. Дюрера и вновь введенной в моду Ф. Овербеком, одним из основателей братства назарейцев С 1810 назарейцы (Овербек, П. Корнелиус, Ф. Пфорр, Ю. Шнорр фон Карольсфельд и др.) работали в Риме, заняв пустовавший монастырь Сан-Исидоро и живя по образу средневековых религиозных братств и художественных артелей. Избрав образцом для подражания искусство Дюрера, Перуджино, раннего Рафаэля, назарейцы стремились возродить духовность искусства, утерянную, по их мнению, в культуре нового времени, однако их работы, в том числе коллективные (росписи в доме Бартольди в Риме, 1816-1817; ныне в Национальной галерее, Берлин). не лишены оттенка холодной стилизации В 1820-1830-е большинство назарейцев вернулось на родину. Их практическая деятельность и особенно теоретические высказывания оказали определенное воздействие на неоромантические течения 2-й половины 19 в., в том числе на прерафаэлитов в Великобритании и мастеров неоидеализма в Германии.
Овербек, Иоганн Фридрих (1789-1869)Немецкий художник, один из основателей группы назарейцев.Учился в Академии художеств в Вене. И 1809 г. вместе с Ф. Пфорром основал группу — Братство св. Луки (известны как назарейцы), став в дальнейшем ее лидером. Члены Братства, считая, что искусство должно служить религиозным и моральным целям, стремились возродить духовную атмосферу Средневековья (даже жили монашеской общиной в монастыре Сан Исидоро в Риме) и создать новогерманское патриотическое искусство. Одной из главных целей Братства было воскрешение фресковой живописи. В 1816-17 г. О. вместе с другими назарейцами исполнил росписи на библейские сюжеты из жизни св. Иосифа в палаццо Дзуккари прусского консула в Риме и в 1818-28 гг. — росписи на сюжеты из произведений Данте и Тассо в залах казино виллы принца Массимо. Ясный и наивный, сознательно архаизированный стиль художника был ориентирован на классическое немецкое и итальянское искусства, в частности, на Дюрера как воплощения национального прошлого и на близкие к идеалу стили Рафаэля и Перуджино. Романтический настрой творчества Овербека, панорамные, поэтичные виды пейзажей, часто фантастическая тематика сцен соединяется в его работах с классицистической эстетикой, строгостью композиционных и живописных решений и назидательным характером произведений, особенно позднего периода.
Корнелиус, Питер фон (1783-1867)Немецкий художник, член группы назарейцев.Учился в Академии художеств в Дюссельдорфе. В 1811 г. уехал в Рим и примкнул к кругу назарейцев («Союз св. Луки»), стремившихся возродить религиозное монументальное искусство. Много путешествуя по итальянским городам, художник изучал творения мастеров Возрождения. В 1816-17 гг. он принял участие вместе с назарейцами в росписях дворца прусского консула в Риме Бартольди. Его фрески на библейские сюжеты «Толкование Иосифом снов» и «Встреча Иосифа с братьями» отличались драматизмом и суровым величием. В 1818-28 гг. художник вновь выполнил совместную с Союзом работу по росписям римской виллы маркиза Массимо, обратившись к сюжетам «Божественной комедии» Данте. В 1819 г. по приглашению кронпринца Людвига Баварского Корнелиус переехал в Мюнхен. Работы, созданные художником в мюнхенский период, принесли ему известность как мастера фресковой живописи. Росписи мюнхенской Глиптотеки (1829) и цикл фресок в Людвигкирхе «Страшный суд» (1836-39), отмеченные влиянием искусства Микеланджело и итальянских мастеров кватроченто, впечатляют живописными образами, героико-театральной композицией и натуралистичностью изображения. Корнелиус работал и в книжной графике, заслужив высокую оценку И. В. Гёте за иллюстрации к «Фаусту» (1808)
Слайды и текст этой презентации
Слайд 2Назарейцы или назареи, официально «Союз святого Луки» — группировка немецких и
австрийских художников-романтиков XIX века, пытавшихся возродить стиль мастеров Средневековья и Раннего Ренессанса. Известны полотнами на христианские, исторические или аллегорические сюжеты, стилизованными под итальянское искусство XV века.Цель: борьба с безнравственностью живописи нового времени.
Слайд 3Первые несогласныеВ 1806 году под натиском французов пало последнее, самое крупное
из немецких государств, — Пруссия. Отчаяние, опустошённость, упадочные настроения охватили просвещённых немцев. Многие искали опору и спасение в религиозных и культурных ценностях прошлого, в частности, — в христианских идеалах средних веков.
Слайд 5 Живопись нового времени казалась им претенциозной и безнравственной, античные мифологические сюжеты
Слайд 8Чудаки в Италии Единомышленников манила Италия — Мекка европейских художников, колыбель титанов
Слайд 9Три вектораНа взгляд назарейцев, в искусстве возможны три пути: следование натуре
(Дюрер) идеалу (Рафаэль) фантазии(Микеланджело). Художественный поиск братьев был ориентирован на примирение этих векторов, на разумное соотнесение реального, идеального и фантастического.