Марк алданов биография кратко самое

Второй эмигрантский период (1940-1957)

После падения Парижа в Алданов переезжает в США, пишет в газете «Новое русское слово» и «Русском журнале», переходит от очерков к «политическим рассказам» на современные темы, связанные прежде всего со Второй мировой войной. В рассказе «Фельдмаршал» он предсказал Заговор 20 июля. Вернувшись после войны во Францию, Алданов написал два больших романа в своем прежнем стиле: «Истоки» — о революционном движении конца 1870-х годов и убийстве Александра II и «Самоубийство» — о русской революции, примыкающую к довоенным повестям «Повесть о смерти», действие которой происходит в , а также ряд художественных произведений в не свойственной ему прежде остросюжетной манере, однако с неизменной философски-исторической проблематикой («Ночь в терминале», «Павлинье перо», «Бред», «Каид»). Среди крупных работ позднего периода Алданова — его философский opus magnum «Ульмская ночь. Философия случая» (1953), построенный, как и ранние работы, в виде диалога двух alter ego автора. Там ставятся, помимо давно занимавшей его проблемы решающего влияния случая на историю (с рядом интересных case studies), вопросы нравственности, «вечных ценностей», общественного контроля за действием политиков, принципов философии Декарта, некоторые политические вопросы (так, ещё при жизни Сталина он сделал весьма интересные предсказания об исходе Холодной войны и о стратегии будущего распада СССР; несмотря на неприятие тоталитаризма и большевизма, к такой перспективе он относился отрицательно).

В эмиграции Алданов продолжал работать и как химик; его книга 1937 г. «Actinochimie» вызвала высокую оценку европейских коллег. В 1951 он издал книгу «К вопросу о возможности новых концепций в химии».

Алданов пользовался расположением практически всей русской эмиграции во Франции и США (самых разных взглядов и убеждений), имел репутацию «совершенного джентльмена». Алданов и его жена много занимались благотворительностью. Среди его друзей и корреспондентов — Бунин, Набоков, Керенский.

Алданов М.А

АЛДАНОВ Марк Александрович (наст. фам.

Ландау) , русский писатель; прозаик и эссеист; один из самых читаемых (и переводимых на иностранные языки) писателей первой русской эмиграции, который получил известность благодаря своим историческим романам, охватывающим события двух веков русской и европейской истории (с середины 18 века).

Алданов (настоящая фамилия – Ландау) Марк Александрович (1886 – 1957), прозаик. Родился 25 октября (7 ноября н.с.) в Киеве в интеллигентной семье богатого сахарозаводчика. Получил прекрасное образование. В восемнадцать лет окончив классическую гимназию, свободно владел немецким, французским, английским языком, знал латинский и древнегреческий.

В Киевском университете в 1910 одновременно закончил два факультета: правовой и физико-математический (по отделению химии). В год окончания университета в “Университетских известиях” была опубликована его научная статья. Вскоре едет в Париж продолжать образование Во время Первой мировой войны возвращается в Петроград, участвует в разработке способов защиты населения от химического оружия.

Но уже в это время им владели другие жизненные планы

Он начал работу над исследованием “Толстой и Роллан” (1915), который привлек внимание читающей публики и критики. Октябрьскую революцию Алданов не принял

Его публицистическая работа “Армагеддон”, опубликованная в 1918, была воспринята как крамола и изъята. В марте 1919 Алданов эмигрировал во Францию.

В этом журнале печатались Бунин и Мережковский, Куприн и Ходасевич, Цветаева и Набоков, многие другие русские писатели-эмигранты. Здесь была опубликована первая повесть Алданова (1921), и с того времени почти в каждом номере помещались отрывки из его произведений или статьи. Исторические романы М.

Алданова: “Девятое термидора”, “Чертов мост”, “Заговор” (серия “Мыслитель”), трилогия “Ключ”, “Бегство”, “Пещера”; романы “Истоки”, “Самоубийство”, “Начало конца”, “Астролог”, “Живи как хочешь” и другие. Алданов был лично знаком почти со всеми известными деятелями культуры русской эмиграции, был дружен с С. Рахманиновым, долгие годы переписывался с Буниным.

Хорошо знал и западных писателей, общался с Томасом Манном, Андре Моруа, Эрнестом Хемингуэем и др.

Последние десять лет жизни Алданов провел в Европе. В 1947 вернулся во Францию, поселился в Ницце. В ноябре 1956 отмечался его 70-летний юбилей. Через три месяца его не стало – он умер 25 февраля 1957 в Ницце.

Алданов Марк Алданов (урожденный Марк Александрович Ландау; Алданов — анаграмма, ставшая затем из псевдонима настоящей фамилией; 26 октября (7 ноября) 1886, Киев — 25 февраля 1957, Ницца) — русский прозаик, публицист, автор очерков на исторические темы, философ и химик.

Доэмигрантский период Родился в интеллигентной и состоятельной еврейской семье, окончил университет в Киеве (два факультета — физико-математический и юридический), затем много учился и работал в Западной Европе; увлёкся европейской историей, познакомился с некоторыми свидетелями эпохи (в частности, императрицей Евгенией) и политиками. Посетил также Северную Африку и Ближний Восток.

Начало деятельности с работы о Льве Толстом не случайно — несмотря на существенные философские разногласия, Алданов на всю жизнь остался поклонником творчества и личности Толстого, под влиянием которого во многом создавались его исторические романы. Российское издание осталось мало замеченным критиками.

Умер Алданов в Ницце 25 февраля 1957.

Алданов Марк Александрович

Алданов Марк Александрович (наст. фам.

Ландау) , русский писатель; прозаик и эссеист; один из самых читаемых (и переводимых на иностранные языки) писателей первой русской эмиграции, который получил известность благодаря своим историческим романам, охватывающим события двух веков русской и европейской истории (с середины 18 века).

Один путь — эмиграция

Взгляд на историю

Слонима, как реакция на иррациональный поток жизни, скрупулезная верность историческому документу, скептический, лишенный иллюзий разбор мотивации человеческих поступков и т. д. — часто вредили целостности романной формы.

Своих писательских высот Алданов, как правило, достигал в рамках отдельного эпизода либо портрета исторического лица (от Наполеона, Бакунина и Вагнера до Ленина и Муссолини).

  • Предприятия железнодорожного транспорта кратко

      

  • Антропогенная нагрузка на водные объекты кратко

      

  • Оборудование для сортировки бревен кратко

      

  • Поляризация света дисперсия света кратко

      

  • Ценности 21 века кратко

Работает

Научные книги

  • Актинохимия: пролегомены, постулаты, Paris, Hermann & Cie, 1936, 128 p.
  • О возможности новых концепций в химии, Paris, Hermann & Cie, 1950, 31 p.

Романы и рассказы

  • Мыслитель. Тетралогии ( русский  : Мыслитель: Тетралогия, Mystitel «Tetralogia ):
    • 9 термидор ( Русский  : Девятое Термидора, Deviatoe termidora ), французский перевод Л. и Ж.-М. Эмо. Париж и Невшатель, В. Аттингер, 1929, 320 с. Роман, переведенный Л. и Ж.-М. Аймо, ранее публиковался как сериал в Le Figaro под номером 263 (Сентябрь 1927 г.) под номером 332 (Ноябрь 1927 г.).
    • Святой Елены, маленький остров ( русский  : Святая Елена, маленький остров, Sviataia Елена, malen’kii остров ), французский перевод М. Hirchwald, Жак Povolozky и др Cie, 1921, 160 с. ; переиздание Nîmes, Éd. J. Chambon, колл. Les Romanesques, 1991, 130 стр. ( ISBN  2-87711-061-3 )
    • Ле Пон — дю Diable ( русский  : Чертов мост, Chortov большинство ), французский перевод Татьяна Ландау, Париж и Невшатель, В. Аттингер, 1930, 318 с.
    • La Conjuration ( русский  : Заговор, Заговор ), французский перевод Татьяны Ландау, Париж и Невшатель, В. Аттингер, 1933, 303 с.
  • La Clef ( Русский  : Ключ, Ключ ), французский перевод Д. Эргаза, с предисловием Андре Левинсона, Париж, Плон, 1932, 311 с.
  • L’уклонением от уплаты ( русский  : Бегство, Бегство ), французский перевод Татьяна Ландау, Париж, Ле Гран-филсов де Plon и др Нурри, 1933, 275 стр.
  • Peshchera ( русский  : Пещера ). 2 том, Берлин, Петрополис, 1934-1936, 279 и 344 р.
  • Последняя симфония ( рус  .: Десятая симфония, Desiataia simfoniia ), французский перевод Владимира Лазаревского, Париж, l’Illustration, 1934, 32 с.
  • Начало конца ( русский  : Начало Конца, Начале KONTSA ), французский перевод с английского языка ( Пятая печать ) Жоржа Ле Бретон и Эйлин Souffrin-Ле Бретон, Париж, Роберт Laffont, 1948, 439 с.
  • Punshevaia водки я Могила война ( русская  : Пуншевая водка и Могила воин ), Париж, Дом книга, 1940. Могилы Воина, переведенный на английский язык как для Тебя лучшего, было переведен с английского на французский язык под названием Pour ипы Terre charnelle, по Франц Вейерганс, Брюссель, la Sixaine, 1947, 192 стр.
  • До Потопа ( русский  : Истоки, Истоки ), французский перевод с английского ( до Потопа ) Маргерит де Ginestet, Париж, Hachette, Coll. Les Beaux Romans Historique, 1949, 560 стр.
  • Живи как- khochesh « ( русский  : Живи как хочешь ), в переводе на английский язык, как жить, как мы хотим Николас Wreden, Нью — Йорк, Даттон, 1952.
  • Бред ( русский  : Бред ), переведенный на английский язык в « Кошмаре и рассвете » Джоэла Кармайкла, Нью-Йорк, Дуэлла Слоана и Пирса, 1957; также в The Scoundrel, London, Arthur Baker, 1960.
  • Самоубийство ( русский  : Самоубийство, Самоубийство ), чей французский перевод Жан-Кристофа Пёча Марка Алданова был особо отмечен на Премии Русофонии , Éditions des Syrtes, 2017, 660 с. ( ISBN   )

Очерки и статьи

  • Толстый я Роллан ( русский  : Толстой и Ролланъ ), Петроград, 1915, 314 стр.
  • Я Дим ОГОНЬ» ( русский  : Огонь и дым ), Париж, Прессы ФРАНКО-русы, 1922, 188 стр.
  • Современники ( русский  : Современники ), Берлин, Слово, 1932, 275 стр.
  • Портреты ( русский  : Портреты ) Берлин, Слово, 1931, 235 стр.
  • Земли, liudi ( русский  : Земли, люди ), Берлин, Слово, 1932, 295 с.
  • Юность «Павия Строганова я DRUGIE kharakteristiki ( русский  : Юность Павла Строганова и другая характеристики ), Белград, 1935, 188 стр.
  • «Русский кризис и Лига Наций», Мир народов, № 1,25 февраля 1919 г., стр. 81-98.

Политические сочинения

  • Армагеддон ( русский  : Армагеддон ), Петроград, 1918.
  • Ленин, Париж, J. Povolozky et Cie, 1919, 220 с.
  • Две революции: Французская революция и Русская революция, Париж, J. Povolozky et Cie, 1921, 121 с.
  • La politica estera dei Soviets, Рим, Libreria russa Slovo, 1921.
  • L’Enjeu des Neutres, французский перевод Татьяны Ландау, Париж, Зелук, 1939, 42 стр. ; переиздание Париж, Офис французских изданий, 1940, 48 стр.

Философия

Ульмская ночь. Filosofiia sluchaia ( русский  : Ульмская ночь Философия случая ), Нью — Йорк, Чеховские издания, 1953, 348 стр.

Полные редакции

  • Ночь в аэропорту: рассказы Марка Алданова, сборник рассказов, переведенных на английский Джоэл Кармайкл, Нью-Йорк, Скрибнер, 1949
  • Sobranie socchineni I ( русский  : Собрание сочинений ), 6 тт, Москва, 1991-1993..

биография

Марк Алданов родился в Киеве в еврейской семье, сделавшей состояние на сахарной промышленности. Получив качественное начальное образование, он затем поступил в Киевский университет, где в 1910 году получил диплом юриста, а также ученую степень в области естественных наук со специализацией в области химии. Его первые публикации в Санкт-Петербурге носили к тому же научный характер, а во время Первой мировой войны он работал инженером-химиком . Но в 1915 году он также написал эссе под названием « Толстой и Ромен Роллан» . Как и его друг Иван Бунин, Алданов был большим поклонником известного русского писателя.

Марк Алданов представил себя социалистом, но пацифистом: он был против идеи революции. После Октябрьской революции он вернулся в Киев в надежде, что большевистские армии пощадят город. Столкнувшись с наступлением войск, в 1919 году он отправился в ссылку; он некоторое время жил в Берлине, прежде чем вернуться во Францию. Он женился в 1924 году на своей двоюродной сестре (по материнской линии) Татьяне Марковне Зайцевой; она будет его соавтором, напишет его рукописи и переведет некоторые из его романов и статей. В Париже он написал книгу о Ленине на французском языке . В последующие годы эта книга с большим успехом была переведена на немецкий и английский языки. Затем Алданов написал монографию (на французском языке), сравнивающую французскую и русскую революции, и книгу (на итальянском языке ) о советской внешней политике.

Зарегистрированный в кругах парижской русской эмиграции, он часто бывал в то время у дипломата Базиля Маклакова, политика Александра Керенского, историков Сергея Мельгунова и Бориса Николаевского, журналиста Екатерины Кусковой, экономиста и социолога Сергея Прокоповича. автор журналов и газет, таких как Последние новости или Современные записки .

Он обращается к историческому роману, оставаясь привязанным к периоду Французской революции и наполеоновскому периоду: это тетралогия Le Penseur ( Мыслитель ). Затем он написал трилогию, посвященную русской революции и эмигрировавшей русской общине: La Clef, L’Evasion и La Caverne (опубликовано между 1930 и 1934 годами). Вдохновленные Бальзаком и Толстым, герои его романов, подвергшиеся историческим опасностям, превращаются в силуэты и оставляют больше места для сюжета.

Пойманный Второй мировой войной, он сначала поселился в Ницце в 1940 году, затем эмигрировал в Нью-Йорк в 1941 году. Там он вместе с Михаилом Цетлином основал « Новый журнал» (La Nouvelle Revue), который выходит сегодня. Среди авторов журнала: Владимир Набоков, Иван Бунин, Иосиф Бродский, Александр Солженицын .

Чета Алдановых вернулась во Францию ​​в 1947 году, чтобы навсегда поселиться в Ницце. Марк Алданов продолжает писать романы (« Перед потопом», 1946; « Повесть о смерти», 1952; « Жить как хочется», 1952), очерк по химии (« О возможности новых концепций в химии», 1950), философский труд ( La Nuit d’Ulm, 1953). Его последняя романтическая работа — « Самоубийство», центральным персонажем которой является Ленин: он рисует тонкий портрет будущего хозяина России, всецело поглощенного делом народа. Этот роман охватывает два десятилетия, от Брюссельского конгресса в 1903 году до смерти Ленина в 1921 году, и охватывает три революции (1905 г.Февраль 1917 г., Октябрь 1917 г.), мировая война и гражданская война.

Марк Алданов скончался в Ницце 25 февраля 1957 г.и похоронен на русском кладбище этого города. Рядом с ним похоронена его жена, умершая в Париже одиннадцатью годами позже.

Произведения Марка Алданова были запрещены в СССР до 1989 года, затем в период гласности его произведения были опубликованы в шести томах. Переписка с Иваном Буниным, хранившаяся в Колумбийском университете в Нью-Йорке, была частично опубликована в 1981 году. Иван Бунин номинировал Марка Алданова на Нобелевскую премию по литературе шесть раз (в 1938, 1939, 1947, 1948, 1949 и 1950 годах), без успех.

Марк Алданов

Марк Алданов (1886-1957) — один из лучших русских прозаиков первой половины XX века. Творчество Алданова высоко ценили его знаменитые современники, имена которых давно принято предварять эпитетом “великий” — Иван Бунин и Владимир Набоков.

Однако широкой, что называется, публике Алданов известен куда меньше. Что, на мой взгляд, довольно странно — Алданов отнюдь не является формалистом-экспериментатором, который упражнялся в зауми или модернистских вывертах.

Его книги весьма и весьма увлекательны (литературный кумир Алданова — Лев Толстой).

“Невероятно до смешного: Был целый мир – и нет его.

https://youtube.com/watch?v=QhGu-JqJyEc

Вдруг – ни похода ледяного, Ни капитана Иванова,

Ну абсолютно ничего!”

Россия накануне февральской революции. Мы наблюдаем жизнь нескольких семей, которые сами создают свое счастье (то есть не дворяне и не богатые наследники). Глава одной семьи — успешный адвокат, другой — следователь.

Хорошие дети, налаженный быт, планы, надежды, стремления — в общем, спокойное обывательское счастье (на всякий случай замечу, что слово “обыватель” для меня ни в коем случае не ругательное).

Единственное отклонение от нормы — странное убийство и следующая за этим детективная история, которой с разных сторон занимаются следователь и адвокат. Но тут случается февраль 17-го, и постепенно налаженная жизнь начинает давать сбои.

А после октябрьского переворота эта уютная, в общем-то, жизнь вдруг как та Россия, о которой писал Василий Розанов, “слиняла в три дня”. У Алданова в первых двух частях трилогии подробнейшим образом показан процесс этой ужасающей линьки.

Следователя без предъявления обвинения сначала сажают, а потом как-то буднично расстреливают, а адвокат бежит на Украину, где еще есть относительная свобода и даже какая-то опереточная политика. Потом и туда приходят красные, и адвокату приходится бежать в Европу.

Третий роман трилогии повествует о довольно печальной жизни героев (в частности, — детей адвоката и следователя) в эмиграции. Во всех трех романах присутствует еще один персонаж, альтер-эго автора — сотрудник царской секретной службы, который после переворота пытается бороться с большевиками, а потом тоже эмигрирует. Эволюция взглядов этого персонажа на происходящее — отдельная сюжетная линия. К слову, эта тема напомнила размышления героев-антагонистов Б. Акунина из фандоринскогор цикла.

Рекомендации

  1. См. Статью «Марк Алданов», написанную Екатериной Рогачевской в Литературной энциклопедии, том 2.2.2.00: Письмо и культура после 1917 года в России, Украине и Беларуси, 2015.
  2. Согласно Нилу Корнуэллу, Справочник по русской литературе, Рутледж, 1998, стр. 107.
  3. См. Его предисловие к Ленину, Париж, J. Povolozky et Cie, 1919, стр. 8
  4. Жервез Тассис, «  Марк Алданов, русский и европейский писатель  », коллективная работа «Модель правительства», Лион, ENS LSH, опубликовано 15 июля 2011 г.
  5. В частности, переведены на французский язык Le Pont du Diable (Париж, 1930) и The Conspiracy (Париж, 1933).
  6. См. Леонид Ливак, Русские эмигранты в интеллектуальной и литературной жизни межвоенной Франции: библиографический очерк, Монреаль, McGill-Queen’s Press, 2010, стр. 58-60.
  7. 1920 для немецкого перевода, 1922 для английского перевода, по Максиму Шрайеру, Антология еврейско-русской литературы: два века двойной идентичности в прозе и поэзии, М.Э. Шарп, 2007, с. 426.
  8. Василий Маклаков и Марк Алданов вели активную переписку. Их письма, указывающие на то, что Алданов контактировал с этими известными российскими беженцами, были опубликованы в журнале « Права человека, имперские права»: Василий Маклаков — Марк Алданов: переписка 1929–1957 ( «Права человека и империи»: В.А. Маклаков — М.А. Алданов переписка, 1929-1957 ), Олег Будницкий (ред.), Москва, 2015, 1142 стр., ( ISBN  978-5824-32-002-2 ) .
  9. См. Брайан Бойд, Владимир Набоков: Американские годы, Принстон, Princeton University Press, 1991, стр. 15.
  10. Роза Федулова, «  Письма Ивана Бунина Марку Алданову  », Cahiers du monde Russe et soviétique, т.  22, п о  4,девятнадцать восемьдесят один, стр. 471-488
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: