Мужчины и женщины дома Д’Эсте
Леонардо да Винчи. «Изабелла д’Эсте», эскиз к неосуществлённому портрету, 1499, Лувр. Фото: wikipedia.org
Никколо III Д’Эсте начал в конце четырнадцатого столетия строительство Кастелло Эстенсе. Его преемник Альберто V отстроил Палаццо Парадизо, Скифанойю и Бельфоре. Почитайте, что это такое. А Эрколе I расширил Феррару по блистательному плану архитектора Бьяджо Россетти. Мужчины Д’Эсте думали прежде всего о власти – но при этом понимали, что ее могут дать только люди Феррары. В самые черные дни, в войну, и в чуму — и в праздник мужчины Д’Эсте нередко оказывались на городских площадях и даже делали покупки на городских рынках.
Женщины Д’Эсте были под стать мужчинам – все великолепно образованы, хотя не в меньшей степени коварны и лукавы. И были они при этом интереснейшими собеседницами, и умели вовремя остановить разбушевавшихся и порой не знавших удержу мужей. Кстати, любители живописи прекрасно знают Изабеллу Д’Эсте – по портрету кисти Тициана, а также наброску Леонардо да Винчи. Сейчас обнаружен после расследования одной криминальной истории портрет Изабеллы Д’Эсте, и все говорит опять же об авторстве Леонардо. Конечно, на рисунке она менее привлекательна, чем на парадных портретах, – ну так не на пустом же месте возник фотошоп.
Леонора Д’Эсте
Примечательны для нас сегодня две дамы из дома Д’Эсте – Леонора и Лукреция. Лукреция родилась в Ферраре 16 декабря 1535 года. Средняя дочь Эрколе II, герцога Феррары, Модены и Реджо и гугенотки Рене, принцессы из дома Валуа, герцогини Шартра, графини Жизора и владелицы Монтаржи. Внучка Альфонсо I, герцога Феррары, Модены и Реджо и Лукреции Борджа, дочери римского папы Александра VI (о которой вы можете почитать и на нашем сайте). В ее честь и получила имя. А по линии матери она была внучкой французского короля Людовика XII и Анны, герцогини Бретани из дома Дрё. Сестры получили прекрасное образование – они изучали языки, современные и мертвые, классическую литературу, философию, музыку. И особенно любили поэзию. Временно оставим их при исполнении исторических обязанностей и вернёмся к тому, о ком сегодня и должны вести речь.
Леонора (Элеонора) Д’Эсте / Портрет работы Алессандро Аллори. Фото: it.wikipedia.org
Художественно-эстетическое потомство
- Лирическая поэзия Le Tasse, хотя она, возможно, оказала влияние на Деспорта и Ронсара (с которыми Le Tasse познакомился в Париже), несомненно, вдохновила нескольких английских поэтов елизаветинской эпохи, в том числе Филиппа Сидни, Авраама Фраунса, Эдмунда Спенсера и Самуэля Даниэля .
- Монтеверди состоит It Combattimento ди Танкреди электронной Clorinda из XII х песней из Иерусалима доставлен . Он также установил некоторые из Rime du Tasse на музыку, особенно в форме мадригалов .
- Жак де Верт и Карло Джезуальдо да Веноза положили музыку на несколько произведений « Иней Иерусалим» .
С его репутацией элегического и полемиста, Le Tasse, в силу своей печальной судьбы, пережил возрождение страстей среди романтиков .
- Немецкий писатель Гете, состоящий в 1790 кусок под названием Торквато Тассо, которая фокусируется на личной борьбе художника. Он также сочинил слова кантаты « Ринальдо» на основе шестнадцатой песни « Освобожденного Иерусалима», которую Брамс позже положил на музыку.
- Джакомо Леопарди написал Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio familiare ( Моральная оперетта, 1824), произведение в прозе, посвященное долгому пребыванию святой Анны. Основная тема — параллель между страданием и скукой, выраженная в форме диалога между Ле Тассом и гением или духом, который должен был посетить его во время интернирования.
- Среди многочисленных опер в духе Поставляются Иерусалима, мы можем рассчитывать, в дополнение к Люлли «s Армиды, те, по Скарлатти, Вивальди, Генделя, Гайдна, Сальери, Керубини, Глюка, Россини и Дворжака . Недавно Джудит Вейр перенесла свои действия на современный Ирак.
- Поэма лорда Байрона под названием Les Lamentations du Tasse относится к пребыванию поэта в Сент-Анн.
- В 1831 году фабрика Dufour & Leroy изготовила панорамные обои под названием Renaud et Armide ou la Jerusalem delivery, выставленные в Музее декоративного искусства в Париже.
- Композитор итальянец Гаэтано Доницетти написал оперу под названием Torquato Tasso (in) (1833) и включил в либретто некоторые отрывки из оригинального произведения .
- Франц Лист сочинил симфоническую поэму, Тасс, Lamento х Trionfo, чтобы отметить столетие игры Гете. Первая часть в мрачном климате вызывает тревогу о предоставлении убежища, а вторая часть — признание и славу, которые сопровождают его возвращение к гражданской жизни.
- Среди множества художников, вдохновленных как « Доставленный Иерусалим», так и Аминта, можно назвать Ле Тинторетто, Ле Карраччи, Гверчино, Пьетро да Кортона, Доменикино, Чиголи, Ван Дайк, Пуссен, Клод Лоррен, Тьеполо, Буше, Фрагонар, Иоганн Фридрих Овербек, Хайес и Делак. .
- Его почтение воздали на улице Тассо в 16- м округе Парижа .
- Андре Семпу, бельгийский ученый, специализирующийся на итальянской литературе, написал роман, в котором смешивает судьбу его рассказчика с деликатным описанием жизни Тассо, Торквато, друга другого времени (изд. Люс Уилкин, Брюссель, 2002).
Знакомая фамилия
Более пяти веков с этой фамилией была связана Феррара – очень даже славное итальянское государство, которое уже не было монархией в полном смысле, для итальянских государств нашелся в истории специальный термин – итальянский принципат. Глава такого государства был важнейшей фигурой, но вынужден был считаться с настроениями внутри, так что появились признаки республиканской формы правления. Можно сказать, что своей славой Феррара обязана одному великому дому.
Таким его запомнила Феррара / Карл Фердинанд Зон. «Торквато Тассо и две Леоноры», 1839 г. Фото: it.wikipedia.org
А начиналась слава этого дома в городке, который славен историей – но невелик населением, не может похвастать промышленной мощью или богатыми банками. Здесь делали знаменитые поярковые шляпы – то есть такие, которые изготавливали из руна молодой овечки по первой осенней стрижке. Ну и фарфор. Не самый лучший
Этот город подарил Италии кое-что куда более важное. Называется он Эсте
И фамилия, которая навсегда осталась в истории Италии – отсюда. Это семья Д’Эсте.
Среди них были коварные интриганы, кознодеи и великие дипломаты, мужчины из этого дома были прожженными политиками – но именно они создали облик Феррары.
Смерть Тассо
Последние годы жизни Тассо скитался из города в город, ездил в Рим, в Анкону, в Лоретто, во Флоренцию, в Мантую, опять в Неаполь, повсюду подозревал всех во вражде, в интригах против него, был болен и физически, страдал от нищеты. Чтоб утешить несчастного, кардинал Чинцо Альдобрандини, племянник папы Климента VIII, пригласил его в ноябре 1594 в Рим, обещая, что он будет коронован в Капитолии лавровым венком. Зимой силы Тассо стали падать; ослабев, он попросил, чтоб его перевезли в монастырь святого Онуфрия, на холме римского предместья по северному берегу Тибра. Оттуда открывался прелестный вид на Рим и на его окрестности до Сабинских и Альбанских гор; больному хотелось наслаждаться этим видом. Когда пришла весна, время, назначенное для его коронования, Торквато Тассо уже был так слаб, что приходилось отлагать это торжество. 25 апреля 1595 он умер. Его похоронили в монастыре святого Онуфрия.
Примечания и ссылки
- См. Издание Примечания Самуэля Сильвестра де Саси к Фолио 186, изданному Галлимаром, ок. п. 89 и примечание 3 стр. 259 .
- Согласно Джо Энн Кавалло, романтика эпосов Boiardo, Ариосты и Тасс: от общественного долга к частному Pleasure, Университет Торонто Press, Coll. «Итальянские исследования Торонто»,2004 г., 300 стр. С. , «XIII — Бернардо Тассо, Л’Амадиги (1560)» .
- ↑ and Согласно Джузеппе Галлаврези, Католическая энциклопедия, Нью-Йорк, Robert Appleton Co.,1912 г., «Тассо (Торквато)» .
- ↑ и Жан Батист Антуан Суар, «Заметка о жизни и характере Тассе», Париж, Гарнье Фрере, в предисловии к французскому переводу «Иерусалима, доставленного» принцем Лебреном.
- Оценка Энтони Эсолена, Жизнь Тассо. Введение в «Иерусалим доставлен Торквато Тассо», издательство Johns Hopkins University Press ,2000 г..
- Страсть Чаши к Элеонору д’Эсте и тот факт, что герцог отомстил бы за эту прелюбодеяние, заключив поэта в тюрьму, составляют основу Плача Чаши Байрона, Торквато Тассо Гете и опера Доницетти ( см. ниже ); в наши дни это больше не заслуживает внимания: (en) Маргарет Драббл, Oxford Companion to English Literature, Oxford / New York, Oxford University Press ,1985 г., 1172 с. ( ISBN 0-19-866244-0 ), стр. 964-965.
- Мишель де Монтень, Очерки, Книга II, Глава XII.
- В его «Аморетти» (после Маргарет Дрэббл в «Оксфордском компаньоне по английской литературе», арт. Тассо) и особенно в «Королеве феи» ; ср. по этой теме MH Abrams, Norton Anthology of English Literature, vol. 1, Нью-Йорк, WW Norton & Co.,2000 г., 7- е изд. , стр. 623.
- Александр Эмбирикос, Критское Возрождение, т. Я, Париж, Les Belles Lettres, колл. «Собрание Института византийских и неогеллинических исследований Парижского университета»,1960 г., 301 с. , стр. 159–161.
Заметки
- «Я люблю его, и я готова любить его несколько месяцев, потому что отпечаток этой любви в моей душе слишком силен, и стереть его за несколько дней невозможно … Свое чувство я называю любовью «И не просто привязанность, потому что в конце концов это любовь. Я не знала об этом раньше, потому что я еще не чувствовала внутри себя ни одного из тех сексуальных аппетитов, которые обычно пробуждает любовь, даже когда мы вместе лежали в постели.» Но теперь я ясно понимаю, что я был и остаюсь не другом, а вполне честным любовником, потому что чувствую ужасную боль не только потому, что он не отвечает на мою любовь, но и потому, что я не могу с ним разговаривать. с той свободой, к которой я привык, и то, что я далеко от него, мне очень больно «. Джованна Далл’Орто: Торквато Тассо
Работает
Художественные произведения
- Рено, 1562 г.
- Аминта, 1573 г., опубликовано Джаметом Меттайером в переводе Де ла Бросса в 1592 г.
- Иней ( «Иней»), представляет собой сборник в девяти книгах около 2000 стихов, составленного между 1567 и 1593. Мы находим там влияние на Петрарки Canzoniere : автор в основном стремится музыкальность и способствует богатству деликатных образов и покраске тонких чувства.
- Незавершенная трагедия Galealto re di Norvegia (1573-4) была продолжена под другим названием: « Король Торрисмонд» ( Re Torrismondo, 1587). Он вдохновлен трагедиями Софокла и Сенеки и рассказывает историю норвежской принцессы Альвиды, вышедшей замуж против своей воли за короля готов Торизмонда, в то время как она влюблена в короля Швеции Жермонда, своего друга детства. В 1647 году греческий писатель Иоанн Андреас Троилос черпал вдохновение у короля Торрисмонда в своей трагедии « Король Родолинос» .
Литературно-философские очерки
- Беседа о поэтическом искусстве (1565-66)
- «Диалоги» ( Dialoghi ) были составлены между 1578 и 1594 годами. Эти 28 текстов затрагивают различные темы, от самых абстрактных (любовь, добродетель, благородство) до самых профанных (искусство масок, игры, искусство ухаживания и т. Д.). Красота). Иногда Le Tasse обращается к основным темам своего времени: например, конфликт между религией и свободой мнений или борьба между христианским миром и исламом в Лепанто .
- В Рассуждения на былины ( Discorsi дель Поэма eroico ) были опубликованы в 1594 г. Они составляют основной доступ к поэтическому искусству Тассо. Вероятно, они были написаны во время поправок к Джерусалемме Либерата .
«Освобождённый Иерусалим» Тассо
В это время, в 1579 году, Тассо напечатал четвертую песнь «Освобожденного Иерусалима», как образец красоты этой поэмы, которую писал тогда. Он хотел прославлять христианство. Турки тогда угрожали Европе, и война с неверными была очень популярной темой. Тассо превосходно понял, что наилучшим сюжетом для его поэмы будет первый крестовый поход, отвоевание святой земли у неверных. Воспеваемому им делу покровительствует Бог; потому крестоносцам помогают ангелы, тени прежних героев, павших во войне с неверными. Князь тьмы Плутон помогает противникам воинов Божиих. Демоны, волшебники и волшебницы стараются вредить им. Главное орудие Князя тьмы – прекрасная волшебница Армида. Она является в четвертой песни поэмы; рассказ об этом великолепен, и Тассо сделал хороший выбор, напечатав именно эту песнь, как образец достоинств новой своей поэмы. Столь же высокой красоты поэма достигает только еще в одном эпизоде: в описании волшебного острова Армиды. Но превосходны и все те места «Освобожденного Иерусалима», в которых выражается чувство. Таков например во второй песни знаменитый эпизод об Олинде и Софронии (он помещен слишком рано; Тассо заметил это и впоследствии выбросил его как лишний); таково в третьей песни описание впечатления крестоносцев при виде Иерусалима, в восьмой песни – рассказ о смерти молодого принца датского Свена, в двенадцатой песни – рассказ о том, как Танкред убил Клоринду, в тринадцатой – описание засухи и ниспосланного Богом дождя. Октавы Тассо очаровательны своей музыкальностью; за это больше всего и полюбил его поэму народ; венецианские гондольеры долго пели отрывки из неё. «Освобожденный Иерусалим» приобрел во всей Западной Европе такую славу, как ни одна из всех остальных эпопей новой европейской литературы. Подобно Ариосто, Тассо вложил в свою поэму и прославление династии Эсте. В десятой песни он превозносит Ринальдо как предка этой династии, а в шестнадцатой вводит пророчество об Альфонсе II, которого восхваляет как своего спасителя от бедствий.
См. картину Ф. Хайеса «Ринальдо и Армида» на тему поэмы Т. Тассо «Освобождённый Иерусалим» (1812-1813).
И снова – женщины из дома Д’Эсте
Непросто было бы Торквато, но в свои годы он уже обладал горьким опытом и умением приспосабливаться – непременным условием придворной жизни. Ему нужны были не просто покровители – а покровительницы. И он их нашел. Тут снова на сцене оказываются Лукреция и Элеонора Д’Эсте – принцессы нашли его весьма интересным и талантливым. Впрочем, не спешите считать это выбором хитрого царедворца. В 1569 году скончался его отец – единственный родной человек, сестра жила в Сорренто, и близки они не были. С Торквато случилась вполне объяснимая история. Да, обе принцессы Д’Эсте были старше его на десяток лет и совершенно не равны ему по положению. Только когда это мешало поэту влюбиться – особенно если он остался один на всем свете. Он очень быстро стал настоящим бриллиантом в феррарской дворцовой оправе. Две книги его стихов – изысканной любовной лирики – были посвящены придворным певицам Лукреции Бендидио и Лауре Певераре. Никто и не подумал, что нужно читать фамилии – имя первой сказало все и всем. Но поэтам разрешено любить своих покровительниц – разумеется, на почтительном расстоянии. Ну или под чужими фамилиями.
Сын поэта
Бернардо Тассо — поэт и отец великого поэта / Портрет неизвестного художника. Фото: it.wikipedia.org
Детям литераторов, особенно популярных, живется порой весьма непросто. Особенно если ты сын поэта, который становится известным на твоих глазах. Бернардо Тассо, человек, сделавший при дворе принца Салернского Ферранте Сансеверино придворную карьеру, когда это было полезно – мог говорить о политике и в рифму. Он был предан своему государю и разделил с ним участь – принц лишился владений, а Бернардо был объявлен мятежником после конфликта с властями Неаполя, где правили… испанцы. В истории бывает и не такое. В 1544 году у Бернардо родился сын Торквато. Бернардо бежал и поселился в Риме. Сестру Бернардо отправили в монастырь, сын смог переехать к нему только в 1552 году – а мать, судя по некоторым источникам, была отравлена родственниками ради наследства. Бернардо служил и герцогу Гвидобальдо Второму, и герцогу Мантуи Гульельмо Гонзага, и наконец оказался при дворе Урбино. Там он с удовольствием читал стихи герцогине и придворным дамам – Вергилия, Гомера, Ариосто – и не забывал свою поэму «Амадиджи». В Венеции ее напечатали – и к нему пришла не только придворная слава.
Но что же маленький Торквато? Как он жил эти годы, ведь он был объявлен мятежником вместе с отцом?
«Non si levava ancor l’alba novella…»
Еще не занялась заря на небе,и крылья не раскрылинавстречу солнцу птицы,но свет еще пылал звезды любви,когда влюбленных двух, проведших вместесчастливую и сладостную ночь,в сплетении подобных двум акантам,луч новый разделил; и нежный плачсмешал перед разлукойобъятия и поцелуи, вздохи,пылающие мысли и мечтанья.И тысячи желанийпри свете разгляделив глазах друг друга любящие души.
Тогда, вздыхая, молвила с тоскойодна другой: «Прощай, душа моя».И та в ответ ей: «Жизнь моя, прощай,О, нет, не уходи!». И не рассталисьони, увидев солнце,вслед за зарей взошедшее на небо,и только вглядывались, как бледнеютпрекраснейшие розына страждущих устахи как в глазах у них огонь пылает.Мученье невозможное для нихсулило расставанье:«Я без тебя умру!»О, нежная, жестокая разлука!
Это мадригал – в двух частях:
- Перевод с итальянского: Павел Алешин
Андреев М.Л. Торквато Тассо // История литературы Италии. Т. II: Возрождение. Кн. 2: Чинквеченто. С. 577.
Батюшков планировал перевести «Освобожденный Иерусалим» полностью, но не смог реализовать свой замысел. Сохранились его переводы некоторых отрывков поэмы – как прозаические, так и в стихах.
Целиком «Освобожденный Иерусалим» переводили А. Ф. Мерзляков, С.Е. Раич, Д. Е. Мин, В.С. Лихачев. Совсем недавно вышел замечательный перевод Р.М. Дубровкина: Тассо Т. Освобожденный Иерусалим / Пер. с итал. и примеч. Романа Дубровкина. Редактор И.Г. Кравцова. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2020.
Тассо Т. Аминта / Пер. М. Столярова, М. Эйхенгольца. М.; Л., 1937.
Несколько сонетов Тассо есть в книге 1988 года «Западноевропейский сонет XIII–XVII веков» (С. 115–122).
Не зря октавы из «Освобожденного Иерусалима» распевались в Италии XVI–XVIII веков как народные песни. См.: Горохова Р.М. «Напев Торкватовых октав» (об одной итальянской теме в русской поэзии первой половины XIX века) // Русская литература и зарубежное искусство: Сборник исследований и материалов. Л., 1986. С. 82–123
Этот мадригал («Io parto» e non più dissi, che il dolore) из VI книги мадригалов Джезуальдо, возможно, был написан самим композитором:
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀«Ухожу» – и сказать не мог ничего я боле,⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀лишенный жизни и воли.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Тогда в ответ разрыдалась, страдая, Хлоя,⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀сбиваясь, запричитала:⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀«Значит, ждут меня только боль и слезы.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Ах, пускай вовеки⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀непрестанный плач мои орошает веки».⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Мертв я был, но дух мой падший окреп – и снова⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀жив я: таково милосердье нежного слова.
На фото: Павел Алешин (из личного архива автора)
Павел Алешин – поэт, переводчик, кандидат искусствоведения, родился в 1990 году в Москве. Окончил исторический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. Редактор в Музеях Московского Кремля. Автор нескольких книг стихов и переводов, в 2020 году в издательстве «Слово» вышла монография «Династия д’Эсте. Политика великолепия. Ренессанс в Ферраре». Переводил с итальянского (Данте Алигьери, Лудовико Ариосто, Торквато Тассо, Марио Луци и др.), испанского (Федерико Гарсиа Лорка, Рикардо Гуиральдес, Хорхе Луис Борхес, Альфонсина Сторни и др.), английского (Мэри Робинсон, Перси Биши Шелли и др.), китайского (Ли Бо, Ду Фу). Стихи и переводы публиковались в различных печатных и электронных изданиях.
Мадригал – вариация на тему античного стихотворения, приписываемого Платону: «Ты на звезды глядишь, о звезда моя! Быть бы мне небом, // Чтоб мириадами глаз мог я смотреть на тебя» (перевод О. Румера).
Мадригал входит в число стихотворений, посвященных одной из возлюбленных поэта – Лауре Пепераре, поэтому в нем возникает образ лавра.
Gerusalemme Liberata
Именно в Ферраре Тассо продолжает писать главное произведение своей жизни – «Иерусалим» или… Gerusalemme Liberata, «Иерусалим Освобожденный», радостно выкрикнет с места читатель, бывший в школе первым учеником? Нет. Сам поэт назвал свою поэму просто «Иерусалим». Второе слово приписали к названию уже потом.
Все было в этой поэме так, как нужно. Первый крестовый поход, рыцарство, победы над сарацинами, прекрасная язычница, сражающаяся с возлюбленным рыцарем (и принимающая перед смертью от него крещение). Вроде вполне благопристойно.
Но еще нигде так не проглядывало сквозь текст вроде бы религиозно-эпической поэмы человеческое, трогательное, даже эротическое.
«Иерусалим Освобожденный». Фото: wikipedia.org
Торквато – тридцать один год. Он признанный и любимый поэт – причем не только в Ферраре. Его слава огромна. Но он делает необъяснимую на первый взгляд ошибку и просто глупость – отдает свое лучшее творение на суд других известных и старших поэтов. Не стану утомлять вас – вы и так поняли, чем это могло кончиться. В другой стране и в другое время это будет называться «худсовет». Все высказали замечания, предложения, в общем, началась «конструктивная критика».
Зачем же Торквато Тассо отдал свою великую поэму на поругание, вместо того, чтобы просто издать ее? Никто ведь подобного от него не требовал! Никто не угрожал. Никто не лез с поправками… Зачем?
Увы. Ответ на этот вопрос есть. Это очень печальный ответ.
Мудрый безумец
В печально памятном 1576 году Торквато ввязывается в публичную потасовку с неким Эрколе Фуччи и получает крепкий удар палкой по голове, возможно, усугубившим его психическое расстройство. Погожим июньским днём 1577-го Тассо бросается с кинжалом на слугу при присутствии Лукреции. Заключённый под стражу, он переодевается в чужое платье, совершает дерзкий ночной побег и через всю Италию направляется к своей сестре Корнелии. Не доверяя, однако, и родственнице, какое-то время выдаёт себя за другого человека, а о себе сообщает как об умершем.
Луи Галле. Тассо в темнице, 1853. (gallerix.ru)
Вернувшись в Феррару в феврале 1579 года накануне свадьбы герцога, он вновь оказывается во власти паранойи аккурат в день своего 35-летия — 11 марта. Тассо обвиняет придворных в ереси и разврате, накидывается на них со страшными угрозами — и вновь попадает в заключение, только теперь уже в сумасшедший дом, где его сажают на цепь как буйнопомешанного. По легенде, Тассо был насильно отправлен в больницу ещё и за недозволенный чувственный порыв к сестре герцога: однажды во время беседы в саду он вдруг обнял её и поцеловал.
Хосе Мария Родригес де Лосада. Торквато Тассо в сумасшедшем доме Феррары, 1860. (mutualart.com)
Через год без ведома и вопреки воле поэта публикуют 14 песен «Освобождённого Иерусалима». В жутких условиях больницы-темницы Тассо проводит долгих семь лет, покуда Альфонсо II наконец не соизволяет дать ему свободу после настойчивых просьб почитателей поэта. Безумие творца, тяжкая участь гения, противостояние толпе — что может быть привлекательнее для людей искусства, будь они философами, художниками или теми же поэтами!
Мишель Монтень в «Опытах» описал своё посещение Тассо в лечебнице: «Я ощутил скорее горечь, чем сострадание, когда, будучи в Ферраре, увидел его в столь жалком состоянии, пережившим самого себя, не узнающим ни себя, ни своих творений, которые без его ведома были у него на глазах изданы в изуродованном и неряшливом виде». Это горькое описание вдохновило французского художника Флёри-Франсуа Ришара на создание тематического полотна.
Для художников-романтиков вроде Эжена Делакруа заточённый в четырёх стенах автор великих стихов стал воплощением поэта-рыцаря, устремлённого к высоким идеалам, страдающего за своё искусство и презирающего раболепие. Секретарь герцога Тосканского называл Тассо «мудрым безумцем». Во многом благодаря Тассо в истории европейской мысли сложилось понятие furor poeticus, в разных контекстах означающее «поэтическое безумие» или «поэтическое воодушевление».
В последние годы жизни Тассо создаёт новую версию своего героического эпоса и даёт ей название «Завоёванный Иерусалим», но это лишь тусклый отблеск заката поэтического славы. Текст лишён былой лёгкости, наполнен трескучей патетикой. Отчаявшийся несовершенством мира, измученный душевным недугом, Тассо умер в 1595 году, не дожив всего несколько дней до своей заветной мечты — коронования на Капитолийском холме как великого поэта. Лавровый венок лёг уже на гроб Тассо.
К началу 19-го века мода на Тассо стала заметной составляющей дворянской культуры. Его строки не только цитировали, но и высекали в мраморе — например, на памятнике Екатерине II в усадьбе Архангельское. И даже в наши дни гондольеры распевают бессметные строфы прославленного итальянца.
Снова знакомая фамилия
Кардинал Луиджи Д’Эсте. Фото: wikipedia.org
Успехи в юриспруденции не состоялись, но вот стихи не только получались, но и стали известными. Их прочитал кардинал Луиджи – а фамилия у кардинала была – именно Д’Эсте. И был он родным братом герцога феррарского. Кардинал взял талантливого молодого человека к себе на службу, не слишком его обременяя поручениями и делами, дав возможность поездить по Италии, учиться – теперь уже по своему усмотрению. Зачем он был нужен кардиналу? Скорее всего в качестве… подарка брату.
А герцог Альфонс II был истинным сыном своего времени. Коварный, с врагами жестокий, он, тем не менее, очень заботился о привлекательности своего двора и слыл меценатом весьма щедрым. Художники, музыканты, поэты были очень приятными и надо сказать – дорогими подарками. Или игрушками.
Герцог Альфонс II Д’Эсте
Пока Торквато служил у кардинала, ему удалось даже съездить в Париж. И там он писал при дворе короля Карла IX сонеты и мадригалы и даже выступал в суде – ему удалось спасти от казни несправедливо обвиненного человека. Однако ужас, который испытал Торквато во время Варфоломеевской ночи, заставил его прямо высказаться против этого безумия. Ему пришлось покинуть Францию.
А в Италии встретил его радушно тот самый Альфонс II. Он сам часто бывал непослушным сыном, даже отправился против воли отца воевать во Францию на стороне Генриха II во Фландрии. Его мать была связана дружбой со многими гугенотами – и сама была гугеноткой. Узнав о неприятностях молодого и гениального поэта, к тому же во многом разделявшего его взгляды, герцог, которому было всего на одиннадцать лет больше, чем Торквато, пригласил и осыпал его щедротами.
Вечная история
Сейчас вы посмотрите на меня с тоской и скукой. Вы, может быть, даже скажете «Ну сколько можно, как ему не надоело? Одно и то же, одно и то же». Но если вы так скажете, то вы попросту отрицаете законы природы.
Франческо Мария де ла Ровере в детстве — соученик Торквато Тассо / Приписывается Джорджоне. Фото: datewiki.ru
Отцы мечтают о счастье для детей. Особенно те отцы, которых жизнь как следует потрепала. Бернардо, сам испытавший многое, знал и то, что просто придворная служба – дело ненадежное, профессия в руках нужна та, что прокормит. И устроил сына в Университет (если вы заметили, это слово я всегда пишу с большой буквы). Может, он бы так и не поступил, но когда нужно было съездить в Венецию вычитать гранки своей поэмы «Амадиджи», он взял Торквато с собой – и тот мгновенно прослыл юным гением и поэтом. А еще в Урбино он принял участие в диспуте – кто более велик перед лицом поэзии – Вергилий, Гомер или поэты нынешние (для Италии того времени, естественно), Ариосто, например. И юный Торквато с серьезным и печальным лицом убедительно и спокойно разрушил весь диспут, высказав мысль, что писали все эти поэты по-разному и о разном, и сравнивать их – дело недостойное умного человека. Неизвестно, какой точки зрения придерживался в диспуте герцог, но Торквато вскоре пришлось уехать. Отец попытался сделать из него юриста. Началось образование в Венеции – и закончилось несколькими превосходными мадригалами и поэмой «Риналдо», продолжилось в Болонье и Падуе — где началась работа над «Иерусалимом»… Отец Торквато мог только тяжело вздохнуть.
Тассо в сумасшедшем доме
Благодаря заботливости сестры, душа поэта успокоилась. Он пожелал возвратиться в Феррару. Его приняли там очень милостиво, но Тассо казалось, что на него смотрят с сожалением и насмешкой. Он уехал, болезненная раздражительность не давала ему спокойствия нигде. Он уехал из Мантуи в Падую, из Падуи в Венецию, потом уехал в Урбино, оттуда в Турин и нигде не находил спокойного приюта. Мысли его влеклись в Феррару. Торквато приехал туда на праздники бракосочетания герцога с принцессой Маргаретой Гонзагой и подвергся беде. Как произошла она, он сам не рассказал. Распространился слух, напечатанный у Муратори. Он говорит, что Тассо стал жертвой страстной и безнадежной любви к принцессе Леоноре, сестре герцога Альфонса. Но нет надобности в этом сказочном объяснении несчастной судьбы поэта, больного душой: мы знаем, что он держал себя при дворе безрассудно, в припадках меланхолии резко жаловался на неблагодарность Альфонса, оскорблял придворных; герцог был человек суровый и нашел нужным прекратить эти обидные выходки. Он не наказал Тассо, как об этом впоследствии говорила баснословная молва, но счёл его сумасшедшим, которого следует отдать под надзор, и в 1579 году велел отвезти его в больницу святой Анны. Там Торквато держали семь лет. Это не была мрачная тюремная келья, которую показывают теперь в Ферраре туристам и называют темницей Тассо. Он жил в больнице. Но его действительно держали там под надзором.
Тассо в заключении. Картина Л. Галле, 1853
У него бывали временами припадки сумасшествия, но временами рассудок его прояснялся, и он продолжал своё творчество: писал стихи, философские размышления. До этого Тассо написал комедию «Любовные интриги», а теперь написал трагедию «Торрисмондо». Это переделка «Эдипа» Софокла; действие происходит в Италии во времена остготского королевства; содержание как и у Софокла состоит в том, что человек, мучимый угрызениями совести, сам себя наказывает за свое преступление. Будучи рабским подражанием Софоклу, эта трагедия Тассо не имела успеха. Он был сильно расстроен тем, что в Венеции (в 1580 году) были изданы шестнадцать песен его поэмы по дурному, неполному списку, под заглавием «Готфрид». В следующем году поэма была напечатана в истинном своем виде. Издатели обогатились, а автор сидел в больнице и напрасно писал своим бывшим покровителям, что он вовсе не сумасшедший. В 1584 году один из его поклонников Камилло Пеллегрини напечатал книгу, доказывавшую, что Тассо выше Ариосто. Он и сам говорил о себе так. Флорентийская академия Делла Круска стала резко опровергать эту мысль. Почти все знатоки литературы находили притязания Тассо на превосходство над Ариосто пустым тщеславием. Торквато писал в защиту достоинств своей поэмы и сделал себя смешным для всех. Это унижение глубоко огорчило его, и он задумал переделать «Освобожденный Иерусалим».
Освобождение Тассо. «Завоёванный Иерусалим»
Несмотря на всё, сожаление о его несчастной судьбе было всеобщим. Папа, кардинал Альбани, великий герцог тосканский, герцог и герцогиня урбинские, герцогиня мантуанская, все государи династии Гонзага, город Бергамо, считавший себя родиной Тассо, упрашивали герцога Альфонса смягчить его участь. Герцог долго оставался неумолимым. Наконец в 1586 году он отдал Тассо своему родственнику Винченцо Гонзаге, герцогу мантуанскому, обещавшему присматривать за поэтом так внимательно, что он не сделает вреда никому. Торквато был принят герцогом мантуанским и всем двором с величайшими почестями, с искренней любезностью. Но он уже действительно был душевнобольным: девять лет скитался он по Италии, не уживаясь нигде.
Тассо продолжал работать. Он окончил поэму «Флориданте», начатую его отцом; переделал свою трагедию «Торрисмондо», напечатал ее (в 1587), поехал в Бергамо, оттуда (в 1588) через Рим – в Неаполь просить о возвращении конфискованного имущества отца и матери. Торквато стал переделывать свой «Освобожденный Иерусалим», исправлял ошибки, замеченные критикой, но портил при этом и все хорошее в поэме. В 1593 он издал эту переделку, в которой к прежним двадцати песням было прибавлено еще четыре. Переделанную поэму он назвал «Завоеванный Иерусалим» (Gerusalemme conquistata). Она – произведение больного человека. Последний поэтический труд Тассо, «Семь дней творения мира» (Le sette giornate del mondo creato), тоже не имеет поэтического достоинства. Эта поэма – переполненное схоластикой переложение библейского рассказа в стихи без рифм.