Что такое эргативный падеж

Примечания

  1. Мещанинов И. И., Эргативная конструкция в языках различных типов, Л., 1967
  2. ↑ Климов Г. А., Очерк общей теории эргативности, М., 1973
  3. Кибрик А. Е., Материалы к типологии эргативности. — Предварительные публикации ИРЯ АН СССР. Вып. 126—130, 140—141. М., 1979—1981
  4. Кибрик А. Е., Эргативная конструкция предложения. Дата обращения: 10 мая 2010. Архивировано 19 декабря 2010 года.
  5. А. П. Володин, П. Я. Скорик, Чукотский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997. — С. 23-39. Дата обращения: 10 мая 2010. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  6. Климов Г. А., Эргативный строй // Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990
  7. Зыцарь Ю. В., Баскский язык // Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990
  8. Маслов Ю. С., Очерки по аспектологии, Л., 1984
  9. Кузьмина И. Б., Немченко Е. В., Синтаксис причастных форм в русских говорах, М., 1971

Номинативные и эргативные языки

Сегодня мы говорим о различии между языками номинативного и эргативного строя. Эта тема мне кажется интересной, так как эргативные языки – вещь очень и очень экзотичная, причем не только и не столько в плане географии, как в плане способов выражения значений.

Большинство языков, с которыми мы сталкиваемся – например русский и английский, да даже китайский – номинативные. Но есть и эргативные языки. К ним относятся баскский, шумерский, а также кавказские, австралийские, индейские языки (и еще некоторые). Как мы видим, языки это достаточно архаичные – считается, что эргативный строй появился раньше номинативного.

Описать разницу между этими типами языков можно довольно кратко: в номинативных языках в роли подлежащего в предложениях выступает деятель (агенс), а в эргативных – получатель действия (пациенс).

Соответственно, в номинативных языках подлежащее-агенс выражается именительным падежом или номинативом (отсюда и название), а дополнение-пациенс – винительным.

В эргативных языках подлежащее-пациенс выражается падежом, который называется абсолютивом, а агенс – эргативом (отсюда и название). Именительный и винительный падежи в этих языках не выделяются в принципе.

Попробуем разобраться на примерах. Рассмотрим следующие предложения (подчеркнуты подлежащие):

В первом и третьем предложении используется глагол «спать». Он непереходный, то есть нам не нужно уточнять, на кого направлено действие (а направлено оно, в общем-то, на подлежащее).

Во втором и четвертном предложении используется глагол «видеть». Он уже переходный, то есть здесь требуется уточнять, кто именно выполняет действие (я или он) и на кого оно направлено (на меня или на него), т.к. агенс в этих примерах отличается от пациенса.

На что нужно обратить внимание: в номинативных языках в одну и ту же форму (именительный падеж) ставятся агенсы-деятели и переходных, и непереходных глаголов. В эргативных же языках в одну и ту же форму будут ставиться пациенсы-получатели действия тех же самых глаголов

Если бы русский язык был эргативным, то приведенные выше предложения выглядели бы примерно (очень примерно) следующим образом:

В эргативных же языках в одну и ту же форму будут ставиться пациенсы-получатели действия тех же самых глаголов. Если бы русский язык был эргативным, то приведенные выше предложения выглядели бы примерно (очень примерно) следующим образом:

В этих примерах, опять же, подчеркнуты подлежащие, но именительного падежа нет вообще. «Меня» и «его» в данном случае – аналоги абсолютива, а «мной» и «им» – эргатива.

Можно сказать, эргативные языки являются зеркальным отражением номинативных: то, что является подлежащим в первых, будет дополнением во вторых. Ну и наоборот.

Если вы скажете, что сложно и непонятно – я соглашусь. Но проблема здесь, по большому счету, только в том, что слишком уж такая логика нам непривычна. Хотя, надо отметить, что в некоторых номинативных языках встречаются эргативные конструкции (их просто слишком мало, чтобы признать тот или иной язык эргативным по типу). Так, например, очень сильно напоминают эргативный строй русские безличные предложения типа «Мне было холодно» или «Васю сбило машиной», или формы пассивного залога в ирландском языке типа Deantar caranna sa Ghearmain (досл. «Делают(ся) машины в Германии»). Эпизодически используются эргативные конструкции в грузинском и хинди (в прошедшем времени).

Во избежание излишней голословности, разберем несколько примеров:

Суффикс –ne в первых словах – показатель агенса, производителя действия. Что же нам мешает сказать, что admine и mazdurne в этих примерх – подлежащие, как в номинативных языках? А то, что в предложениях с непереходными глаголами (типа «я сплю») у подлежащего этого суффикса деятеля не будет:

Еще одним примером, который стал практически хрестоматийным в нашей стране, являются следующие аварские фразы (взято из «Общего языкознания» Н. Б. Мечковской):

«Бече» – теленок; в обоих предложениях он является подлежащим и стоит в абсолютивном падеже, а «Ди-ца» в первом – местоимение «я» в эргативе (в абсолютиве, то есть в исходной форме, оно было бы просто «ди» ).

Ну и напоследок оставлю я ссылку на видео, где человек рассказывает о баскском языке (видео на английском), чтобы и о нем можно было составить некоторое представление:

Я понимаю, что практической пользы из прочитанного вы едва ли извлечете, но, тем не менее, надеюсь, что это было интересно. Ну а кроме того, вникать в непривычные способы осмысления мира с помощью языка всегда полезно – это умственная гимнастика почище математики.

Источник статьи:

Условия разделения

Разделение обычно обусловлено одним из следующих факторов:

  1. Наличие участник дискурса (первое или второе лицо) в предложении. Австралийский язык Дырбал ведет себя эргативно во всех морфосинтаксический контекстах, если один из них не задействован. Однако, когда появляется местоимение первого или второго лица, оно помечается в соответствии с именительный-винительный падеж паттерн (с наименее выраженным случаем, когда это агент или непереходный, или с наиболее выраженным случаем, когда он является пациентом). Это можно объяснить высокими одушевленность говорящего от первого или второго лица в иерархии анимации.
  2. Использование определенных Времена и / или аспекты в глаголе. В Индоиранский Семья, например, показывает раскол между совершенным и несовершенным. Глагол в аспекте совершенного вида заставляет его аргументы отмечаться эргативным образцом, а несовершенный аспект вызывает винительный падеж. (Как родственные языки, так и другие, как правило, ассоциируют прошедшее время и / или совершенный аспект с эргативностью.)
  3. Тип маркировка участвует. Некоторые языки (включая различные Австронезийские языки из Новая Гвинея Такие как Синаугоро ) имеют эргативно-абсолютивную схему в отношении маркировки дело маркировка, но именительно-винительный падеж по отношению к соглашение.
  4. В агентивность непереходного субъекта. На языках вроде Дакота, аргументы активных глаголов, например бежать, помечены как переходные агенты, как в винительном падеже, но аргументы неактивных глаголов, таких как стоять помечены как переходные объекты, как в эргативных языках. Языки с такой маркировкой известны как языки split-S и формально являются подтипом активные языки.
  5. Прагматические соображения или для акцент, контраст или четкость. В определенных Тибето-бирманские языки извлеченные данные имеют последовательный паттерн эргативного, аспектно-расщепля-эргативного или активного-статического падежа, и в естественном дискурсе отметка «эргативность» встречается только в некоторых предложениях, часто в меньшинстве, обычно с некоторым прагматическим чувством акцента или контраста (DeLancey , 2011).

Разделить эргативность

Разделение эргативности происходит в языках, которые используют другой шаблон выравнивания в дополнение к эргативному шаблону .

Это может зависеть либо от формы глагола, например, в грузинском или заазайском (здесь определенные времена требуют обозначения эргативного, другого винительного падежа), либо от аргументов глагола, как в Дирбале, где местоимения показывают винительный падеж, а существительные — эргативный ( см. также иерархию анимации ), или в инуктитут и других эскимосских языках, где проводится различие по определенности . Даже шумерский язык является примером раздельной эргативности.

Пример грузинский:
ბავშვი მღერის
bawschw-i mgher-is
Ребенок ном . Sg синглетного PRS . 3sg
‘Ребенок поет’
ბავშვმა იმღერა
bawschw- ma i-mgher-a
Kind- эрг. Sg AOR -singen- 3sg
Ребенок уже спета «
Пример Инуктитут:
ᐊᖑᑦ ᓇᓄᕐᒥᒃ ᑕᑯᔪᖅ
ангут нанур-мик таку-джук
Мужчина белый медведь в . SG см .- 3 SG
«Человек видит в белый медведь»
ᐊᖑᑎᐅᑉ ᓇᓄᖅ ᑕᑯᔭᖓ
ангут (я) — up nanuq taku-janga
Мужчины эрг. Sg полярный медведь см. — 3 sg > 3 sg
«Человек видит на белый медведь»

Тем не менее, в грузинском также есть не винительные структуры, поэтому этот язык, как и баскский, классифицируется как активный язык в WALS .

Некоторые индоиранские языки, такие как пушту (в Афганистане ), хинди / урду, курманджи- курдский, также используют винительные конструкции в данной группе, тогда как эргативные конструкции используются в идеальной группе. Это связано с тем, что причастие прошедшего времени имеет пассивное значение в переходных глаголах и, конечно же, активное в непереходных глаголах. Мы знаем это из немецкого языка: «увиденное» понимается пассивно, в отличие от «ушедшего». Вот как образуется идеал на хинди: «Анита ушла» ( Anītā gaī hai, буквально Анита ушла ) на немецком языке. Если бы кто-то сказал: «Анита видна», это было бы пассивно понято на обоих языках (хинди: Anītā dekhī hai ). Вот почему по-немецки говорят: «Анита видела дом». Hindi не использует конструкцию с другим вспомогательным глаголом, но вместо того, чтобы « дом виден через Анита», на хинди: Anita пе Гар dekh ā хая . Ā из декха является мужским окончанием, потому что декха (видел) относится к Гар (дом), не Аните.

Но если пациент (объект) был определен, оказывается, что хинди и урду также используют винительный падеж (окончание глагола -ā в этом случае безлично):

ने एक औरत देखी है / لڑکے نے ایک عورت دیکھی ہے
laṛke -ne ek aurat dekh-ī hai
Junge- эрг. Sg одна женщина-O See- ptcp . f доп . 3 сг
«(The) мальчик увидел на женщину»
ने औरत को देखा है / لڑکے نے عورت کو دیکھا ہے
laṛke -ne aurat -ko dekh-ā hai
Junge- эрг. Sg Frau- согласно See- ptcp Окс . 3 сг
‘(The) мальчик увидел на женщину’

Вот почему хинди классифицируется как трехчастный ( эргативно-винительный ) в WALS .

Эргативные и винительные языки

Эргативные и винительные языки различаются по способу построения ассоциации между непереходным глаголом и его номинальным аргументом.

  • Эргативный язык использует ту же синтаксическую или морфологическую конструкцию (порядок слов, склонение), чтобы связать непереходный глагол с его подлежащим, что и переходный глагол с его номинальным аргументом; «разная» (эргативная) конструкция используется для связывания переходного глагола с его агентом.
  • Напротив, винительный падеж (например, французский) трактует аргумент непереходного глагола и агент переходного глагола одинаково, причем «другой» (винительный) падеж является объектом глагола.

Морфологическое построение эргативного

Когда в языке есть склонения, аргументы глагола отклоняются следующим образом:

  • Номинальный аргумент непереходного глагола становится абсолютным .
  • Предмет переходного глагола также является абсолютивным .
  • Агент переходного глагола переключается на эргативный или аналогичный падеж, например наклонный .

Следующий пример на баскском языке иллюстрирует оппозицию между эргативным и абсолютивным:

Эргативный язык
Формулировка: Gizona etorri da.      Гизонак изувечил икуси ду.
Слова: gizon -a эторри да      гизон -ак калечить -a икуси из
Имея в виду : мужчина АБС прибыли      мужчина ERG мальчик АБС увидел
Функция: Номинальный аргумент ГЛАГОЛ интранс      Агент Объект ГЛАГОЛ транс
Перевод: «Мужчина прибыл. »      «Мужчина увидел мальчика. »

Пример на баскском языке, где агент глагола suhiltzaile ek становится эргативным.

Напротив, японский язык является винительным, противопоставляя винительный падеж номинативу:

Винительный падеж
Формулировка: Otoko ga tsuita.      Otoko ga kodomo o mita.
Слова: отоко га цуйта      отоко га Кодомо о Мита
Имея в виду : мужчина -ИМЯ прийти      мужчина -ИМЯ ребенок -ACC увидел
Функция: Номинальный аргумент ГЛАГОЛ интранс      Агент Объект ГЛАГОЛ транс
Перевод: «Мужчина прибыл. »      «Мужчина увидел ребенка. »

Синтаксическая конструкция эргатива

Помимо морфологии, эргативность также может проявляться синтаксисом (порядок слов, согласование глаголов, обозначение относительных придаточных предложений и т. Д.). Этот тип маркировки относительно редок: все эргативные языки имеют морфологическую маркировку, но некоторые также включают синтаксическую маркировку.

Что касается синтаксической маркировки, маркировка может быть разной степени, причем одни синтаксические конструкции маркируются винительным падежом, а другие — эргативным

Синтаксис языка будет более или менее отмечен эргативностью, в зависимости от важности синтаксических конструкций, в которых номинальный аргумент непереходного глагола строится так же, как объект переходного глагола. Эта синтаксическая эргативность часто квалифицируется как интерклаузальная, поскольку она обычно проявляется в связывании двух предложений.

3. Предположительная история эргативных систем

В науке нет единой точки зрения на причины появления эргативного строя.

Одна из имеющихся теорий предполагает, что в связи с развитием пассивной конструкции («Дом построен рабочими»), она могла постепенно вытеснить или значительно сузить употребление актива — что могло в частности, произойти во многих индоиранских языках.

Другая считает эргативный строй исторически более древним, ссылаясь на то, что он сохранился в основном в ареалах, географически или политически изолированных от соседей. Так эргативность проявляется в баскском, тибетском, грузинском, австралийских языках. В этом случае предполагается, что выделение агенса произошло позже, долгое время он был растворен в сказуемом (ср. русские местоименные формы «иду к тебе», где агенс не выделен специально, однако, сигнализируется глаголом) — и потому пациенс получил первичное и более полное развитие. С этой точки зрения, эргативная система постепенно уходит, уступая место более поздней — номинативной.

Как в эргативных, так и в номинативных языках обычно имеются реликты более древнего активного строя в виде именных классов.

Противопоставление эргативной и номинативной стратегий

Если привычная нам номинативная стратегия, представленная в большинстве языков Европы и Ближнего Востока (индоевропейских, угро-финских, тюркских, а также семитских), предполагает построение предложения вокруг активного субъекта действия (агенса), который выступает в качестве подлежащего (Вася ловит рыбу), то эргативные языки строят предложение вокруг пассивного объекта (пациенса): Рыба ловится Васей. При этом пациенс, выступающий подлежащим, в большинстве случаев начинает собой предложение и стоит в «абсолютном падеже» или «абсолютиве» — основном, лишенном предлога; агенс же стоит в «эргативном падеже» (эргативе), который и выступает показателем субъекта действия. Таким образом, эргативная конструкция включает: объект действия в абсолютном падеже, субъект в эргативном падеже и связывающий их переходный глагол.

Пример из баскского языка, где абсолютив в единственном числе имеет нулевое окончание (-a — определённый артикль), а эргатив — окончание -k, идущее после артикля:

Ehiztariak otsoa harrapatu du (Охотник поймал волка ; дословно «Охотнику попался волк»).

Эргативные языки сближает с номинативными противопоставление переходных и непереходных глаголов. Этим они отличаются от активно-стативных языков; но актанты этих глаголов кодируются несколько иначе. Первый актант, абсолютив, объединяет актант непереходного глагола и объект переходного глагола. Второй актант, эргатив — субъект переходного глагола. Они могут быть маркированы либо падежами, либо маркированием глагольной вершины, либо обеими способами одновременно.

В эргативных языках существует синтаксическое или морфологическое единообразие (напр., порядок слов или грамматический падеж) для дополнения переходного глагола и подлежащего непереходного глагола, при этом подлежащее переходного глагола выражается по-другому.

Это резко отличается от языков номинативного строя (напр., русский язык, английский язык и др.), где подлежащее и переходного, и непереходного глагола отделено от дополнения переходного глагола и выражается сходным образом.

Эргативная стратегия

Номинативная стратегия

Различные актанты обычно обозначаются в следующем виде:

  • O = объект переходного глагола (пациенс) (также часто обозначается как P)
  • S = основной актант непереходного глагола
  • A = субъект переходного глагола (агенс).

Различия эргативной и номинативной систем можно представить в следующем виде.

  Эргативная система Номинативная система
O однообразно другой способ
S однообразно однообразно
A другой способ однообразно

Для дополнительной информации см. статью «стратегия кодирования глагольных актантов».

Следует заметить, что понятие «подлежащее» применимо в основном в грамматике языков номинативного строя и некорректно применять его при обсуждении языков эргативного строя и стратегии кодирования глагольных актантов вообще.

Библиография по контенсивным типам языков

  • Anderson, Stephen. (1976). On the notion of subject in ergative languages.
    In C. Li. (Ed.), Subject and topic (pp. 1—24). New York: Academic Press.
  • Anderson, Stephen R. (1985). Inflectional morphology. In T. Shopen (Ed.),
    Language typology and syntactic description: Grammatical categories and the lexicon
    (Vol. 3, pp. 150—201). Cambridge: University of Cambridge Press.
  • Comrie, Bernard. (1978). Ergativity. In W. P. Lehmann (Ed.), Syntactic typology:
    Studies in the phenomenology of language (pp. 329—394). Austin: University of Texas Press.
  • Dixon, R. M. W. (1979). Ergativity. Language, 55 (1), 59—138. (Revised as Dixon 1994).
  • Dixon, R. M. W. (Ed.) (1987). Studies in ergativity. Amsterdam: North-Holland.
  • Dixon, R. M. W. (1994). Ergativity. Cambridge University Press.
  • Foley, William; & Van Valin, Robert. (1984). Functional syntax and universal grammar. Cambridge University Press.
  • Kroeger, Paul. (1993). Phrase structure and grammatical relations in Tagalog. Stanford: CSLI.
  • Mallinson, Graham; & Blake, Barry J. (1981). Agent and patient marking.
    Language typology: Cross-linguistic studies in syntax (Chap. 2, pp. 39—120).
    North-Holland linguistic series. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.
  • Plank, Frans. (Ed.). (1979). Ergativity: Towards a theory of grammatical relations. London: Academic Press.
  • Schachter, Paul. (1976). The subject in Philippine languages: Actor, topic, actor-topic, or none of the above.
    In C. Li. (Ed.), Subject and topic (pp. 491—518). New York: Academic Press.
  • Schachter, Paul. (1977). Reference-related and role-related properties of subjects. In P. Cole & J. Sadock (Eds.),
    Syntax and semantics: Grammatical relations (Vol. 8, pp. 279—306). New York: Academic Press.

Главная
Грамматика:

Морфология:
Синтаксис:
Языковый строй |
Классиф. грам. категорий |
Описание грам. категорий |
Категории имени |
Категории глагола |
Книги по грамматике

На правах рекламы (см.
условия):

Алфавитный перечень страниц (Alt-Shift-):

А |
Б |
В |
Г |
Д |
Е (Ё) |
Ж |
З |
И |
Й |
К |
Л |
М |
Н |
О |
П |
Р |
С |
Т |
У |
Ф |
Х |
Ц |
Ч |
Ш |
Щ |
Э |
Ю |
Я |

0-9 |
A-Z |
Акр


Ключевые слова для поиска сведений по грамматике и типологии:

На русском языке: теоретическая грамматика, языковая типология, грамматические типы, морфология, синтаксис,
основания языка, языковый строй, контенсивная лингвистика, общее языкознание,
структура предложения, номинативный, эргативный, активный, порядок слов,
падеж, склонение, спряжение, морфы, энклитики, проклитика;

На английском языке: contensive type.

«Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005.
Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).

Пишите письма
().

Страница обновлена 29.09.2022

Совмещение эргативности с другими стратегиями

Эргативные языки синтаксически чрезвычайно разнообразны. Так, если в одних языках (например, в нахско-дагестанских) эргативная конструкция является жестким способом кодирования ядерных актантов, зависящим исключительно от управляющих свойств глагола, в других языках (например, в пушту, картвельских, индоарийских, и в частности в хинди) она ограничена обычно планом прошедшего времени (наоборот в эргативном баскском языке в части форм прошедшего времени возможны номинативные конструкции), в третьих (в чукотско-камчатских, австралийских языках) эргативная конструкция при переходных глаголах допускает преобразование, аналогичное пассиву аккузативных языков. Совмещение в одном языке эргативной конструкции с другими типами кодирования известно под именем расщеплённой эргативности.

Примеры:

в грузинском языке:

ბიჭმა შეჭამა სადილი [бич-ма шечама садил-и] — мальчик съел обед;

ბიჭი ისვენებდა [бич-и исвенебда] — мальчик отдыхал. (В первом случае «мальчик» стоит в эргативном падеже, во втором — в именительном, который является для грузинского языка основным).

в хинди:

Raam ciTThii likhtaa hai (субъектное согласование, номинативная конструкция);

Raam ne ciTThii likhii (немаркированное прямое дополнение, объектное
согласование, эргативная конструкция);

Raam ne ciTThii ko likhaa (маркированное «дативное» прямое дополнение, нейтральная конструкция, эргативная конструкция).

Грузинский язык использует эргативные конструкции, но только в прошедшем времени. Например:

Katsi vashls chams. (კაცი ვაშლს ჭამს) «Человек ест яблоко».
Katsma vashli chama. (კაცმა ვაშლი ჭამა) «Человек съел яблоко».

Kats- — корень слова, обозначающего «человек». В первой фразе (настоящее время) агенс находится в именительном падеже (номинативе) — (katsi). Во втором предложении корень Kats- маркирован эргативным суффиксом -ma.

Однако в грузинском языке имеются непереходные глаголы, требующие эргатива у существительного в прошедшем времени.

Katsma daatsemina. (კაცმა დააცემინა) «Человек чихнул».

Несмотря на то, что глагол «чихнуть» очевидно непереходный, он употребляется подобно переходным глаголам. В грузинском языке имеются несколько подобных глаголов. В настоящее время не существует удовлетворительного объяснения этого явления. Одно объяснение предполагает, что ранее глаголы, подобные «чихнуть» имели прямое дополнение (в данном случае дополнением могло быть слово «нос», то есть «чихнуть носом»), по прошествии времени дополнение отпало, но сохранилось употребление, свойственное переходным глаголам.

Если в одних эргативных языках наблюдается сходство синтаксического поведения номинатива непереходного глагола с субъектом (в терминах номинативных языков), то в других языках такого сходства не наблюдается. Наконец, более детальное описание ряда языков, относившихся ранее к эргативным, показало, что не во всех из них реализована именно эргативная конструкция. Кроме аккузативной и эргативной, возможны и другие конструкции, в частности активная и трёхчленная, при которой для оформления ядерных актантов при переходных и непереходных глаголов используется не две, а три различных кодировки.

Примеры

Хинди – урду

Пример расщепленной эргативности, обусловленной напряжением и аспектом, можно найти в Хиндустани (Хинди / урду), в котором есть эргативный падеж по предметам в перфективном аспекте для переходных глаголов в активном голосе. Однако во всех остальных аспектах (привычном, прогрессивном) предметы фигурируют в прямом падеже.

В следующем совершенном предложении агент Lake-ne отмечается для эргативного случая, а проходящий Китаб находится в немаркированном прямом регистре. Глагол хариди имеет женское окончание , показывая гендерное соглашение с проходящим Китаб.

लड़के-ने किताब ख़रीदी
Lake-ne Китаб хариди
мальчик.Msg-ЭРГ book.Fsg.DIR купить-ИДЕАЛЬНЫЙ.Fsg
«Мальчик купил книгу».

В соответствующем несовершенном предложении агент Lakā находится в немаркированном прямом регистре. Глагол харидта имеет мужское окончание и таким образом соглашается с агентом Lakā.

लड़का किताब ख़रीदता है
Lakā Китаб харидта привет
мальчик-Msg.DIR book.Fsg.DIR купить-ИМПЕРФЕКТИВНЫЙ-Msg быть.PRES.3sg

«Мальчик покупает книгу».

Чоль (майя)

В майя язык Чол имеет сплит-эргативную маркировку человека.

В переходных предложениях глаголы заключены в рамку с помощью префикса, обозначающего человека (называемого «набор А» в лингвистике майя), который выражает субъект, и суффикса, который выражает объект (= «набор B»).

Ми

МВПФ

a-mek’-oñ

2SG.А-обнимать-1SG.B

Ми а-мек-он

IMPF 2SG.А-объятие-1SG.B

‘Ты обнимаешь меня.’

В непереходных предложениях субъект может быть представлен либо установленным маркером A-person, либо установленным маркером B-person, в зависимости от аспект.

В совершенный аспект, у Чола есть эргативный – абсолютивный выравнивание: подлежащее непереходного глагола выражается суффиксом-маркером лица, таким образом, так же, как объект переходных глаголов.

Tyi

PRF

Wayi-Yoñ

спать-1SG.B

Tyi Wayi-yoñ

PRF сон-1SG.B

‘Я спал.’

В несовершенный аспект, у Чола есть именительный-винительный падеж выравнивание: подлежащее непереходного глагола выражается маркером лица с префиксом, таким образом, так же, как подлежащее переходных глаголов.

Ми

МВПФ

проездной

2SG.А-спать

Mi a-wayel

IMPF 2SG.А-спать

‘Ты спишь.’

Сахаптин

В Река Колумбия Сахаптин, раскол определяется как субъектом, так и объектом. Эргативный суффикс -нм происходит только для субъектов от третьего лица, для которых прямой объект находится в первом или втором лице.

ku = š i-q̓ínu-šan-a в wínš-нм
и = 1ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО 3NOM-видеть-ИМПЕРФЕКТИВ-PST мне человек-ЭРГАТИВНЫЙ
«И этот человек увидел меня».
ку = нам i-q̓ínu-šan-a imaná wínš-нм
и = 2ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО 3NOM-видеть-ИМПЕРФЕКТИВ-PST ты.ВИНИТЕЛЬНЫЙ человек-ЭРГАТИВНЫЙ
«И этот человек увидел тебя».
ку i-q̓ínu-šan-a Paanáy wínš
и 3NOM-видеть-ИМПЕРФЕКТИВ-PST его / ее / это человек
«И человек увидел его».

Еще один эргативный суффикс, , отмечает объект на инверсии. И субъект, и объект всегда находятся в третьем лице.

Прямой (как в примере выше):

ку i-q̓ínu-šan-a Paanáy wínš
и 3NOM-видеть-ИМПЕРФЕКТИВ-PST его / ее / это человек-ЭРГАТИВНЫЙ
«И тот человек видел его.»

Обратный:

ку па-q̓inu-šan-a Paanáy wínš-в
и ОБРАТНЫЙ-видеть-ИМПЕРФЕКТИВ-PST его / ее / это человек
«И человек увидел ему
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: