5 причин, зачем учить персидский язык (фарси)

Орфография[править | править код]


Персидский алфавит

Остро стоит проблема персидской орфографии. Капитальная проблема заключается в том, что арабская графика не соотвествует строю индоевропейского языка, не передаёт краткие гласные на письме (кроме учебных книг и словарей), и в языке существует много омографов.

Кроме того, до сих пор не существует чётких норм правописания, многие буквы, изначально предназначенные только для арабизмов, употребляются вопреки этимологии в исконных словах, многие слова имеют несколько вариантов чтения или написания, предлоги, приставки и иные форманты пишутся одними авторами слитно, другими раздельно и т. п.

Ни шахское правительство, ни исламский режим не приветствовали стремления к латинизации или реформе орфографии. Лишь в 1930-е годы движение за латинизацию было относительно активным.

Список используемой литературы

  • Абрахамс, Симин (2005). Современный персидский язык: Учебное пособие. Рутледж.
  • Блик, Артур Генри (1857). Краткая грамматика персидского языка.
  • Брукшоу, Доминик Парвиз (2010). Вводный курс персидского языка Routledge: фарси Ширин Аст. Рутледж.
  • Бойл, Джон Эндрю (1966). Грамматика современного персидского языка. Харрасовиц, Висбаден.
  • Дален, Ашк (2010). Современная грамматика персиска (2-е издание, 2014 г.) (шведский)
  • Доктор Сорабшоу Бирамджи (1875 г.). Новая грамматика персидского языка, часть 1, Акциденция: для учащихся старших классов в школах и колледжах (перепечатано в 2010 г.).
  • Элвелл-Саттон, Л. П. (1963). Элементарная персидская грамматика.
  • Форбс, Б. (1985). Грамматика персидского языка (перепечатано в 2003 г.).
  • Форбс, Дункан (1869). Грамматика персидского языка (4-е издание).
  • Ибрагим, Мирза Мохаммад (1841). Грамматика персидского языка: к которой примыкают несколько диалогов; С алфавитным списком английских и персидских терминов грамматики.
  • Джонсон, Эдвин Ли (1917). Историческая грамматика древнеперсидского языка.
  • Джонс, сэр Уильям (1771). Грамматика персидского языка.
  • Кент, Роланд Г. (1950). Староперсидский: грамматика, тексты, лексика.
  • Лэмбтон, Энн К. (1953) Персидская грамматика. Издательство Кембриджского университета.
  • Лазард, Гилберт; Лион, Ширли А. (1993). Грамматика современного персидского языка (Персидские исследования, № 14) (мягкая обложка).
  • Махотян, Шахрзад (1997). Персидский (Описательные грамматики).
  • Филлотт, Д. К. (1919) Высшая персидская грамматика: для использования в Калькуттском университете, т. 1 и 2. (перепечатано в 2008 г.)
  • Рафи, Абди (1975). Разговорный персидский. Рутледж.
  • Розен, Фридрих (перепечатано в 2010 г.). Современная персидская разговорная грамматика: содержит краткую грамматику, диалоги и отрывки из дневников, сказок и т. Д. Насир-Эддина Шаха и словарный запас (первоначально написано на немецком языке в 1890 году).
  • Сент-Клер-Тисдалл, Уильям (1902). Современная разговорная грамматика персидского языка; С уроками чтения, англо-персидским словарем и персидскими буквами.
  • Стило, Дональд Л .; Клинтон Джером (1994). Современный персидский язык: разговорный и письменный.
  • Такстон, Уиллер М. (1993) Введение в персидский язык (3-е издание). IBEX.
  • Виндфур, Гернот Л. (1979). Грамматика персидского языка: история и состояние изучения (Доклады о состоянии дел в лингвистике, № 12).
  • Виндфур, Гернот Л. (1980). Современный персидский: средний уровень 1. Пресса Мичиганского университета.
  • Юсеф, Саид и Тораби, Хайеде (2012): Базовый персидский: грамматика и рабочая тетрадь. Рутледж.
  • Юсеф, Саид и Тораби, Хайедех (2013): Средний уровень персидского: грамматика и рабочая тетрадь. Рутледж.

