«Серапионовы братья»
Б. Мейлах
Объединение
писателей (прозаиков, поэтов и критиков), возникшее в Ленинграде 1 февраля
1921. Название его заимствовано из цикла новелл немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана
«Серапионовы братья», в которых описывается литературное содружество имени
пустынника Серапиона. Членами объединения были: Л. Лунц, И. Груздев, М. Зощенко,
В. Каверин, Н. Никитин, М. Слонимский, В. Шкловский, Вл. Певзнер, Е. Полонская,
К. Федин, Н. Тихонов, Вс. Иванов.
В
своих декларациях объединение в противовес принципам пролетарской литературы
подчеркивало свою аполитичность. Наиболее полно позиции «С. б.» выражены в
декларативной статье «Почему мы Серапионовы братья» («Литературные записки»,
1922, № 3), подписанной Л. Лунцем, в которой на вопрос «С кем же вы,
Серапионовы братья? С коммунистами или против коммунистов? За революцию или
против революции?» было ответом: «Мы с пустынником Серапионом». М. Зощенко
прямо заявлял: «С точки зрения партийных я беспринципный человек… Я не
коммунист, не монархист, ни эс-эр, а просто русский» (там же). «С. б.» в ряде
статей выступили против идейности в искусстве («Мы пишем не для пропаганды»,
декларировал Л. Лунц), отстаивая старый тезис идеалистической эстетики о незаинтересованности
эстетического наслаждения. Позиции объединения отражали идеологию растерявшейся
мелкобуржуазной интеллигенции после октябрьского переворота. Идейным и
художественным руководителем «С. б.» был Е. Замятин . Опубликованные декларации
и альманах «Серапионовы братья» (П., «Алконост», 1922) вызвали оживленную
дискуссию. В выступлениях В. М. Фриче, В. Полянского, П. С. Когана и др. была
обнажена реакционная основа деклараций «С. б.», враждебной пролетарской
идеологии, и смысл их нарочитой аполитичности.
Но
уже с самого возникновения объединение не было однородным ни по политическим ни
по литературным симпатиям его членов. Между декларациями и творческой практикой
большинства «С. б.» наблюдалось противоречие. Если часть «братьев» стремилась
целиком осуществить изложенные выше принципы, то другие — с начала творческого
пути пытались осознать подлинное значение процессов советской действительности.
Так, Вс. Иванов публикует повесть
«Бронепоезд № 14—69» («Красная новь», 1922, кн. 6) и другие произведения
партизанского цикла, революционная суть которых несомненна. Не соответствовали
декларациям «С. б.» творческие устремления Н. Тихонова , целый ряд
стихотворений которого («Баллада о синем пакете», «Баллада о гвоздях» и др.)
вошел в железный фонд советской революционной поэзии, а поэма «Сами» явилась
одним из лучших произведений,
посвященных Ленину. Большие общественные проблемы поднимались и в произведениях
К. Федина , Н. Никитина , М. Слонимского
Принципиально различными были и стилистические особенности творчества
«братьев». Так, Каверин, Зощенко стремились к объективистскому показу
действительности, в то время как напр. уже в ранних произведениях Вс. Иванова
ярко сказывается увлеченность автора пафосом партизанской борьбы против белых.
Чуждой оказалась ряду «серапионовцев» и ориентация на западную сюжетную прозу
(Дюма, Стивенсон, Кетнер, Конан-Дойль), провозглашенной в статье Л. Лунца «На
Запад» («Беседы», 1923, № 3). В то время как так наз. «западное крыло»
объединения (Л. Лунц, В. Каверин, М. Слонимский) в центр внимания ставило
авантюрный остро-сюжетный жанр — «западную новеллу», «восточное крыло
объединения» (М. Зощенко, Вс. Иванов и др.) работало над бытовым рассказом,
используя фольклорный материал. Характерно, что отсутствие единства
литературно-политических и творческих принципов «С. б.» вызвало резкое
недовольство Е. Замятина, указавшего, что почти все «С. б.» «сошли с рельс и
поскакивают по шпалам» («Литературные записки», 1922, № 1). Пестроту
идеологических убеждений вынужден был признать Л. Лунц, писавший — «у каждого
из нас есть идеология, есть и политические убеждения, каждый хату свою в свой
цвет красит», и с горечью констатировавший наличие у них «идеологических
расхождений». С 1923—1924 Объединение начало хиреть, а в 1926 совсем прекратило
свои собрания.
Победы,
одержанные партией и пролетариатом Советского Союза и рост успехов
социалистического строительства оказали решающее влияние на диференциацию
интеллигенции. Лучшие из «серапионовцев» приняли платформу советской власти:
«Похищение Европы» Федина, «Кочевники» и «Война» Тихонова, «Повесть о Левинэ»
Слонимского и ряд произведений других бывших членов объединения говорят об их
полном разрыве с иллюзиями о «беспартийности» художника.
Отшельник Серапион
Эстетическая программа сборника выражена в первом рассказе, не имеющем (как и многие другие) в оригинале названия. В нём рассказывается о немецком аристократе, который, поселившись в лесу под Бамбергом, вообразил себя святым отшельником Серапионом, а свою хижину — Фиваидой. Шпили далёкого города он принимает за храмы Александрии и всё перетолковывает на свой лад. Все попытки вернуть его к реальности новоявленный Серапион парирует рассуждениями о первенстве сознания над материей и о субъективности таких понятий, как время и пространство.
История пустынника Серапиона служит аллегорией сочинителя как провидца, у которого есть привилегированный доступ в мир мечты, духов и сновидений. Иными словами, художник или рассказчик служит посредником между миром действительности и миром фантазии. Он не столько придумывает свои рассказы, сколько переводит в конкретные сюжеты посещающие его видения альтернативной реальности.
Примечания
- Сафранский, Рюдигер. Гофман. Москва: Молодая гвардия, 2005.
- «Общество майских жуков» во главе с К. Брентано, «Общество немецкого языка» братьев Герлах, «Клуб для обсуждения нерешенных вопросов», «Общество друзей „Берлинского карманного календаря“», союз «Любители искусств» и т. д. В России аналогами могут служить общества «Арзамас» и «Зелёная лампа».
- Курсивом выделены тексты, не имеющие в оригинале заглавия.
- Эта история навеяла Е. А. Баратынскому новеллу «Перстень».
- История зарубежной литературы XIX века. Госпедгиз, 1961. С. 56-58.
- К примеру, в рассказах «Фермата» и «Дож и догаресса» показано, как художнику удалось внутренним взором увидеть эпизод из чужой жизни с подлинными деталями, о которых он, с рациональной точки зрения, не мог иметь представления.
- В качестве своего источника Гофман неоднократно ссылается на рукописи Хафтития, который в XVI веке собирал занятные эпизоды из истории Бранденбургской марки.
- Katherine R. Syer. Wagner’s Visions: Poetry, Politics, and the Psyche. Boydell & Brewer, 2014. ISBN 9781580464826. P. 17.
Влияние
Фабульное и жанровое богатство «Серапионовых братьев» сделали итоговый сборник Гофмана кладезем сюжетов и идей для других авторов. «Состязание певцов» послужило для Вагнера источником либретто «Тангейзера», отдельные сцены «Советника Креспеля» были использованы в «Сказках Гофмана», по «Щелкунчику» Чайковский написал один из самых знаменитых балетов, а Бузони взял за основу своей первой оперы повесть «Выбор невесты».
Сто лет спустя молодые последователи Замятина и Шкловского, недовольные фабульной бедностью классической русской литературы, решили учиться мастерству сюжетосложения у Гофмана и позаимствовали у него название для своего кружка — Серапионовы братья.
Обрамление
В 1816 г. берлинский издатель Ример закончил публикацию полного собрания рассказов Людвига Тика (одного из кумиров Гофмана) под названием Phantasus. Трёхтомный сборник старых и новых историй получил изощрённое металитературное обрамление в виде беседы друзей, которые обсуждают достоинства и недостатки отдельных рассказов, а также теорию короткой прозы в целом. Сборник пользовался успехом у читающей публики.
В феврале 1818 г. Гофман вступил в переговоры с Римером о своей новой книге и предложил ему самому решить, нужно ли новому сборнику модное обрамление в манере «Фантазуса». Ример ответил на вопрос утвердительно. Опираясь на древнюю традицию «Декамерона», Гофман оформил сборник как заседания литературного общества Серапионовых братьев. Члены клуба — Теодор, Киприан, Отмар, Лотар, Сильвестр и Винцент — рассказывают друг другу истории, руководствуясь следующим принципом:
Достоинство «шкатулочной» техники было в том, что она позволяла собрать под одной обложкой новые рассказы и те, которые давно увидели свет, но были недостаточно одобрительно встречены критикой, чтобы быть перепечатанными в стандартном сборнике. Гофману достаточно было сопроводить не совсем удачный рассказ неодобрительными оценками «братьев», чтобы выбить оружие из рук потенциального критика. Свободное построение книги позволило представить в ней все жанры новеллистики того времени.
Литературное общество
После окончания многолетних изнурительных войн в Германии расцвёл романтический культ дружбы и появились многочисленные дружеские литературные общества. Прообразом Серапионова братства в книге Гофмана послужил реальный литературный кружок, известный в Берлине 1815 года под названием Ордена серафимов. Помимо Гофмана, в кружок входили другие корифеи новеллистики — Фуке и Шамиссо.
«Орден серафимов» был возобновлён 14 ноября 1818 года после возвращения Шамиссо из кругосветного путешествия на борту «Рюрика». Жена Гофмана, заглянув в церковный календарь, обнаружила, что это день святого Серапиона, в связи с чем кружок был наречён Серапионовым братством. До этого Гофман хотел назвать свой сборник «Серафимовы братья».
Считается установленным, что прообразом Винцента в сборнике послужил известный магнетизёр Д. Ф. Кореф, прообразом Сильвестра — Саличе-Контесса, прообразом Теодора — сам Гофман. Отмар, Лотар и Киприан менее индивидуализированы и также транслируют авторскую позицию. По некоторым предположениям, прототипом Отмара стал Гитциг (первый биограф Гофмана), Лотара — Фуке, а Киприана — Шамиссо.
Тематика
Беспрецедентное количество рассказов и их жанровая разноплановость потребовали расширения географии художественного мира Гофмана, которая до этого ограничивалась Германией и Италией. Теперь он ведёт своего читателя в Париж времён Людовика XIV, под закопченные своды гданьской ратуши, в скандинавские рудники Фалуна, в итальянские площадные театры XVII века, в Венецию средневековых дожей. Кропотливое изучение путеводителей позволяет автору описывать места, где он никогда не был. Часть сюжетов Гофман черпает в исторических хрониках; другие развёртывает вокруг картин современных художников, которые «воспламенили» его на выставках.
Одной из причин такого углубления в былые эпохи послужила популярность исторической прозы Вальтера Скотта, которая как раз в это время достигла Германии. В некоторых повестях (как, например, «Дож и догаресса») Гофман пытается воспроизвести стиль модного шотландского писателя, обстоятельно описывая место действия, костюмы и обряды минувших лет. Члены Серапионова братства прямо обсуждают новаторство Скотта и его соотечественника Байрона. Вместе с тем у Гофмана «преданья старины глубокой» так или иначе иллюстрируют темы, волнующие его современников. Благодаря такому подходу Гофману удалось превратить сборник в «подлинную энциклопедию современных ему психологических учений».
Состав
Захариас Вернер на рисунке Гофмана
- Первый том (1819)
- Первый раздел
- «Отшельник Серапион» (нем. Der Einsiedler Serapion) — рассказывает Киприан
- «Советник Креспель» (нем. Rat Krespel) — Теодор
- «Фермата» (нем. Die Fermate) — Теодор
- «Поэт и композитор» (нем. Der Dichter und der Komponist) — Теодор
- Второй раздел
- «Эпизод из жизни трех друзей» (нем. Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde) — Отмар
- «Артурова зала» (нем. Der Artushof) — Киприан
- «Фалунские рудники» (нем. Die Bergwerke zu Falun) — Теодор
- «Щелкунчик и Мышиный король» (нем. Nußknacker und Mausekönig) — Лотар
- Первый раздел
- Второй том (1819)
- Третий раздел
- «Состязание певцов» (нем. Der Kampf der Sänger) — Киприан
- «История с привидением» (нем. Eine Spukgeschichte) — Киприан
- «Автоматы» (нем. Die Automate) — Теодор
- «Дож и догаресса» (нем. Doge und Dogaresse) — Отмар
- Четвёртый раздел
- «Старая и новая духовная музыка» (нем. Alte und neue Kirchenmusik) — Теодор и Киприан
- «Майстер Мартин-бочар и его подмастерья» (нем. Meister Martin der Küfner und seine Gesellen) — Сильвестр
- «Неизвестное дитя» (нем. Das fremde Kind) — Лотар
- Третий раздел
- Третий том (1820)
- Пятый раздел
- «Сведения из жизни известного лица» (нем. Nachricht aus dem Leben eines bekannten Mannes) — Лотар
- «Выбор невесты» (нем. Die Brautwahl) — Лотар
- «Зловещий гость» (нем. Der unheimliche Gast) — Отмар
- Шестой раздел
- «Мадемуазель де Скюдери» (нем. Das Fräulein von Scudéry) — Сильвестр
- «Счастье игрока» (нем. Spielerglück) — Теодор
- «Барон фон Б.» (нем. Der Baron von B.) — Киприан
- Пятый раздел
- Четвёртый том (1821)
- Седьмой раздел
- «Синьор Формика» (нем. Signor Formica) — Отмар
- «Захариас Вернер» (нем. Zacharias Werner)
- «Видения» (нем. Erscheinungen) — Киприан
- Восьмой раздел
- «Взаимозависимость событий» (нем. Der Zusammenhang der Dinge) — Сильвестр
- «Вампиризм» (нем. Vampirismus) — Киприан
- «Эстетическое чаепитие» (нем. Die ästhetische Teegesellschaft) — Отмар
- «Королевская невеста» (нем. Die Königsbraut) — Винцент
- Седьмой раздел