Достижения в литературоведении
Виноградов одновременно занимался лингвистикой и литературоведением. Труды его стали известными в широких кругах петроградской интеллигенции. Он пишет ряд интересных работ о стиле великих русских писателей А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, Н.С. Лескова, Н.В. Гоголя. Кроме стилистики, его интересовал исторический аспект в исследовании произведений литературы. Он вырабатывает собственный исследовательский метод, который основан на широком привлечении исторического контекста в изучение особенностей литературного произведения. Он считал важным изучать специфику авторского стиля, которая поможет глубже проникнуть в замысел автора. Позже Виноградов создает стройное учение о категории образа автора и авторской стилистике, которое находилось на стыке литературоведения и лингвистики.
Годы преследований
В 1930 году Виктор Владимирович Виноградов уезжает в Москву, где работает в разных вузах. Но в 1934 году его арестовывают по так называемому «делу славистов». Почти без следствия Виноградова ссылают в Вятку, где он проведет два года, затем ему разрешают переехать в Можайск и даже позволяют преподавать в Москве. Ему приходилось жить у жены нелегально, подвергая обоих риску.
В 1938 году ему запретили преподавать, но после того, как Виктор Владимирович пишет письмо Сталину, ему возвращают московскую прописку и право работать в Москве. Два года прошли относительно спокойно, но когда началась Великая Отечественная война, Виноградова, как ненадежный элемент, высылают в Тобольск, где он пробудет до лета 1943 года. Все эти годы, несмотря на бытовую неустроенность и постоянный страх за свою жизнь, Виктор Владимирович продолжает работать. Он пишет истории отдельных слов на небольших листках, их в архиве ученого нашли очень много. Когда война окончилась, жизнь Виноградова наладилась, и он, вернувшись в Москву, начал много и плодотворно трудиться.
Путь в науку
Виктор Владимирович Виноградов еще студентом проявил блестящие научные задатки. Сразу по окончании института его приглашают продолжить заниматься наукой в Петроградский институт, сначала он занимается историей церковного раскола, пишет В это время его приметил академик А. Шахматов, который увидел огромный потенциал в начинающем ученом и похлопотал о том, чтобы Виноградова приняли стипендиатом по подготовке диссертации по русской словесности. В 1919 году он пишет под руководством А. Шахматова об истории звука в северно-русском наречии. После этого ему предоставляется возможность стать профессором Петроградского института, в этой должности он проработал 10 лет. После смерти в 1920 году Виктор Владимирович обретает нового наставника в лице выдающегося языковеда Л. В. Щербы.
Вклад в науку
Основная область интересов — синхронная и историческая морфология русского языка; занимался также историей русской литературы, в том числе особенностями языка «Слова о полку Игореве». К описанию русской морфологии пытался приложить идеи старшего поколения структуралистов Пражской школы, позднее — некоторые идеи трансформационной грамматики. Автор нескольких грамматических описаний современного русского языка, из которых наиболее известна двухтомная монография «Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким». Эта грамматика, в ряде отношений устаревшая, тем не менее до сих пор сохраняет свою значимость как попытка целостного структурного описания русской грамматической системы с элементами внутриславянского типологического сопоставления. Для описания особенностей приставочного словообразования русского глагола Исаченко ввёл термин «совершаемость» (соответствующий нем. Aktionsart), имевший популярность в 1960—1980-е гг. Хорошо зная современные ему европейские и американские лингвистические теории, Исаченко также нередко выступал как проницательный критик работ традиционных русистов «виноградовской школы», в том числе академических грамматик русского языка.
Автор работы по альтернативной истории «Если бы в конце XV века Новгород одержал победу над Москвой».
Основатель журнала Russian Linguistics (1974), первого специализированного международного журнала по русскому языку.
definition — Исаченко,_Александр_Васильевич
of Wikipedia
Advertizing ▼
Wikipedia
Исаченко, Александр Васильевич
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: ,
|
Алекса́ндр Васи́льевич Иса́ченко (нем. Aleksandr Issatschenko, 8 декабря , Санкт-Петербург — 19 марта , Клагенфурт) — чехословацкий и австрийский лингвист русского происхождения, профессор, член академий наук Чехословакии, Австрии и др. Труды по современному русскому языку, истории русского языка, славистике, теории грамматики, а также по методике преподавания русского языка.
Биография
Родился в семье адвоката. Дед Александра Васильевича — Василий Лаврентьевич Исаченко, известный русский правовед и автор многочисленных работ по юриспруденции — был товарищем обер-прокурора Сената. А его дядя — Борис Лаврентьевич Исаченко (1871—1948) — академик, известный русский микробиолог.
Семья после революции эмигрировала, обосновавшись в Клагенфурте (Австрия). Окончил Венский университет (), стажировался в Париже и Праге. Один из ближайших учеников Н. С. Трубецкого (впоследствии муж его старшей дочери Елены).
Преподавал в Вене (1935—1938), Любляне (1939—1941), где защитил (1939) докторскую диссертацию, посвященную описанию одного из словенских диалектов Каринтии, далее до г. — в разных университетах и институтах Чехословакии (в 1960—1965 гг. работал также в Восточном Берлине).
После (заставших его в Австрии) принял решение не возвращаться в Чехословакию; преподавал в США в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (1968—1971) и вновь в Австрии (Клагенфурт, 1971—1978). В странах советского блока на его имя в это время был наложен запрет.
Оставил воспоминания о своей жизни (опубликованы в немецком переводе в 2003 г.).
Вклад в науку
Основная область интересов — синхронная и историческая морфология русского языка; занимался также историей русской литературы, в том числе особенностями языка «Слова о полку Игореве». К описанию русской морфологии пытался приложить идеи старшего поколения структуралистов Пражской школы, позднее — некоторые идеи трансформационной грамматики. Автор нескольких грамматических описаний современного русского языка, из которых наиболее известна двухтомная монография «Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким». Эта грамматика, в ряде отношений устаревшая, тем не менее до сих пор сохраняет свою значимость как попытка целостного структурного описания русской грамматической системы с элементами внутриславянского типологического сопоставления. Для описания особенностей приставочного словообразования русского глагола Исаченко ввёл термин «совершаемость» (соответствующий нем. Aktionsart), имевший популярность в 1960—1980-е гг. Хорошо зная современные ему европейские и американские лингвистические теории, Исаченко также нередко выступал как проницательный критик работ традиционных русистов «виноградовской школы», в том числе академических грамматик русского языка.
Основатель журнала Russian Linguistics (1974), первого специализированного международного журнала по русскому языку.
Основные работы
- Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким: Морфология. Bratislava, ч. I, 1954 (2 изд. 1965), ч. II, 1960; репринтное издание в одном томе: М.: «Языки славянской культуры», 2003. — ISBN 5-94457-147-0
- Die russische Sprache der Gegenwart: Formenlehre, Teil 1. Halle (Saale), 1960; 4 изд.: Mϋnchen, 1995.
- Opera selecta. München, 1976.
- Geschichte der russischen Sprache, I—II. Heidelberg, 1980—1983 (фрагменты неоконченной исторической грамматики русского языка)
Полная библиография работ А. В. Исаченко опубликована в юбилейном сборнике Studia linguistica Alexandro Vasilii filio Issatschenko a collegis amicisque oblata, Dordrecht: de Ridder, 1977.
sl:Aleksander Isačenko
Любительская и профессиональная лингвистика
Рассуждения автора сайта (Игоря Гаршина)
Когда в руках молоток, всё вокруг кажется гвоздями.
В любой науке необходимы альтернативные объяснения проблемных или сложнопонимаемых явлений и архисмелые гипотезы. Например, не смотря на господство в современной физике теории относительности Эйнштейна (как специальной — СТО, так и общей — ОТО), объясняющей гравитацию и отрицающей необходимость эфира как среды электромагнитных колебаний, до сих пор выдвигаются и поддерживаются принципиально новые теории массы и энергии, пространства и эфира, критикуются положения СТО и ОТО. В то же время сам Эйнштейн не понимал и критиковал квантовую теорию, так же господствующую в наше время. Профессиональным учёным часто сложно и боязно выдвигать новые идеи, идущие вразрез (скорее всего — как бы вразрез) существующим теориям от непререкаемых авторитетов и светил науки, основавшим свои школы и направления. Засмеют, перестанут здороваться, прекратят ссылаться в своих работах на их работы, даже если там впервые обнаружены интересные факты, дано им объяснение, выдвинуты любопытные концепции и прочие ноу-хау с несомненной новизной. А так называемому «независимому исследователю», которого в академической среде считают просто дилетантом, любителем-энтузиастом, озвучивать на вид безумные мысли, не столько обрушивающие, сколько дополняющие и обновляющие господствующие положения, гораздо легче и, можно сказать, задорнее Поэтому, считаю, в науке нужно уделять время обсуждению таких «перпендикулярных» предложений, а в библиографиях не стыдится ссылаться на работы «независимых» учёных, если они приводят новый и нужный материал, показывают парадоксы, предлагают объяснения. Пусть эти объяснения будут «ненаучными» и смешными, но ведь они дадут пищу к размышлению и импульс к «мозговому штурму». |
О борьбе с лженаукой в лингвистике
Если в естественных науках проще (теоретически) бороться с лжеконцепциями на основании эксперименнтальных данных, то в гуманитарных науках это делать пока сложнее. Но везде, как говорится, есть свои нюансы. Например, натурыспытатели-геологи — очень творческие люди с богатым воображением и буйством мысли, а гуманитарии-археологи — очень консервативны, в среду которых с большим трудом пробиваются новые идеи.
Что же касается языковедения, то тут любительская «наука» (именно в кавычках) расцвела пышным цветом. Причём, к этому прикладывают руки все, кому не лень — ведь каждый из нас «лингвист», учиться для этого не обязательно. К сожалению, и известные уважаемые люди, о которых не хочется упоминать вносят большой разлагающий вклад (даже если сами они умерли). Всюду пишут, что, если «телега», «дорога» и «нога» оканчиваются на «-га», значит, эта частица передаёт смысл движения. А «гитара» означает инструмент для песнопений в честь бога «Ра». Ну, и прочая несусветная чушь, которая даже в виде картинок проникает в социальные сети (например, в Пинтерест) в разделы, призванные обучать школьников грамотности.
Какие проблемы в лингвистике? Самые на слуху — дешифровки надписей на неизвестных языках. И тут их начинают «убедительно» «расшифровывать» на своих родных языках. Особенно повезло здесь текстам на этрусском языке. Тем не менее, не смотря на полную околёсицу, в этих «чтениях» изредка можно найти и вполне достоверные сравнения, необходимые для глобальных этимологий (лексических сближений у генетически удалённых языков).
За что Москва возненавидела Новгород?
В первую очередь, конечно, за вольность. Ханская Московия воцарилась над славянскими и иными народами огнем и мечом. Как могли москвичи допустить,чтобы в условиях открытости границ подданные князя московского и всея Руси видели,что можно жить в вольности, а не в рабстве?
Поводом для нападения Моковской Руси на Новгородскую стало намерение группы новгородских бояр объединиться с другим славянским государством — Литвой.
На княжение новгородское правительство пригласило из Литвы сына киевского князя Михаила Олельковича, а новгородское духовенство отказалось подчиняться московскому митрополиту.
Можно было не сомневаться,что вскорости под боком у Москвы возникло бы мощное демократическое славянское государство, опасное для Москвы не только экономически и политически, но и идеологически — рабская идеология покорности была бы сломлена.
Великий князь московский Иван III (1462-1505) призвал бояр, помещиков и духовенство покарать правителей Новгорода за измену Руси и православной вере.
Несмотря на восьмикратное превосходство в силах, новгородцы были разбиты московским войском, потеряв двенадцать тысяч убитыми. Усмирение Новгорода сопровождалось жесточайшими репрессиями. Летописцы сообщают о них с леденящими душу подробностями.
Для начала у рядовых пленных отрезали носы, губы и уши и в таком виде отпустили по домам, чтобы всем показать, что ожидает тех, кто осмелится восстать против верховной московской власти. Пленных же воевод вывели на площадь, и, прежде чем отрубить им головы, у каждого предварительно вырвали язык и бросили на съедение голодным псам.
В 1477 году, когда новгородские власти вновь отказались величать Ивана III своим государем, а в городе были убиты несколько его сторонников, князь предпринял второй поход на Новгород.
В начале декабря 1477 г. Новгород был полностью блокирован, и 13 января 1478 года новгородские власти капитулировали. Иван III ликвидировал самоуправление Новгородской республики. По его распоряжению вечевой колокол – символ новгородской вольности – привезли в Москву и повесили на колокольню Успенского собора.
Вместо посадников и тысяцких Новгородом стал управлять наместники, присланные из Москвы и отпущенные «на кормление» — кормиться тем,что удастся собрать с местного люда. Многих новгородских бояр и купцов выслали из города, а их земли отдали московским служилым людям.
Немецкий двор закрыли, иноземным купцам предложили приезжать с товарами в Москву.
Если бы Новгород стал Москвой
Что было бы с нашей историей, если бы в XV веке руководящей силой стал Великий Новгород, а не Москва? В 1973 году этим вопросом задался знаменитый славист, эмигрант, Александр Васильевич Исаченко. Опубликованная им статья «Если бы в конце XV века Новгород одержал победу над Москвой» тогда наделала много шума в научном мире. В своей работе ученый описывает все те преимущества, которые бы ожидали нас при возвышении Великого Новгорода. Например, по мнению Исаченко, русский литературный язык сформировался бы намного раньше, и уже в XVII веке мы бы имели своих «мольеров», «расинов», а не «полуграмотное» «Житие протопопа Аввакума». А «Библия» была бы переведена на «нормальный», понятный русский язык уже в XVI веке.
Число фамилии Исаченко
Число фамилии пять (5) символизирует личность независимую, преисполненную стремлением к свободе. Скептически относятся к мнению окружающих, больше всего ценят свой личный жизненный опыт и нередко опираются на интуицию. Фамилия Исаченко означает склонность к риску и даже авантюрам, поэтому нередко испытывают как успех, так и неудачу. Исаченко любит путешествовать и делать новые открытия. Склонны к размышлениям, обладают аналитическим складом ума, находят выход из любых ситуаций. Но в то же время их поступки часто выглядят для окружающих странными и необычными…
Подробнее: число фамилии Исаченко
Исаченко: характер, достоинства и недостатки
Характер фамилии Исаченко определяется свободомыслием и предприимчивостью, и в то же время внешним спокойствием и уравновешенностью
Необходимость познавать мир, сталкивается с врожденным чувством осторожности, поэтому Исаченко приобретает жизненные уроки благодаря спонтанным актам храбрости. Они отличаются игривым, нередко импульсивным, но в целом жизнерадостным духом
С другой стороны, постоянная жизнерадостность может привести к беспокойствам и нетерпению в любых делах, к эмоциональным срывам, к трудностям в принятии повседневных обязанностей и обязательств в жизни, включая профессиональные и межличностные. Однако, раскладывая все по полочкам у себя в душе, Исаченко обязательно обнаружит, что жизнь полна приятных и полезных мелочей и это придает сил двигаться дальше.
Что уничтожила Московская Русь?
Новгородское княжество отличалось от прочих средневековых государств весьма оригинальным политическим устройством: верховная власть принадлежала не князю, а народному собранию (вечу), поэтому часто и называют Новгород республикой. Он был наёмным военачальником. В случае нарушения договора князь мог быть изгнан. Новгородское вече выбирало правителей города: посадника, тысяцкого и архиепископа. Посадник, избранный на один-два года, руководил деятельностью всех должностных лиц, вместе с князем ведал вопросами управления и суда, командовал войском, руководил вечевым собранием, представительствовал во внешних сношениях. Тысяцкий занимался вопросами торговли и торгового суда, возглавлял народное ополчение. Архиепископ – глава церкви – был также хранителем казны, контролером торговых мер и весов, посредником между князем и посадником.
Новгородская республика в период своего расцвета владела огромной территорией. Ее земли простирались от Балтийского моря на западе до Уральских гор на востоке и от Белого моря на севере до верховьев Волги и Западной Двины на юге. Новгороду принадлежали Волжская, Ижорская и Карельская земли, южное и западное побережье Кольского полуострова, Обонежье, Заонежье и Заволочье. До XIV века в состав Новгородской республики входила также Псковская земля.
С самого начала это государство было многонациональным. На территории, подвластной Новгороду Великому, жили, кроме русских, карелы, вепсы, саамы и коми. Населяли Новгород в основном ремесленники: кузнецы, оружейники, столяры, гончары, сапожники, ювелиры, но много было и простого люда — грузчиков, лодочников, строителей. Их называли «меньшими» людьми. В случае войны эти люди брались за оружие и становились главными и самыми отважными защитниками города.
Новгород был крупнейшим торговым центром. Ему открыты были Балтийское море и западные страны, Владимирское княжество и Волжскую Болгарию, а там по Волге – восточные страны. Через Новгород проходил знаменитый водный путь «из варяг в греки». В Новгород приезжали купцы из Германии, Швеции и других стран Европы, здесь размещались торговые дворы – Немецкий и Готский, организованные в XII веке для купцов германских городов. В 1184 г. было начато строительство немецкой церкви св. Петра. В 1241 г. был образован Ганзейский торговый союз северогерманских городов, куда вошёл и Новгород.
Великий Новгород был центром высокой культуры. Изделия новгородских ремесленников славились не только в русских землях, но и за границей. Улицы Новгорода были покрыты деревянными мостовыми, имелся подземный водосток, сооружённый из выдолбленных брёвен, и водопровод.
Значение букв в фамилии Исаченко
И — означает утонченность, романтизм, чувствительность, стремление к гармонии с окружающим миром. Исаченко отличается деловитостью и практичностью, которая нередко может переходить в излишнюю эмоциональность и даже жестокость.С — символизирует силу и независимость. Исаченко отличается здравомыслием, надежностью и спокойствием, стремлением к равновесию и благополучию, неустанно пытается понять свое предназначение в жизни.А — олицетворяет одиночество и закрытость, но при этом Исаченко обладает самодостаточностью и приземленностью, а также энергией для принятия всего нового и начала новых дел.Ч — олицетворяет собой неустойчивость и непостоянство. В глазах окружающих Исаченко демонстрирует напор и уверенность, при этом испытывает неуверенность в себе, остро нуждаясь в поддержке близких людей.Е — указывает на выдающиеся аналитические способности, проницательность, стремление все понять и объяснить. Исаченко стремится к самовыражению, генерирует новые идеи, удачно разрешает конфликтные ситуации.Н — символизирует уверенность, развитую интуицию, способность противостоять давлению извне. Исаченко — лицо протеста и критического подхода к действительности.К — указывает на обостренное чувство справедливости и стремление к стабильности. Исаченко обладает выносливостью, непревзойденной силой духа, проницательностью.О — указывает на развитую интуицию и широкий кругозор. Исаченко отличается эмоциональностью, потребностью в самопознании, умеет доводить все дела до конца, хорошо управляет финансами.
Известные люди с фамилией Исаченко
Исаченко Валерий ГригорьевичИсаченко Анатолий МихайловичИсаченко Борис ЛаврентьевичИсаченко Анатолий ГригорьевичИсаченко Александр ВасильевичИсаченко Игорь ВладимировичИсаченко Александр ЛаврентьевичИсаченко Владимир НиколаевичИсаченко Василий ЛаврентьевичИсаченко Александр ДемьяновичИсаченко Александр НикитовичИсаченко Василий ФомичИсаченко Алексей АлексеевичИсаченко Борис ВалентиновичИсаченко Наталья АлександровнаИсаченко Владимир ГригорьевичИсаченко Виктор ПавловичИсаченко Татьяна Иосифовна
Языковеды прошлого времени (научный вклад)
Языковеды-теоретики
Фердина́нд де Соссю́р
Фердина́нд де Соссю́р (фр. Ferdinand de Saussure, 26 ноября 1857, Женева (Швейцария) — 22 февраля 1913) — швейцарский лингвист, заложивший основы семиологии и структурной лингвистики, стоявший у истоков Женевской лингвистической школы. Идеи Фердинанда де Соссюра, которого часто называют отцом лингвистики XX века, оказали существенное влияние на гуманитарную мысль XX века в целом, вдохновив рождение структурализма.
Основная работа Ф. де Соссюра — «Курс общей лингвистики» (фр. «Cours de linguistique générale»). «Курс общей лингвистики» был опубликован посмертно в 1916 году Шарлем Балли и Альбером Сеше по материалам университетских лекций Соссюра. Балли и Сеше могут, до некоторой степени, считаться соавторами этой работы, так как Соссюр не имел намерений издавать такую книгу, и многое в её композиции и содержании, по-видимому, привнесено издателями. Одно из основных положений «Курса общей лингвистики» — различение в речевой деятельности (фр. langage) между языком (фр. langue) и речью (фр. parole): «Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного». Язык — «функция говорящего субъекта», «продукт, пассивно регистрируемый индивидом», который «не предполагает предварительной рефлексии», а «анализ в нём выступает лишь в области классифицирующей деятельности». Речь — «индивидуальный акт воли и понимания», содержащий, во-первых, «комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом», а во-вторых, — психофизический механизм, позволяющий субъекту объективировать эти комбинации; «в речи нет ничего коллективного» . Речевая деятельность «имеет характер разнородный», а язык «есть явление по своей природе однородное: это — система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа». К основным положениям «Курса общей лингвистики» принадлежит также различение диахронической (исторической и сравнительной) и синхронической (дескриптивной) лингвистики. Ф. де Соссюр, наряду с Ч. С. Пирсом (а такжеГ. Фреге иЭ. Гуссерлем ), стал одним из учёных, заложивших в конце XIX — начале XX века основы науки о знаках и знаковых системах — семиологии (или, если следовать более распространённой сегодня терминологии Ч. С. Пирса, — семиотики). Семиология, которую создаёт Фердинанд де Соссюр, определяется им как «наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества».(Из Википедии) |
Поль-Жюль-Антуа́н Мейе́ (фр. Paul Jules Antoine Meillet; 11 ноября 1866, Мулен — 21 сентября 1936, Шатомейан, Франция) — крупный французский лингвист, автор трудов по сравнительно-историческому языкознанию, индоевропеистике (в том числе индоевропейской метрике), латинскому и греческому языкам, славистике, иранистике, арменистике. Вёл интенсивную педагогическую деятельность.
Восприняв многие идеи Соссюра, Мейе, однако, не стал заниматься, как большинство европейских структуралистов, синхронным изучением языка, а продолжал развивать сравнительно-исторические исследования с учётом соссюровских положений о системности языка и его «социальном» характере. Сравнительно-исторический метод внешней реконструкции именно в работах Мейе нашёл завершение и принял ту классическую форму, к которой, по существу, последующие десятилетия ничего не прибавили. В области частных индоевропейских исследований особенно большой вклад Мейе внёс в славистику и арменистику; в соавторстве с А. Эрну составил наиболее авторитетный этимологический словарь латинского языка. Ему принадлежат также важные исследования об индоевропейских корнях греческой эпической поэзии. Вслед за Соссюром и рядом других французских лингвистов, Мейе подчёркивал (в противовес «психологизму» младограмматиков) социальный характер языка. Он считается одним из предшественников современной социолингвистики. Опубликовал обзор языковой ситуации в послевоенной Европе (1918). Инициатор (совместно с М. Коэном) энциклопедического издания «Языки мира», в котором все языки предполагалось описывать по единой схеме (1924; не завершено). Влияние Мейе испытали практически все известные лингвисты (и особенно индоевропеисты) следующего поколения, в том числе Бенвенист, Вандриес, Гийом, Дюмезиль, Курилович, Мартине, Теньер и др. К числу учеников Мейе принадлежит и выдающийся исследователь эпосаМилмэн Пэрри . Мейе первым употребил в современном значении термин «грамматикализация» (в небольшой статье 1912 г.). Среди русских учёных он выделял труды Н. С. Трубецкого и не раз поддерживал его в трудные моменты.(Из Википедии) |