Дата и место рождения
Большинство средневековых биографов Низами (Ауфи Садид-ад-дин в XIII в., и Доулатшах Самарканди в XV в. и другие) городом рождения Низами указывают Гянджу, в которой он жил практически безвыездно и в которой умер. Академик Е. Э. Бертельс в 1940 г. отметил, что в лучшей и старейшей из известных ему рукописей Низами про Кум также не упоминается. В настоящее время существует устоявшееся мнение, принятое академическими авторами о том, что отец Низами происходил из Кума, но сам Низами родился в Гяндже, и упоминание в некоторых его произведениях о том, что Низами родился в Куме — ложное искажение текста. Во время жизни Низами, Гянджа была столицей наместничества Арран государства Ильдегизидов. Следует при этом отметить, что вышеупомянутый Тафриш находится в Центральном Иране, в 222 км от Тегерана, и являлся крупным центром Зороастрийской религии.
Низами родился в городе и вся его жизнь прошла в условиях городской среды, при том в атмосфере господства персидской культуры, так как его родная Гянджа в то время имела ещё иранское население и, хотя о его жизни известно мало, считается, что всю жизнь он провёл, не покидая Закавказья. Скудные данные о его жизни можно найти только в его произведениях.
Родители
Отец Низами, Юсуф ибн Заки, мигрировавший в Гянджу из Кума (Центральный Иран), возможно был чиновником, а его мать, Ра’иса имела иранское происхождение, по словам самого Низами, была курдянкой, вероятно, дочерью вождя курдского племени, и, по некоторым предположениям, была связана с курдской династией Шеддадидов, правившей Гянджой до атабеков.Родители поэта рано умерли. После смерти отца Ильяса воспитывала мать, а после смерти последней — брат матери Ходжа Умар.
Когда и где умер поэт
Сведения о том, когда умер поэт, также противоречивы – биографами приводятся данные, расходящиеся чуть ли не на полвека. Достоверно известно, что Низами Гянджеви покинул этот мир в XIII веке – в последние годы жизни он тяжело болел и практически не покидал дома. Существует также гипотеза, что кто-то из близких автору людей, вероятно сын Мухаммед, описал смерть поэта и включил данные слова во вторую книгу поэмы об Искандере, дополнив главу, где описываются кончины знаменитых философов мира – Аристотеля, Сократа, Платона. В данном описании возраст Низами указывается согласно мусульманскому календарю и соответствует 598 году хиджры (1201-1202 году нашего летоисчисления).
Гянджеви уже тогда пользовался любовью соотечественников — похороны поэта прошли с большими почестями, над могилой поэта отстроен мавзолей, который вскоре стал местом, куда совершались паломничества. Уже в наше время, в 1991 году, к юбилею поэта, здесь был отстроен новый величественный комплекс, который включает парк и скульптуры по мотивам произведений поэта.
Жизнь
Стихи Ильяс начал писать с малых лет. О талантливом молодом человеке быстро прознали в обществе, пригласив его стать придворным поэтом, но Низами отказался, поскольку наиболее важным в жизни считал свободу творчества. Не стал он заниматься и семейным ремеслом, то есть рукоделием. Несмотря на отказ от официальной службы, правитель все же наделил юношу некоторой денежной суммой и деревнями, а потому литератор не нуждался. Оставаясь «свободным поэтом», Низами, однако, не находил ничего зазорного в том, чтобы порой посвящать строки феодалам – и за это ему платили, причем неплохо. К примеру, поэма «Лейли и Меджнун» была посвящена Ширваншахам, а «Семь красавиц» — Ала ал-Дину, атабеку Мараги.
Три жены и сын
Прожив всю жизнь в родной Гяндже, поэт женился трижды. Его первой супругой была Афрак – рабыня, полученная им в 1170 году от правителя Дербента. Прекрасная молодая женщина имела тюркское происхождение, молодые люди понравились друг другу, и свершилось то, что в обществе тех лет было не принято – поэт освободил красавицу и женился на ней, а позже посвятил своей музе множество лирических стихотворений. Именно она стала прообразом при создании прекрасных женских образов в масштабных произведениях поэта – Ширин, Лейли и других красавиц. В 1174 году у пары рождается сын, которого назвали Мухаммедом. Безмятежное семейное счастье длилось недолго – Афрак умерла, когда ее известный муж заканчивал работу над поэмой «Фархад и Ширин». Рано потеряв супругу, Низами всю свою любовь перенес на сына, лично занявшись его воспитанием. В последующих поэмах он даже посвящал мальчику определенную главу, называвшуюся «Наставления моему сыну Мухаммеду», откуда можно почерпнуть важную информацию о взглядах поэта на педагогику.
Яндекс картинки
Политическая деятельность[править]
28 мая г. лично провозгласил независимость Азербайджана от всех нафиг. Основал партию «Мусават», которую и возглавил. Сочинил гимн Азербайджана «Азербайджан, Азербайджан!» и мелодию к нему. Сочиненный Низами гимн вызвал восхищение во всем мире, в результате чего к нему стали поступать многочисленные заказы из других стран на сочинение национальных гимнов. Будучи интернационалистом по природе, Низами охотно сочинил для них «Марсельезу», «Мазурку Домбровского», «Дейчланд, Дейчланд юбер аллес», «Звезды и полосы», «Атикву», а также (под псевдонимом «Сергей Михалков»), все бывшие, настоящие и будущие гимны России. При этом тексты будущих гимнов России, сочинённые Низами-Михалковым на все случаи жизни, как то: монархического, анархического, фашистского, либерально-демократического и просто бессмысленного содержания, хранятся в особом секретном сейфе в кабинете Президента РФ.
Историко-культурный фон
С 1135/1136 по 1225 гг. частями исторических областей Азербайджан (ныне большей частью Иранский Азербайджан) и Арран в качестве Великих Атабеков Сельджукских султанов Персидского Ирака правила династия Ильдегизидов. Эта династия была основана Шамседдином Ильдегизом, по происхождению кипчаком (половцем), вольноотпущенным гулямом (солдатом-рабом) сельджукского султана Персидского Ирака (Западного Ирана). Ильдегизиды являлись атабеками Азербайджана (то есть регентами наследников престола сельджукских султанов), по мере развала сельджукской империи, с 1181 года стали местными правителями и оставались таковыми до 1225 года, когда их территория, ранее уже захваченная грузинами, была завоевана Джалал-ад-Дином. Шамс ад-Дин Ильдегиз вероятно добился контроля над частью Азербайджана только в 1153 г. после смерти Касс Бег Арслана, последнего фаворита султана Масуда ибн Мухаммеда (1133—1152).
В соседнем с Азербайджаном и Арраном Ширване располагалось Государство Ширваншахов, которым правила династия Кесранидов. Хотя династия имела арабское происхождение, к XI веку Кесраниды были персизированы и заявляли, что являются потомками древнеперсидских сасанидских царей.
Ко времени рождения Низами прошло уже столетие с момента вторжения в Иран и Закавказье тюрок-сельджуков. По мнению французского историка Рене Груссе, сельджукские султаны, сами будучи туркоманами, став султанами Персии, не подвергли тюркизации Персию, а наоборот, они «добровольно стали персами и подобно древним великим сасанидским царям защищали иранское население» от набегов кочевников и спасли иранскую культуру от туркоманской угрозы.
В последней четверти XII века, когда Низами начинал работать над поэмами, которые вошли в книгу «Хамсе» («Пятерица»), верховная власть сельджуков переживала упадок, а политические волнения и социальное беспокойство нарастали. Тем не менее, персидская культура переживала расцвет именно тогда, когда политическая власть была скорее рассеяна, чем централизована, a персидский язык оставался основным языком. Это относилось и к Гяндже, кавказскому городу — отдаленному персидскому аванпосту, где жил Низами, городу, который в то время имел преимущественно иранское население, о чём свидетельствует также современник Низами армянский историк Киракос Гандзакеци (около 1200—1271), который также как и Низами Гянджеви (Низами из Гянджи) был жителем Гянджи. Следует отметить, что в средние века армяне всех ираноязычных называли «парсик» — персами, что отражено в переводе того же отрывка на английский язык. При жизни Низами Гянджа была одним из центров иранской культуры, о чём свидетельствуют собранные только в одной антологии персидской поэзии XIII в. Нузхат ол-Маджалис стихотворения 24 персидских поэтов, живших и творивших в Гяндже в XI—XII вв. Среди ираноязычного населения Гянджи XI—XII вв. следует отметить также и курдов, значительному присутствию которых в городе и его окрестностях способствовало правление представителей династии Шеддадидов, имеющей курдское происхождение. Именно привилегированным положением курдов в Гяндже некоторые исследователи объясняют переезд отца Низами из Кума и поселение родителей Низами в Гяндже, так как мать Низами была курдянкой .
Персидский историк Хамдаллах Казвини, живший примерно через сто лет после Низами, описал «полную сокровищ» Гянджу в Арране, как один из самых богатых и процветающих городов Ирана.
Азербайджан, Арран и Ширван явились тогда новым центром персидской культуры после Хорасана. В «хорасанском» стиле персидской поэзии специалисты выделяют западную — «азербайджанскую» школу, которую иначе называют «тебризской» или «ширванской» или «закавказской», как склонную к усложнённой метафоричности и философичности, к использованию образов, взятых из христианской традиции. Низами считается одним из виднейших представителей этой западной школы персидской поэзии.
Кто по национальности
Споры, кем был великий поэт по национальности, не утихают до сих пор. Полное имя Абу Мухаммад Ильяс ибн Юсуф ибн Заки Муайяд не позволяет отнести его к конкретному народу – оно типично как для персов, так и для тюрков, и для мусульман в целом. Известно, что при жизни поэта называли Ильяс, но такое имя также носят представители массы национальностей в данном регионе. Псевдоним же «Низами», взятый им, в переводе означает «вышивальщик» и намекает то ли на основное занятие семьи, то ли на его искусное умение, как кружева, плести стихи – никакого отношения к семье или народу оно не имеет.
«Гянджеви» Ильяса называли, поскольку тот родился в Гяндже. В те времена это был крупный город, где проживали представители различных национальностей. Есть версия, что отец поэта, будучи чиновником, перебрался в город из иранского Кума. Возможно, Юсуф был тюрком, то есть предком современных азербайджанцев, которые в то время составляли основное население Гянджи, поэтому и попал «по распределению» в самое сердце современного Азербайджана.
Яндекс картинки
Низами же, всю жизнь проживая на территории тюркского государства, создавал свои поэмы не на местном азербайджанском языке, а на фарси – и в этом нет ничего удивительного. Такая практика была в те времена обычной для Востока, поскольку в этом случае произведения поэта могли читать тысячи людей из арабских стран. Фарси в те времена был распространен в регионе повсеместно, а значит и литература на нем считалась более востребованной. Интеллектуалу Низами язык был знаком, но то, что он использовал его в своем творчестве ничего говорит о национальной принадлежности.
Яндекс картинки
Образование
Низами был по стандартам своего времени блестяще образован. Тогда предполагалось, что поэты должны быть хорошо сведущи во многих дисциплинах. Однако, и при таких требованиях к поэтам Низами выделялся своей ученостью: его поэмы свидетельствуют не только о его прекрасном знании арабской и персидской литератур, устной и письменной традиций, но и математики, астрономии, астрологии, алхимии, медицины, ботаники, богословия, толкований Корана, исламского права, христианства, иудаизма, иранских мифов и легенд, истории, этики, философии, эзотерики, музыки и изобразительного искусства.
Хотя Низами часто называют «Хаким» (мудрец), он не был философом, как Аль-Фараби, Авиценна и Сухраварди, или толкователем теории суфизма, как Ибн Араби или Абдурраззак аль-Кашани. Тем не менее, его считают философом и гностиком, хорошо владевшим различными областями исламской философской мысли, которые он объединял и обобщал образом, напоминающим традиции более поздних мудрецов, таких как Кутбуддин аш-Ширази и Баба Афзал Кашани, которые будучи специалистами в различных областях знаний, предприняли попытку объединить различные традиции в философии, гносисе и теологии.
Низами в Средневековье
Творчество Низами Гянджеви оказало значительное влияние на развитие как восточной, так и мировой литературы. Известно множество подражаний поэмам автора, которые, принадлежали, в том числе и легендарному поэту Алишеру Навои. Творчество поэта по многом оказало влияние на творчество азербайджанских литераторов прошлого, интересовались им русские писатели и поэты.
И современники, и последующие поколения высоко ценили талант поэта. В начале XX века появились первые переводы сочинений поэта на европейские языки, в том числе и на русский, сегодня сюжеты его произведений становятся основой для опер и спектаклей, их цитируют и изучают в школах. Ряд американских и европейских исследователей полагают, что Низами – это яркий пример тюркской и персидской культур, без которого нельзя представить себе литературу Востока. Особенно чтят поэта на его исторической родине. Азербайджанский поэт Низами Гянджеви любим потомками — в Баку и многих других городах страны установлены памятники поэту, в честь него названы улицы и площади.
Творчество
Основное сочинение Низами Гянджеви – «Хамсэ» («Пятерица»), состоящая из 5 поэм.
Первая поэма «Махзан аль-асрар» («Сокровищница тайн», 1180 г.) представляет собой произведение так называемой «ящичной композиции»; состоит из 20 относительно самостоятельных глав-бесед (макала), разделенных на 2 части: поэтических рассуждений о различных вопросах бытия и иллюстраций к ним в виде хикаятов. В 1414 г. «Сокровищница тайн» была переведена Хайдаром Хорезми на тюрко-татарский язык. Отрывки из этого произведения опубликованы в Казани в «Турецкой хрестоматии» И.Березина (том 1, 1857 г.).
Вторая поэма «Хосров ва Ширин» («Хосров и Ширин», 1181 г.) воспевает величие любви, гуманистические идеалы. На ее основе тюркско-татарский поэт Кутб в 1342 г. создал одноименный стихотворный роман.
Третья поэма «Лэйли ва Маджнун» («Лейли и Меджнун», 1188 г.) – романтическая история о трагической любви. В 1950 г. была переведена М.Максудом на татарский язык и издана отдельной книгой.
В основе сюжета четвертой поэмы «Хафт пейкар» («Семь красавиц», 1196 г.) – легенда о шахе Бахраме Гуре, который под влиянием семи добродетельных царевен стал справедливым, мудрым правителем.
Последняя поэма цикла – «Искандарнаме» («Поэма об Александре Македонском», 1203 г.) состоит из 2 частей: «Шарафнаме» («Поэма славы») и «Икбалнаме» («Поэма счастья»). В них Искандар показан как царь-завоеватель, философ, мудрец и пророк. «Искандарнаме» (как в оригинале, так и в различных версиях и переводах) получила широкое распространение в Поволжье и Приуралье. Особенно популярным был переведенный турецким поэтом Ахмеди (1334–1413) вариант, который использовался в татарских мектебах и медресе в качестве учебного пособия, был включен в «Татарскую хрестоматию» С.Кукляшева (1859).
Поэмы «Пятерицы» имеют внутреннюю связь в плане поэтического осмысления важнейших социально-политических и философских проблем общества, сущности человеческой жизни. По мнению азербайджанского ученого А.А.Гаджиева, «Пятерица» – это прежде всего ренессансный эпико-философский трактат о сущности земной жизни, смысле бытия, назначении человека на земле. Низами Гянджеви углубил художественную разработку человеческой психологии, изображал характеры людей в динамике; создал утопический мир социальной гармонии. «Пятерица» оказала большое влияние на развитие восточной и мировой литературы.
Сохранилась также часть лирического дивана: 6 касыд, 116 газелей, 2 китги и 30 рубаи.
Лирические произведения из дивана и отрывки из поэм Низами Гянджеви переведены на татарский язык Г.Рашиди, Н.Исанбетом, А.Исхаком, Л.Шакирзяновой.
Творчество Низами Гянджеви сыграло большую роль в духовной жизни татарского народа, в развитии татарского словесного искусства. Герои, образы, сюжеты и мотивы Низами Гянджеви встречаются в произведениях Кутба, Саифа Сараи, Мухаммадьяра, Г.Кандалыя, Дэрдменда, Г.Тукая и других татарских поэтов. Тукай, одним из литературных псевдонимов которого был «Маджнун», в стихотворении «Любовь» использует имена героев Низами Гянджеви как олицетворение великой любви.
Жизнь и творчество[править]
Родился 25 декабря в древнем азербайджанском городе Гяндже. Младенцем, лёжа в колыбели, задушил двух дашнакских террористов, проникших в его спальню с целью похитить метрику, в которой указана его азербайджанская национальность. В 12 лет окончил Бакинский институт культуры по специальности «Классик азербайджанской литературы». Немедленно после этого, опубликовал свою юношескую поэму «Авеста», снискавшую заслуженную популярность как в Азербайджане, так и далеко за его пределами. Впоследствии, опубликовал следующие шедевры азербайджанской литературы:
- Шах-намэ
- Искандер-намэ (впоследствии сюжет этой книги был украден Квинтом Курцием и псевдо-Каллисфеном)
- Рух-намэ
- Рубайят
- Лейли и Меджнун
- Ромео и Джульетта (авторский перевод Лейли и Меджнун на английский язык).
- Семь красавиц
- Десять негритят
- Гарри Поттер
- Аршин мал алан
- Пятьдесят оттенков серого
- Аль-Азиф
- Фауст
- Евгений Онегин
- Лука Мудищев
- Илиада
- Перевёл Илиаду с армянского на греческий
- Перевёл Илиаду на персидский
- Послание к ХХ съезду КПСС
Произведения
Сюжет легенды таков: поэт Кейс влюбился в свою двоюродную сестру Лейлу, но Лейлу выдали за другого, а Кейс сошел с ума и удалился в пустыню, где слагал стихи, посвященные возлюбленной; и только после смерти возлюбленные соединились в одной могиле. Низами несколько видоизменил сюжет: у него Кейс сходит с ума от любви, и именно поэтому родители Лейлы отказывают ему. Лейла, насильно выданная замуж, умирает от любви к Кейсу; узнав об этом, Кейс приходит на ее могилу и умирает там:
Уснули двое рядом навсегда. Уснули вплоть до страшного суда.
Автор задаётся вопросом: что получили влюблённые за свои земные страдания, где их место в загробном мире? И он видит сон: в раю стоит трон, и на этом троне живут два ангела, счастливо лаская друг друга…
Общий смысл поэмы — безграничная любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и ведущая к духовному слиянию любящих.
Написан в (1197 году. В основу сюжета положена легенда о сасанидском шахе Бехраме Гуре. Поэму составляют семь рассказов царевен, жён Бехрама, живущих в семи павильонах, каждый из которых, в соответствии с астрологической наукой, посвящен какой-либо планете и дню недели и имеет соответствующий цвет. Сюжет каждой новеллы — любовное переживание, причём, в соответствии с переходом от чёрного цвета к белому, грубая чувственность сменяется духовно просветлённой любовью. Вторая тематическая линия поэмы — превращение Бехрама из легкомысленного царевича в справедливого и умного правителя, борющегося с произволом и насилием.
Поэма кончается описанием смерти Искандера и смерти самого Низами, очевидно написанным или по крайней мере дописанным кем-то другим.
Проблема культурной идентичности Низами
Культурная идентичность Низами является предметом разногласий с 40-х годов XX века, когда ряд советских исследователей заявил о наличии у Низами азербайджанского самосознания.
Виктор Шнирельман отмечает, что до 40-х годов XX-го века культурная идентичность Низами не дискутировалась, он признавался персидским поэтом ; однако после 1940 года на территории СССР Низами стал на официальном уровне считаться азербайджанским поэтом .
Статью в БСЭ 1939 года о Низами, где тот назывался азербайджанским поэтом, написал Крымский, до того называвший Низами персидским поэтом . Аналогично поменял свой взгляд на национальность Низами известный советский востоковед Бертельс . После 1940 года все советские исследователи и энциклопедии признают Низами азербайджанским поэтом .
После распада СССР большинство постсоветских источников продолжают считать Низами азербайджанским поэтом , однако ряд российских ученых вновь говорит о персидской идентичности Низами.
За пределами СССР в большинстве академических трудов (в том числе и турецких авторов ) и авторитетных энциклопедий: Британника, Лярусс, Ираника, Брокгауз и пр. , Низами признается персидским поэтом.
А автор книги Кавказская Албания — Лезгистан, Гаджи Абдурагимов сообщает в своей книге, что отец Низами был представитель лезгиноязычных народов из с. Кум
Ссылки
- в Encyclopaedia Britannica
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое «Гянджеви Низами» в других словарях:
Гянджеви, Низами — Низами Гянджеви перс. نظامی گنجوی, азерб. نظامی گنجوی Портрет Низами на ковре (музей в Гяндже) Имя при рождении: Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Псевдонимы … Википедия
Низами Гянджеви — Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф (около 1141, г. Гянджа, Азербайджан, около 1209, там же), азербайджанский поэт и мыслитель. Писал на персидском языке. Принадлежал к средним слоям городского населения. Получил хорошее образование, в молодости… … Большая советская энциклопедия
Низами Гянджеви — Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви. НИЗАМИ ГЯНДЖЕВИ Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф (около 1141 около 1209), азербайджанский поэт и мыслитель. Основные сочинения ”Пятерица” (“Хамсе”), собрание 5 поэм: философско дидактических “Сокровищница… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Низами (опера) — … Википедия
Низами — Гянджеви перс. نظامی گنجوی, азерб. نظامی گنجوی Портрет Низами на ковре (музей в Гяндже) Имя при рождении: Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Псевдонимы … Википедия
Низами Ганджави — Низами Гянджеви перс. نظامی گنجوی, азерб. نظامی گنجوی Портрет Низами на ковре (музей в Гяндже) Имя при рождении: Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Псевдонимы … Википедия
НИЗАМИ ГЯНДЖЕВИ Абу Мухаммед Ильяс ибн — Юсуф (ок. 1141 ок. 1209) азербайджанский поэт и мыслитель. Основное сочинение Пятерица ( Хамсе ), состоит из 5 поэм: Сокровищница тайн (между 1173 и 1180), Хосров и Ширин (1181), Лейли и Меджнун (1188), Семь красавиц (1197) и Искандер наме (ок.… … Большой Энциклопедический словарь
-
Сообщение про канаду и сша
-
Как написать сообщение мужчине с которым давно не виделись
-
Значение монастырей в хозяйственной жизни россии сообщение
-
Сообщение о гибели атлантиды
- Сообщение на тему рынок труда чернянского района
Памятники[править]
Низами сеет разумное, доброе, вечное. Памятник в Гяндже.
Из многочисленных памятников Низами наиболее известны:
- В Санкт-Петербурге, работы Фальконе — изображает Низами, в римской тоге, на вздыбленном коне попирающего дашнакских агрессоров в образе змеи.
- В Санкт-Петербурге, на Фонтанке. Поставлен в честь бессмертного стихотворения Низами: «Чижик, пыжик, где ты был…», написанного азербайджанским гением после посещения местной пивной и затем местного отделения милиции.
- В Москве, работы Зураба Церетели — изображает Низами на каравелле «Санта-Мария» в момент открытия им Америки. Стоя у штурвала, Низами воздевает к небу руку со свитком поэмы «Семь красавиц», распевая при этом гимн «Азербайджан, Азербайджан!».
- В Нью-Йорке (перед о. Манхэттэн) — изображает Низами с факелом в руках, несущего человечеству свет азербайджанской культуры.
- В Лондоне, на Трафальгар-сквер — колонна в честь победы Низами над флотом дашнаков при Трафальгаре.
- В Париже, на Вандомской площади — колонна высотой 44 м, вылита в честь победы Низами при Аустерлице из металла пушек, захваченных у дашнакских агрессоров.
- В Риме, на Форуме — Колонна Низами, иногда неправильно называемая «колонной Траяна». Мраморный монумент высотой 38 м сверху донизу покрыт изображениями азербайджанских легионеров, побеждающих и берущих в плен дашнаков. Монумент венчается статуей Низами в образе святого Петра.
- В Гизе, Египет. Представляет собой высеченное из цельной скалы изображение льва с головой Низами. Воздвигнут в честь победы Низами над дашнакской конницей в Битве у пирамид. После сокрытия Низами, дашнакские варвары использовали лицо монумента в качестве мишени для стрельбы из пушек, в результате чего оно теперь сильно изуродовано. Однако, после второго пришествия Низами, оно будет вновь восстановлено во всем своём великолепии.