Существительные

Пол

Персидские существительные и местоимения не имеют грамматического рода. с окончанием женского рода ة- сокращается до бесполого персидского ـه /-, которое произносится -e на персидском и Арабский.

Многие заимствованные арабские женские слова сохраняют свою арабскую женскую форму множественного числа. , но изменяющие их персидские описательные прилагательные не имеют пола. Арабские прилагательные также теряют свой род в персидском языке.

Множественное число

Все существительные могут образовываться во множественном числе с помощью суффикса ها-‹Ха›, которое следует за существительным и не меняет своей формы. Формы множественного числа используются реже, чем в английский и не используются после цифр или زیاد зиад ‘много’ или (بسیاری) бесяр (ī). -ха используется только тогда, когда существительное не имеет перед ним чисел и является определенным.

  • سه تا کتاب se tā ketāb ‘три книги’
  • بسيارى کتاب бесяри кетаб ‘много книг’
  • کتاب‌های بسیار кетаб-хайе-бесяр ‘много книг’
  • کتاب‌ها кетаб-ха ‘книги’
  • من کتابی را دوست دارم человек кетаб-о пыль дарам ‘Мне нравится книга’
  • آنها دانشجو ستند unā dānešju hastand ‘Они студенты’
  • آنها دانشجوها هستند unā dānešjuhā hastand ‘Они студенты’

В разговорной речи, когда существительные или местоимения оканчиваются на согласную, —ха сводится к —ā .

  • Литературный: آنـها анха ‘Oни’
  • Неофициальный разговор: уна ‘Oни’

В литературном языке одушевленные существительные обычно используют суффикс -ān (или варианты -gān и -ян) для множественного числа, но -ха чаще встречается в разговорной речи.

  • Литературный: پرندگان парандеган ‘птицы’
  • Разговорный: پرنده‌ها парандеха ‘птицы’

Существительные, заимствованные из арабского языка, обычно имеют особые формы множественного числа, образованные с окончанием или по изменение гласных. (Например. ketāb / kotob для «книга / книги».) Арабские существительные обычно могут иметь персидские окончания множественного числа, но исходная форма иногда встречается чаще. Наиболее распространенная форма множественного числа зависит от отдельного слова. (Сравните «индексы» и «индексы» в английском языке для множественного числа слова, заимствованного из латыни.)

Кейсы

В персидском языке есть два падежа: именительный падеж (или предмет) дело и винительный (или объект) дело. В именительном падеже — немаркированная форма существительного, но когда за существительным следует را (ра) или суффикс , это винительный падеж. Остальные косые падежи помечены предлогами.

Именительный падеж: کتاب آنجاست ketāb ānjāst / کتاب‌ها آنجایند ketābhā ānjāyand (‘книга там / книги там’)

Неодушевленные предметы не требуют форм множественного числа глаголов, особенно в разговорной речи: кетабха унджаст («книги» есть «там»).

  • Винительный падеж: کتاب را بده به من ketāb-o (ketāb-rā) будь человеком ‘дай мне книгу’
  • Владение с использованием ezāfe: کتاب آرش Кетаб-е Араш ‘Книга Араша’

Древнеперси́дский язы́к —

мёртвый язык юго-западной группы иранских языков. Непосред­ствен­ным продол­же­ни­ем
Д. я. явля­ют­ся средне­пер­сид­ский, персидский, таджикский и дари языки. Перво­на­чаль­но был распро­стра­нён на
юго-западе Персии (территория современной провинции Фарс в Иране). Был
родным языком древних правителей Персии, принад­ле­жав­ших к
Ахеменидской династии, имел распро­стра­не­ние на всей территории
Ахеменидской державы в 6—4 вв. до н. э. Клинописные надписи на Д. я. обнаружены на
территории современных Ирана, Турции, Египта. Все они сопровождаются
переводами на эламский, аккадский, иногда арамейский и египетский
языки.

Д. я. не имел диалектных различий. Фонологическая система устанавливается косвенно-этимо­ло­ги­че­ским путём. Вокализм представлен 3 парами монофтонгов, противопоставленных по длитель­но­сти
(i—ī, a—ā, u—ū), и 2 парами дифтонгов (ai, āi,
au, āu). Позднее он усложнился за счёт ē, ō, развившихся из дифтонгов.
К вокализму относят и слоговой вариант сонанта r̥. Консонантизм представлен 23 фонемами.

Языковой строй флективный, синтетического типа. Три разряда морфологических единиц (корне­вые морфемы, аффиксальные морфемы, флексии) выражали категориальные значения. У существи­тель­ных и прилагательных имелись категории рода (мужской, женский, средний), числа (един­ствен­ное, множественное, двойственное
число), падежа (падежных форм); у глагола — категории лица,
числа, залога, времени,
наклонения. Словоизменение, особенно именное,
характери­зо­ва­лось много­обра­зи­ем типов, зависящих от исхода основы.
Количественные чередо­ва­ния гласных, продол­жав­шие индо­евро­пей­ские качественные и количественные
чередо­ва­ния и выступавшие уже как исторические чередо­ва­ния фонем,
участвовали как в словоизменении, так и в словообразовании.

Предложение характеризовалось относительно
свободным порядком слов, сочетаемых друг с
другом по способу управления, согласования и примыкания.
В лексике имеются заимствования из других древних иранских
(напри­мер, мидийского) и из неиранских
(напри­мер, из арамейского) языков. Арамейское влияние сказалось и на синтакси­се, в частности на построении фразы.

Д. я. отражает начало процессов, которые на уровне среднеперсидского
языка привели к изме­не­нию морфо­ло­ги­че­ско­го типа. Таковы
формальное и функциональное смешение некоторых падежей, функциональное
смешение видо-временных и модальных личных форм глагола, широкое
исполь­зо­ва­ние причастий в роли предиката.

Буквенно-силлабическое письмо графически
сходно с клинописным слоговым алфавитом
аккад­ско­го языка. Древней­шие памятни­ки — надписи Дария I 521—486 до
н. э. (подлинность надписей его деда и прадеда, Аршама и Ариярамны,
остаётся недоказанной). Начало расшифровке положено Г. Ф. Гротефендом в
1802.

  • Соколов С. Н., Древнеперсидский язык, в кн.: Основы иранского
    языкознания. Древнеиранские языки, М., 1979;
  • Kent R., Old Persian. Grammar, texts, lexicon,
    New Haven, 1953;
  • Brandenstein W., Mayrhofer M., Handbuch
    des Altpersischen, Wiesbaden, 1964.

С. П. Виноградова.

Культура

Культура древней Персии наиболее заметна их системой государственного управления, которой восхищались даже древние греки. По их мнению, такая форма управления была вершиной монархического правления. Персидское государство было разделено на так званые сатрапии, во главе которых стоял собственно сатрап, что значит – «блюститель порядка». Фактически сатрап был местным генерал-губернатором, в широкие обязанности которого входило и поддержание порядка на вверенных ему территориях, и сбор налогов, и осуществление правосудия, и командование местными военными гарнизонами.

Еще одним важным достижением персидской цивилизации были прекрасные дороги, описанные Геродотом и Ксенофонтом. Самой знаменитой была царская дорога, идущая от Эфеса в Малой Азии до города Сузы на Востоке.

Отлично в древней Персии функционировала и почта, чему также немало способствовали хорошие дороги. Также в древней Персии была очень развита торговля, на всей территории государства функционировала продуманная налоговая система, схожая с современной, при которой часть податей и налогов шли в условные местные бюджеты, часть же отправлялась к центральной власти. Персидские цари имели монопольное право на чеканку золотых монет, в то время как их сатрапы могли тоже чеканить свои монеты, но только серебряные или медные. «Местные деньги» сатрапов ходили только на определенной территории, в то время как золотые монеты персидских царей были универсальным платежным средством по всей персидской империи и даже за ее пределами.

Монеты Персии.

Письменность в древней Персии имела активное развитие, так существовало несколько ее видов: от пиктограмм, до алфавита, изобретенного в свое время финикийцами. Официальным же языком персидского царства был арамейский, идущий от древних ассирийцев.

Порядок слов

Хотя у персидского есть стандарт субъект-объект-глагол (SOV) порядок слов, это не сильно левосторонний. Однако, поскольку персидский язык язык пропуска, подлежащее в предложении часто не видно до конца глагола в конце предложения.

  • کتاب آبی را دیدم кетаб-э аби-ра сделаля ‘Я видел синюю книгу’
  • کتاب آبی را دیدید кетаб-э аби-ра сделалмне бы ‘вы (все) видели синюю книгу’

Главное предложение предшествует придаточному, часто с использованием знакомого индоевропейского подчиненного ke («который»).

به من گفت که امروز نمی آمد be man goft ke emruz nemi āmad ‘он сказал мне, что не приедет сегодня’

Вопросительная частица айа (آیا), который спрашивает да-нет вопрос на персидском письменном языке появляется в начале предложения. Грамматические модификаторы, такие как прилагательные, обычно следуют за существительными, которые они модифицируют, используя ezāfe, но иногда они предшествуют существительным. Персидский — один из немногих языков SOV для использования предлоги. Единственный маркер падежа в письменной речи, ра (را) (в разговорной речи, ро или о), следует за определенным существительным с прямым объектом.

کتاب آبی را از کتابخانه گرفت ketāb-e ābi-ra az ketābxāne gereft ‘она получила синюю книгу из библиотеки’

Нормальные предложения — это подлежащее-предложная фраза-объект-глагол. Если объект конкретный, порядок следующий: ‘(S) (O + ра) (PP) V ‘. Однако в персидском может быть относительно свободный порядок слов, часто называемый карабкаться, потому что части речи, как правило, однозначны, а предлоги и винительный падеж помогают устранить неоднозначность падежа данной именной группы. Благодаря скремблированию персидский язык обладает высокой степенью гибкости для стихосложения и рифмования.

6. Лексика

Протоиндоиранский корень Древнеперсидский Среднеперсидский Совр. перс. яз. Значение
*aśva as(p)a asp asp اسپ лошадь
*kāma kāma kām kām کام желание
*daiva daiva dēv div دیو див, злой дух
*j́raya draya drayā daryā دریا море
*j́hasta dasta dast dast دست рука
*bhāgī bāji bāj bāj باج/باژ дань
*bhrātr- brātar brādar barādar برادر брат
*bhūmī būmi būm būm بوم регион, страна
*martya martiya mard mard مرد мужчина
*māsa māha māh māh ماه месяц
*vāsara vāhara vahār bahār بهار весна
*sthūnā stūnā stūn sotūn ستون колонна
*cyāta šiyāta šād šād شاد счастливый
*arta arta ard ord اُرد истина
*draugh- drauga drō dorōgh دروغ ложь

Фонология

В староперсидском письме выражены следующие фонемы:

Гласные
Передний
Назад
Закрывать
я я ты
Открытым
а аː
Согласные
Губной СтоматологическийАльвеолярный Небный Velar Glottal
Носовой м п
Взрывной п б т d k ɡ
Fricative ж θ Икс час
Аффрикат это t͡ʃ d͡ʒ
Сибилянт s z ʃ
Ротический р
Приблизительный л j ш

Примечания: ликийский 𐊋𐊆𐊈𐊈𐊀𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀 Kizzaprñna ~ 𐊈𐊆𐊖𐊀𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀 Zisaprñna для (подлинный) древнеперсидской * Ciçafarnā (кроме Срединной формы * Ciθrafarnah ) = Тиссаферн наводит на мысль / TS / как произношение ç (сравни и Kloekhorst 2008, стр 125 в. для этого примера, который, однако, ошибочно пишет içafarnā , что противоречит этимологии [ PIIr. * Čitra-swarnas- ] и среднеперсидской форме Čehrfarç дает среднеперсидский s]).

Фонема / l / не встречается в исконно иранской лексике, только в заимствованиях из аккадского (новое / l / развивается в среднеперсидском из древнеперсидского / rd / и изменение / rθ / на / hl /). Фонема / r / также может образовывать пик слога; оба способа передачи персидских имен со слоговым / r / (например, Brdiya ) в эламитском и его дальнейшее развитие в среднеперсидском языке предполагают, что до слогового / r / эпентетическая гласная возникла уже в древнеперсидский период, который позже стал после labials. Например, староперсидский Vᵃ-rᵃ-kᵃ-а-nᵃ / wr̩kaːna / визуализируются в качестве эламского Mirkānu- , , оказывающих транскрипции , таких как V (а) rakāna, Varkāna или даже Vurkāna сомнительны и делают Vrkāna или Virkāna гораздо более реалистичными (в равной степени для vrka — «волк», Brdiya и других древнеперсидских слов и имен со слоговым / r /).

В то время как v обычно стала / v / в среднеперсидском, он стал / б / в начале слова, за исключением ранее (включая вставной гласный упоминался выше), где он стал / г /. Это говорит о том, что оно действительно произносилось как .

Литература

  • Brandenstein, Wilhelm (1964), Handbuch des Altpersischen, Wiesbaden: O. Harrassowitz
  • Hinz, Walther (1966), Altpersischer Wortschatz, Nendeln, Liechtenstein: Kraus
  • Kent, Roland G. (1953), Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon, New Haven: American Oriental Society
  • Sims-Williams, Nicholas (1996), «Iranian languages», Encyclopedia Iranica, vol. 7, Costa Mesa: Mazda: 238-245
  • Schmitt, Rüdiger (1989), «Altpersisch», in R. Schmitt, Compendium linguarum Iranicarum, Wiesbaden: Reichert: 56-85
  • Tolman, Herbert Cushing (1908), Ancient Persian Lexicon and the Texts of the Achaemenidan Inscriptions Transliterated and Translated with Special Reference to Their Recent Re-examination, New York/Cincinnati: American Book Company

Библиография

  • Бранденштейн, Вильгельм (1964), Handbuch des Altpersischen , Висбаден: О. Харрасовиц
  • Хинц, Вальтер (1966), Altpersischer Wortschatz , Нендельн, Лихтенштейн: Краус
  • Фрай, Ричард Нельсон (1984). Handbuch der Altertumswissenschaft: Alter Orient-Griechische Geschichte-Römische Geschichte. Группа III, 7: История Древнего Ирана . CHBeck. ISBN 978-3406093975.
  • Кент, Роланд Г. (1953), Староперсидский: грамматика, тексты, лексика , Нью-Хейвен: американское восточное общество
  • Кухрт, А. (2013). Персидская империя: корпус источников из периода Ахеменидов . Рутледж. ISBN 978-1136016943.
  • Симс-Уильямс, Николас (1996), «Иранские языки», Энциклопедия Iranica , 7 , Коста-Меса: Mazda: 238-245
  • Schmitt, Rüdiger (1989), «Altpersisch», в R. Schmitt (ed.), Compendium linguarum Iranicarum , Wiesbaden: Reichert: 56–85
  • Шмитт, Рюдигер (2000). Древнеперсидские надписи Накш-и Рустама и Персеполиса . Corpus Inscriptionum Iranicarum Школы восточных и африканских исследований. ISBN 978-0728603141.
  • Schmitt, R. (2008), «Old Persian», в Roger D. Woodard (ed.), The Ancient Languages ​​of Asia and the Americas (иллюстрированный редактор), Cambridge University Press, стр. 76–100, ISBN 978-0521684941
  • Skjærvø, Prods Oktor (2005), Введение в древнеперсидский (2-е изд.), Кембридж: Гарвард
  • Skjærvø, Prods Oktor (2006), «Иран, vi. Иранские языки и сценарии» , Encyclopaedia Iranica , 13
  • Толман, Герберт Кушинг (1908), Древний персидский лексикон и тексты ахеменидских надписей, транслитерированные и переведенные с особым упором на их недавнюю повторную проверку , Нью-Йорк / Цинциннати: Американская книжная компания

История[править | править код]

Древнеперсидский язык был распространён на юго-западе Ирана в I тысячелетии до н. э.; был родным языком правителей Ахеменидской (Древнеперсидской) державы. На письме использовалась клинопись. Также в то время развивался и родственный древнеперсидскому — авестийский язык (нач. 1 тыс. до н. э.).

Среднеперсидский язык (пехлеви́) был продолжением древнеперсидского в I тысячелетии н. э.; был официальным языком государства Сасанидов. После завоевания Ирана арабами (VII век н. э.) сохранялся в зороастрийских общинах Ирана и у парсов Индии. На письме использовались варианты арамейской графики.

Новоперсидский язык, известный с IX века, использует модифицированное арабское письмо. После исламизации Ирана персидский язык быстро стал вторым по значению литературным языком исламского мира. На нём создана классическая средневековая литература (Фирдоуси, Рудаки, Гафиз, Омар Хайам), до сих пор эти произведения в Иране считаются эталоном персидского языка. Персидский язык широко использовался не только в Персии, но и на всём Ближнем Востоке, а также в Закавказье, Средней Азии, Индии.

На протяжении тысячелетней истории новоперсидский язык испытал очень сильное влияние арабского языка (ещё не столь заметное у классических поэтов): из арабского активно заимствовались не только слова, но и продуктивные словообразовательные модели, грамматические показатели, целые фразы и формулы, особенно в официальном и научном языке. Даже многие исконные слова поменяли свой фонетический состав под арабским влиянием (начиная с самого слова fârsi, вместо pârsi). В XIX веке начались заимствования из западноевропейских языков (французского и английского). В 1930-е годы после установления националистической идеологии шаха Реза Пехлеви была создана Академия персидского языка, стремившаяся к «очищению» языка от арабизмов и западноевропейских слов, восстановлению и изобретению новых слов из исконно персидских корней. После отречения шаха в деятельность такого рода сошла на нет, ненадолго возобновившись при его сыне Мохаммеде Реза-шахе в 1970-е. После Исламской революции 1979 процесс «очистки» языка прекратился, арабизмы и западные заимствования вновь широко употребляются. В 1990 создана новая Академия персидского языка, пока не публиковавшая никаких материалов.

Как развивался язык дари?

Поскольку дари — это вариант персидского языка, его происхождение можно проследить до древнеперсидского языка. Свидетельства древнеперсидского языка можно найти в клинописных надписях Империи Ахеменидов (550 — 330 г. до н.э.). От древнеперсидского произошло среднеперсидское или пехлевийское; Свидетельства этого можно найти в зороастрийских текстах доисламской эпохи. Известно, что древнеперсидский и среднеперсидский языки порожденный из региона Фарс на юго-западе Ирана.

Фарс — это также место, откуда происходит название местного названия персидского языка — фарси.

Дари на самом деле происходит от среднеперсидского, что относится к языкам, которые использовались в Персии между 300 г. до н.э. и 950 г. н.э..

Империя Сасанидов, которая была последней правящей династией Персии до исламского вторжения, сыграла большую роль в развитии Дари. Во время их правления (3-7 века нашей эры) персидский язык, на котором говорят в северном Иране, превратился в новый язык, смешанный с парфянским. Однако в юго-западном Фарсе в языке удалось сохранить элементы чистого персидского. Фарс был родиной Сасанидов и первой столицей Империи. Однако в первые годы основания Империи столица была перенесена в Ктесифон, поскольку в то время северный Иран обладал большей властью и значимостью.

Алфавиты пехлеви или среднеперсидского письма. Кредит изображения: ArtnCultura

В результате среднеперсидский диалект, на котором говорили сасаниды из Фарса, смешался с парфянским языком, на котором говорили на севере, и в результате появился язык дари. Слово дари происходит от крачкино’, что означает «двор» на среднеперсидском языке. Следовательно, Дари был назван языком суда. Верный своему названию, дари стал официальным разговорным языком княжеских дворов империи Сасанидов.

Использование Дари после падения империи Сасанидов

После исламского вторжения в Персию в 7 веке нашей эры, империя Сасанидов потерпела поражение от арабского халифата Рашдун. Впоследствии ислам быстро распространился, и арабский язык стал официальным языком. Естественно, что официальным придворным языком дари также был заменен арабским. Это привело к упадку Дари, но не был забыт. В течение следующих двух столетий язык продолжал развиваться, смешивая элементы арабского и парфянского языков. Поскольку арабский язык был официальным языком региона, он оказал сильное влияние на дари. Он заимствовал много арабских слов, которые с тех пор полностью включенный на язык.

Со временем язык дари распространился на восток в такие места, как Хорасан, южные части Центральной Азии и Афганистан. Наконец, в В столетии пехлевийское письмо, которое раньше использовалось для написания дари, было заменено арабским письмом.

Алфавиты дари написаны персидско-арабским письмом. Кредит изображения: Омниглот

Как лучше учить фарси?

Изучение персидского языка для начинающих.

Мы уже знаем, зачем учить персидский язык. Теперь разберемся в том, как это сделать. Один из первых вопросов, который часто задают изучающие язык, — сложно ли выучить язык Ирана? 

В персидском языке есть фонемы или звуки, которых нет в русском языке. Однако есть также некоторые особенности персидского языка, которые могут упростить его изучение. Например, в персидском языке нет пола. Также в персидском вы найдете интернациональные слова и термины, особенно те, которые относятся к технологиям.

Одна из первых сложностей, с чем часто сталкиваются новички — это персидский алфавит. Познакомится с ним вы можете на YouTube, например в видео “Фарси — Персидский алфавит”.

На фарси письменность осуществляется справа налево с использованием персидского алфавита, который был изменен из арабского письма. И хотя для изучения языка необходимо знакомство с письменностью, не зацикливайтесь на этом. Самая важная часть — это почувствовать звуки и ритм языка.

Учебники, книги.

Персидский язык. Самоучитель для начинающих. Иванов В.Б., Гладкова Е.Л., Серия «Язык без границ», 2014. Самый лучший учебник для начинающих учить персидский на русском языке

В учебнике уделяется внимание всем аспектам языка. Очень подробно освещено письмо: вам не просто покажут буквы, но и научат их писать.

Persian of Iran Today

Shahsavari A., Atwood B. 2015. Приятно оформленный англоязычный учебник с аудио и видеоматериалами, уделяющий большое внимание не только языку, но и культурным аспектам.

Asgari M. Learning Persian Vocabulary (Elementary, Intermediate, Advanced). Учебники по лексике, полностью на фарси.

Персидский язык с Муллой Насреддином (метод Ильи Франка). Сборник небольших рассказов с прямой речью и простыми конструкциями, очень хорошо подходит для начинающих изучать персидский. Есть в этой серии также книга «Персидские сказки» – для начинающих она будет несколько труднее.

Изучите произношение на фарси.

Зачем учить персидский язык, если вы не хотите на нем говорить и чтобы вас понимали? Произношение — жизненно важный компонент при изучении языка! Особенно фарси. Язык Ирана является интонационным языком, что означает, что повышение и понижение вашего голоса или высота звука могут определять значение.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Формула науки
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: